Ледяная миграция
Человек приближался.
Чарли сверился с картой — его там не было. Значит... он мёртв?
— Вы кто? — спросил незнакомец.
— Я Джун, — отозвалась она.
— А я Чарли, — добавил мальчик.
— Брендон, — мужчина кивнул. — Алозавр откусил мне запястье вместе с браслетом. Я работал здесь. Кормил плотоядных. Всё началось с меня. Я... не закрыл клетку саблезубых.
Джун вздрогнула.
— Мы сожалеем, сэр, — тихо сказал Чарли, переглянувшись с Джун.
— Куда направляетесь?
— На север.
— Пойду с вами.
Чарли отозвал Джун в сторону.
— Он... странный. Нам можно ему верить?
— Ему, может, помощь нужна, — возразила Джун.
— Ладно... Пусть идёт.
— Отлично, Чарли.
В пути Брендон спросил:
— Вы брат и сестра?
— Нет, познакомились здесь, в парке, — ответила Джун.
Вдруг Брендон резко прошептал:
— Тсс!
Он прижал детей к земле и закрыл им рты. Из кустов показались мамонты, шерстистые носороги, гигантские олени — мегалоцеросы — и другие доисторические животные. Они мигрировали в сторону гор.
"Наверное, электричество отключилось. Вольеры больше не работают...", — подумал Чарли.
Джун вырвалась:
— Нам за ними! Хватит валяться.
Чарли кивнул. Они втроём двинулись в путь, сливаясь с толпой животных. Мамонты топали в такт, носороги шли тяжело и медленно, олени бежали вперёд, огромные ленивцы визжали, создавая странный оркестр.
Поднимались в гору. Снег укрывал всё. Воздух обжигал. Их спасали только мечты: эвакуация, плед, какао, видеоигры.
И тут Брендон начал говорить единицы и нули. Джун покосилась на него:
"Сошёл с ума?"
Но Чарли понял:
— Это шифр... Я знаю эту систему. Юникод, UTF-8.
Он напрягся, расшифровывая:
— Животные... готовы... к транспортировке и продаже. Осталось избавиться от двух... "мелюзг", которые со мной. Они ничего не знают. Эра плейстоцена завершена.
— Он не может быть злым, — прошептала Джун.
— Но всё говорит об обратном.
Брендон пытался подслушать, и Чарли начал нести чушь. Джун подхватила и заговорила в рифму. Брендон лишь усмехнулся:
"Глупенькие. Даже не догадываются, кто я на самом деле."
И вдруг — снег задрожал. Впереди послышался хруст. Сверху на мамонта спрыгнул огромный зверь.
— Пантера Атрокс! — воскликнула Джун. — Моё любимое! Он был под замком, потому что чуть не загрыз ребёнка. Я мечтала его увидеть!
— А я мечтаю убежать! — крикнул Чарли.
Брендон прыгнул на зверя и вырубил его своей рукой. Его смех был тревожным словно он был психопатом:
— Пойдёмте, дети... Не бойтесь...—его смех изменился на слезы— Пойдемте, я не плохой.... Я не плохой... это все она— он посмотрел вверх
Джун взглянула на Чарли. Он кивнул. Она пошла вперёд, а Чарли чуть сзади. Он хлопнул льва по боку — зверь очнулся, взвыл, и прыгнул... прямо на Брендона.
Джун увернулась, а лев с яростью повалил мужчину на снег.
"Месть подаётся холодной, ну и заслужил ", — подумал Чарли и вместе с Джун бросился прочь.
Им нужно было добраться до эвакуации. Даже если её не существовало.