2.
— Не смей проболтаться.
На такое заявление среднего брата Джастин лишь недовольно насупился. Он сложил руки на груди, откинулся на стенку лифта и закатил глаза, едва сдержав что-нибудь едкое в адрес Дэвида. В моменты, когда оба брата пользовались старшинством, хоть и небольшим, ему всё время хотелось показать и доказать, что их предупреждения неоправданны, а тревоги беспочвенны.
— А что я сразу? Вон, Джеймса легче разговорить, — парень кивнул в сторону старшего брата, который сразу поднял указательный палец вверх. Он будто заранее знал, о чём будет говорить младший.
— Даже не начинай о Софи.
— Смотри, мне даже говорить ничего не надо, — Джастин хохотнул.
— Просто не проболтайся.
— Зануда.
Лифт наконец оказался на нужном этаже, и им открылся вид кипящего работой отделения. Туда-сюда снующие врачи, кажется, их даже не замечали. А может, просто делали вид, лишь бы не натыкаться на холодные фибры, исходящих от каждого из братьеы. Хотя медсёстры порой испытывали удачу, но лишь с разгильдяем Джастином. Так считали Джеймс и Дэвид, если судить по его излишней открытости и неосторожности. Поэтому младшего и приходилось так часто предупреждать.
— Мальчики мои!
В просторном, светлом и знакомо пахнущем кабинете их встретила пожилая женщина в полтора метра ростом. Её седые кудряшки подпрыгнули в воздухе, когда она вскочила с места и буквально затискала каждого из них, слыша при этом тихое недовольное бормотание.
Строгое, в какой-то степени простое серое платье с коротким вырезом на голени визуально делало старушку ещё меньше. Порой могло показаться, что она просто ошиблась и забрела не в свою палату, а в такой просторный кабинет.
— Какие ещё мальчики, мам? — бурчавший Джастин, известный любимчик мисс Бейкер, развалился в кресле.
— Мои самые лучшие, — голос женщины стал наигранно серьёзным.
— Мы по важному делу, — произнёс Дэвид и хотел было начать разговор, как миловидная старушка резко развернулась в его сторону.
— Не так быстро, молодой человек, — она подняла указательный палец и нахмурилась. — Джастин, в отличие от тебя, заезжает в гости и навещает пожилую маму. А ты, Дэвид?
— Скопилось много работы, — средний брат сел напротив младшего. — Но я постараюсь исправиться.
— У вас как у вашего отца, — Джейн Бекер не смогла скрыть грусть, промелькнувшую на лице. — Все мысли только о работе. Кроме Джеймса, разумеется.
Старший сдержанно кивнул, будто одним своим действием показывал, как надо. После этого сразу воплотил перед глазами любимую картину. Красавица жена, малышка дочь. Неважно, чем они занимались, о чём говорили или что планировали, было достаточно представить лишь крохотную частичку одной из них, как целый образ вырисовывался сам.
Запах его Софи, невероятные изумрудные глаза, молочная кожа и светлое каре. А потом малышка Лили, светловолосая непоседа с конфетками в руках. Сначала она прижималась к матери, а потом, видя папу, бежала уже к нему. Пожалуй, мама права, ведь никакая работа не сможет заменить ему этого счастья.
— Мисс Бейкер, твой главный сухарь исправится, я проконтролирую, — Джеймс решил побыстрее узнать нужную информацию, тем самым меньше настораживая маму. Она, несмотря на свою наивность, могла что-то заподозрить. — Лучше скажи нам, ты кого-нибудь нанимала в больницу в последние месяца... три?
— Нет, — женщина немного подумала, прежде чем ответить, а потом села обратно на своё рабочее кресло. — Кажется, я почти полгода не принимала никого на работу. А что такое?
— Ты уверена, мам? — продолжил Дэвид.
— Конечно, — она кивнула. — Но я не понимаю, почему вам это так интересно. Вы ведь никогда не лезли в дела больницы.
— Не лезли, если в жерле не появлялась крыса, — только произнеся последние слова, младший услышал тихие вздохи и цоканье. Он развернул голову в сторону братьев и наткнулся на уничтожающие взгляды.
— Что? Какая крыса? Джастин, договаривай!
— Мам, это просто недоразумение, — старший решил снова взять всё в свои руки. — Как и наш младший брат.
— Гены одни, вообще-то, — Джастин дразняще сморщил лицо.
— Джеймс, Дэвид и Джастин Бейкеры, — женщина перешла на официальный тон. — Либо вы говорите мне, в чём дело, либо не получите у меня никакой информации.
Братья переглянулись, мысленно вздыхая и сговариваясь. Тревожить маму им очень не хотелось, а впутывать в свои дела её и клинику – единственное чистое пятно их семьи – не хотелось ещё больше. Однако выбора действительно не было, и им пришлось менять тактику привычных допросов.
— Кто-то сливает Рику информацию об участии в тендерах, поставках, — ответил младший. — Коротко говоря: обо всём.
Имя конкурента перекосила лица почти каждого в этом кабинете. Единственная женщина, которая осталась равнодушной, просто не знала всего того, что было за спиной не только Рика Хоффмана, но и её мальчиков. Порой наивная душа мамы играла им только на руку, но иногда догадливость так перекрывала ту самую наивность, что отвертеться не было способа. Как сейчас, например.
— Говорила я вашему отцу завязывать с этим! — волнение мисс Бейкер выдавало хождение туда-сюда. Теперь она не могла усидеть на месте.
— С ними не завяжешь так просто, — Дэвид качнул головой. Иногда мама просто поражала. Некоторые даже могли назвать это глупостью, однако Джейн Бейкер была не только образованной, но и достаточно эрудированной.
— Ладно, — она вздохнула. — При чём тут больница?
— Человек Рика будет там, где мы точно не додумаемся его искать.
— Или мы ошибаемся, и он перед нашими носами.
— Да нет, — младший покачал головой, ответив Дэвиду. — Не мог же он внедрить своего человека так близко к нам.
— Он мог запланировать это давно.
— Не думаю, — Джеймс тоже отнёсся к точке зрения среднего весьма скептично. — Долго и маловероятно. В общем, если этот шпион работает на два фронта, то точно отсюда.
— Ну, и что? Допрашивать всех будете? — ирония в голосе растворилась сразу же, стоило увидеть серьёзные лица своих мужчин. — Даже не думайте. Я говорила не впутывать в свои дела больницу.
— Не то чтобы это допрос... — Джастин пытался красиво завуалировать, как умел только он. Джеймс со своей строгой дипломатией только наломал бы дров. — Просто Дэвид будет присматриваться тут какое-то время, пока мы с Джеймсом займёмся поисками ноутбука.
— Какого ноутбука?
Старший брат резко вытянул руку, преграждая путь среднему. Не было бы Джеймса, Дэвид, вероятно, точно бы не поскупился на пару профилактических и укрепляющих память ударов. Но всё, что он смог сделать, лишь покачать головой, сомкнув губы в тонкую линию.
— Упс...
— Мам, прошу, — старший усадил маленькую женщину на её кресло, продолжая держать руки на хрупких плечах. — Мы сами во всём разберемся. Не забивай этим свою кудрявую головку.
— Вы мне недоговариваете, как я могу не переживать? — она стукнула Джеймса по ладони, чтобы тот перестал вести себя, словно говорит не с собственной матерью, а с малышкой Лили.
— Переживать не о чем, — соврал средний. Дэвид был уверен, попади этот ноутбук в руки Рику, сладкая жизнь за решёткой им обеспечена, причём в лучшем случае. В худшем же они столкнутся с местью всех тех, на кого была собрана информация в маленьком девайсе.
— Я должна вам поверить? — она заглянула в карие глаза Дэвида. Фирменный взгляд подвёл женщину и не заставил сына сказать правду. Вот на Джастине это бы сработало.
— У тебя нет выбора, — Дэвид пожал плечами. — И мне нужны личные дела всего персонала.
— Не понимаю, чем тебе это поможет, — женщина вздохнула. — Но хорошо.
Несмотря на то, что сыновья настаивали на обратном, мисс Бейкер всё равно не могла унять материнское волнение. За коротким разговором они только и делали, что пытались убедить женщину и огородить её от их собственных проблем, ведь потеря ноутбука только их вина.
— Неужели промолчать было так трудно? — недоумевал Джеймс, когда они покинули кабинет. Старший никак не мог понять такую легкомысленность младшего. Может, не стоило мешать Дэвиду? Он бы помог ему запомнить, хотя всё равно ненадолго.
— Вы видели её взгляд? Такой просящий и гипнотизирующий одновременно, — лицо Джастина исказил наигранный ужас.
— Идиот, — пробормотал Дэвид, входя в лифт. Он проигнорировал оставшегося позади младшего и его громкое «Эй!», нажав на кнопку. Двери закрылись, оставляя Джастина и уже второе «Эй!» на этаже одного.
Дэвид решил приводить план в исполнение немедленно, поэтому остался в больнице. Джеймс ещё недолго подождал Джастина, который спустился спустя пару минут. Их редчайшее появление в клинике на том и закончилось, не оставив равнодушным ни одного работника.
Мисс Бейкер была популярна не только своей мягкотелостью и строгостью в одном лице, но и выдающейся семьёй за спиной. Покойный Джон Бейкер оставил после себя не маленькое завещания, и частная клиника Бейкеров перешла в управление этой маленькой старушки. Тем не менее, больница процветала и славилась квалифицированными врачами всего мегаполиса.
Семья Бейкеров также славилась её наследниками в лицах троих взрослых мужчин. Старший Джеймс производил впечатление идеального семьянина с образованием юриста. Рассудительного, ответственного, галантного и вежливого. Мечта каждой девушки и женщины, если бы не ключевое обстоятельство: сердце этого мужчины уже давно было занято одной единственной девушкой – Софией. И их дочерью, разумеется.
Средний Дэвид славился совсем другими качествами. Его можно было назвать волевым, загадочным, совсем не дипломатичным и очень серьёзным. Энергичный Джастин порой называл его скучным и неэмоциональным, особенно когда он не смеялся над его шутками. Хотя в такие моменты скучным и неэмоциональным казался и Джеймс.
Сейчас Дэвид прокручивал в голове точку зрения братьев. Мысль, что шпион мог находиться в больнице – на самой нейтральной территории – была вполне логичной. Но интуиция подсказывала, что шпион мог быть спрятан не так хорошо, ведь враги всегда находятся ближе, чем все предполагают. Поэтому Дэвид решил присматривать за обоими фронтами, в том числе их приближёнными.
Мужчина прохаживался по отделениям, явно вызывая вопросы к своей персоне. Персоналу было непривычно и странно наблюдать, как средний Бейкер прогуливается по коридорам, непонятно что выискивая. Однако никто не осмелился спросить – то ли вид Дэвида был слишком отпугивающим, то ли работники были заняты настолько, что решили не проверять, хорошее ли у него настроение.
Суматоха экстренного отделения в виде снующих вокруг метеоритов в белых халатах и шума аппаратов оказалась точно не для такого несдержанного человека, как Дэвид. Он поспешил избавить себя от этого хаоса, оказавшись на втором этаже десятиэтажного здания.
Святая святых, как называла хирургическое отделение сама мисс Бейкер. Наверное, именно тут Дэвид провёл большую часть времени из того, что проводил в клинике. С их деятельностью путь именно в это отделение складывался очень часто.
Работа кипела полным ходом. Персонал, будь то хирурги или медсёстры, меняли своё местоположение так же быстро, как и это надоело мужчине. Он направился в своё излюбленное место, которое за пределами клиники могло показаться чем-то страшным и жутким.
Мужчина оказался в специально отведённой комнате, на уровень выше самой операционной. Из идеально чистого стекла на всю стену просматривалась картина очередного спасения человека и работы хирургов, лица которых невозможно было разглядеть за масками, шапочками и прочей стерильной ерундой.
Дэвид принялся наблюдать за спокойными движениями изящных рук в резиновых перчатках. Вот они берут протянутый зажим, вот используют его в действии. Казалось, что руки делали всё сами, независимо от мозга. Будто вспоминали по памяти весь свой опыт, направляя всё в тело пациента.
Эти осторожные движение плотно засели в голове. Особенно ему нравилась кровавая дыра посреди живота незнакомого мужчины, что, несомненно, показалось бы многим чудовищным. Может, это так, но вряд ли эти многие осознают: мысли чудовища не всегда таковыми и являются.