15 страница8 ноября 2024, 19:50

Глава 13. Единственным, кто мог вырваться из ловушки, был он сам

Сгорбившись, Ли Линду осторожно продвигался вперёд по узкому проходу, время от времени оглядываясь назад, чтобы убедиться, что крысиный рой ещё их не настиг. Тоннель был тесен, и А-Шэн с Дамином, оба обладавшие крупным телосложением, с трудом могли протискиваться сквозь узкие стены. Сам Ли Линду, почти под два метра ростом, хоть и пытался двигаться как можно быстрее, ощущал, что каждый сантиметр пути отнимает последние силы.

Невыносимая духота замкнутого пространства, воздух, с каждым вдохом становящийся тяжелее, и удушающий жар, исходящий от пылающего меча, истощили их до предела. Кислорода становилось всё меньше, дыхание сбивалось, но отступать было нельзя. Нетерпеливое шуршание роя позади не оставляло другого выбора.

 К счастью, тоннель оказался не таким длинным, как казалось вначале. Внезапный радостный крик А-Шэна: «Мы дошли до конца!» — практически надрывался от счастья.

— Осторожнее, — предупредил его Да Мин.

Осветив пространство перед собой карманным фонариком, А-Шэн удивлённо ахнул, прежде чем, не раздумывая, спрыгнуть вниз.

Наконец Ли Линду выполз из узкого тоннеля, его шаги были нетвёрдыми, а тело ослабело от нехватки кислорода. Поджёгши пропитанную маслом ткань, которой вытирали лезвие, он бросил её в туннель, чтобы создать временную преграду для крыс. Затем воткнул мягкий меч в землю и погасил пламя, окунув его в песок и грязь. Стряхнув с него песок с землёй, серебристый клинок, снова чистый и изящный, остался без единого следа от пламени, напоминая острое лезвие, без малейших следов накаливания.

— Нужно найти что-нибудь, чем можно перекрыть туннель, — подытожил Ли Линду.

— Вот это подойдёт? — осветив фонариком ряды старинных предметов, хрипло усмехнулся А-Шэн. — Чёрт, столько добра на ветер.

Ли Линду осмотрел небольшую землянку, в которой они оказались. Помещение было крохотным, всего около шести квадратных метров, с единственной дверью, прямо напротив выхода из узкого тоннеля. Вокруг лежали разбросанные керамические сосуды и покрытые глазурью глиняные кувшины, а также несколько современных инструментов для раскопок и дробления. По виду их явно использовали недавно, и они совсем не соответствовали древним артефактам, валявшимся поблизости.

— Это тоннель контрабандистов! — глядя на короткий туннель, спасший им жизнь выпалил Ли Линду. Он уже догадывался об этом, когда они только начали по нему ползти. Совершенно потерявшись в лабиринтах подземных проходов, компания из трёх человек не щадя жизни сбегала, но всё, что попадалось им на пути, относилось к строительной зоне угольной шахты. Однако здесь, в этом примитивном узком тоннеле, без каких-либо противообвальных опорных конструкций, не было и намёка на официальные горные разработки.

Славившаяся древними царскими захоронениями времён династии Западная Хань местность вокруг горы Мандан, считалась настоящим рассадником хищения могил ещё до становления государства. Судя по всему, следы этих тёмных делишек до сих пор проступали в виде таких укромных тоннелей. Вопрос оставался лишь в том, что появилось здесь первым — этот нелегальный ход или шахта.

Но сейчас было не до раздумий. С помощью найденных кувшинов и глиняных сосудов они принялись лихорадочно заполнять проход, блокируя крысам путь. Через несколько ходок им наконец удалось завалить вход, полностью отгородив себя от преследующего роя.

А-Шэн первым рухнул на землю, тяжело и неровно дыша. Его лицо заплыло кровью, кожа на одном участке головы порвалась и теперь скальп висел вместе с выбившимися из-под шлема волосами — зрелище внушающее ужас, хотя, к счастью, повреждение оказалось поверхностным.

Ли Линду сел рядом, небрежно бросив нечто тёмное и мокрое на землю перед собой.

Увидев тушу огромной облезлой крысы, оба мужчины инстинктивно отпрянули — ещё слишком свежи были в памяти воспоминания о боли и смертельном страхе, когда эти существа преследовали их, заполняя весь туннель. После короткого отдыха троица развернула энергетические батончики, пополняя силы. Пока Да Мин оказывал А-Шэну первую помощь, Ли Линду сосредоточенно изучал крысу.

Эта крыса была почти сорока сантиметров в длину, с невероятно длинным, тонким хвостом, превышающим метр. Она отдалённо напоминала грызуна, но разительно отличалась от всех, с которыми они сталкивались прежде. Её шерсть почти полностью выпала, оставив на коже редкие клочки, словно истощённое животное потеряло шерстяной покров из-за недостатка питательных веществ или какой-то болезни. Кожа покрылась гниющими язвами и пятнами лишая, что придавало ей отвратительный, гнилостный вид. Однако самыми странными были её глаза: мутные, словно затянутые слоем серовато-зелёного тумана хрусталики выдавали слепоту и, возможно, мучительные боли.

— Что это за крыса такая? Она мерзкая и отвратительна! — Да Мин с отвращением пнул ногой труп. — Чем вообще может питаться такая крыса, чтобы вырасти до таких размеров?

— Их рацион, вероятно, ограничен и беден витаминами, — задумчиво ответил Ли Линду. — Её шерсть почти полностью выпала. Эти гнилые язвы могут быть результатом хронической экземы или отравления токсичными веществами. А от долгого пребывания в темноте у них сильно деградировало зрение. Затуманенные хрусталики — результат помутнения белка, что привело к почти полной слепоте.

— То есть они боятся света и огня? — уточнил А-Шэн.

— Это многое объясняет, — Ли Линду нахмурился. — Если они провели здесь долгие годы, то полностью адаптировались к жизни в подземелье. Но чем может питаться такая огромная колония в лишённой всякой зелени угольной шахте?

— Всё это выглядит слишком странно, — пробормотал А-Шэн, с тревогой обводя взглядом глиняные кувшины и затенённые углы помещения. — Этот склеп, вероятно, связан с захоронениями династии Западная Хань. Я не знаю, куда он ведёт, но назад дороги больше нет. Что если он приведёт нас прямо к лагерю археологов, как мы объяснимся? Не примут ли нас за расхитителей гробниц?

— Увы, я не знаю, как обстоят дела у госпожи Вэньжэнь Си и молодого господина клана Бай. Может быть, они тоже столкнулись с крысиной стаей?

Ли Линду снова попытался связаться с Вэньжэнь Си и Бай Сы, но рация по-прежнему молчала:

— Пока Бай Сы рядом, с ними ничего не должно случиться. Давайте лучше посмотрим, что там впереди.

Вместе пережив испытание жизнью и смертью, А-Шэн и Да Мин начали относиться к Ли Линду менее формально, и Да Мин, воспользовавшись моментом, с любопытством спросил:

— Молодой господин, вы и юноша из клана Бай — близкие друзья детства? 

— Да.

— Мы слышали о доблести клана Бай, но вживую встречали только его, а он выглядит... — Дамин нерешительно продолжил. — как тощий ребёнок. На нём одни кожа да кости. Правда ли он так опасен и грозен, как говорят?

— Более чем, — Ли Линду как раз собирался вернуть мягкий меч, когда его осенила мысль. Вновь взмахнув лезвием, он вырезал на стене иероглиф «Ли». Если Бай Сы и Вэньжэнь Си доберутся сюда, это послужит им сигналом.

Хотя тонкий меч, служивший ремешком для часов, отличался гибкостью и податливостью, при соприкосновении с твёрдой каменной поверхностью проявил остроту и прочность, подобные клинку из закалённой стали. Лёгким движением руки Ли Линду исполнил искусный танец лезвием, и оно, словно водяной дракон, взмывало и извивалось, оставляя на стене едва заметный, но насыщенный жизненной силой след.

Границы между гибкостью и жёсткостью, мягкостью и силой клинка словно растворялись — управляя мечом с такой уверенностью, Ли Линду демонстрировал мастерство, достигнутое лишь благодаря годам упорных тренировок.

 — Рация молчит, — недовольно пробормотал Бай Сы, крутя её в руках и оглядываясь вокруг. — Возвращаемся. — Устройство не подавало ни сигнала, ни намёка на местоположение товарищей, а одна из вагонеток, что покатилась вглубь шахты, исчезла бесследно, словно брошенный в море камень. Не имея надёжного способа ориентироваться и опасаясь заблудиться, они решили возвращаться к исходной точке.

Так они и поступили.

— Ли Линду упоминал о множестве крыс, даже в воде, — озабоченно произнесла Вэньжэнь Си. — Судя по описанию, они не просто крупные, а с длинными хвостами... Если их так много...

— Они справятся, — уверенно ответил Бай Сы. — Но сейчас они, скорее всего, застряли или потерялись. Мы — их единственная надежда.

— Если мы пойдём по их следам, нас ждёт либо встреча с крысами, либо вероятность заблудиться, — обдумывала Вэньжэнь Си. — Может, вернёмся в город и приведём подкрепление, в том числе Чжао Вэйхуа?

Бай Сы согласно кивнул:

— Хорошо.

Вскоре они вернулись к развилке, однако Бай Сы остановился, не двигаясь дальше.

Поняв его замысел, Вэньжэнь Си поняла тихо вздохнула:

— Бай Сы, не иди один. Мы должны помочь им, но как сможем, если сами окажемся в опасности?

— Сестрица, возвращайся в город, собирай людей, а я двинусь к ним. В одиночку я быстрее найду их след, чем если буду вести и защищать тебя.

— Но ведь они наткнулись на...

— Крысы — всего лишь крысы, им меня не догнать, — Бай Сы подмигнул Вэньжэнь Си, ухмыляясь. — Не волнуйся, сестрица, мы будем ждать, пока ты придёшь нас спасать.

Вэньжэнь Си скрипнула зубами:

— Если с вами что-то случится, я даже не представляю, как буду объясняться перед кланами Бай и Ли.

— Моей семье не нужны объяснения, их не заботит, выживу я или умру, — отмахнулся Бай Сы. — Но отчитаться перед кланом Ли мне придётся. Так что сестрица, тебе пора.

— Будь осторожен, я вернусь как можно скорее, — беспомощно произнесла Вэньжэнь Си.

— Эй, постой! — Бай Сы достал телефон. — Давай сделаем селфи. — Он наклонился к ней, широко улыбаясь в камеру.

Вэньжэнь Си не смогла изобразить искреннюю улыбку, едва заметно дёрнув уголками губ.

— Пусть останется память, на случай если со мной что-нибудь случится. Ладно, шучу. — Бай Сы развернулся и направился в шахту, весело махнув ей на прощание. — Моя жизнь и так сложная, по сравнению с ней, это просто небольшое приключение, ничего страшного не случится. Увидимся позже.

 Когда Вэньжэнь Си скрылась из виду, он без сожалений выбросил из рюкзака всё ненужное, максимально облегчив груз, и, набрав полные лёгкие воздуха, рванул вперёд.

Через десять минут пути он заметил первый маркер, оставленный Бай Эром. Знак был точно таким, как описал Ли Линду, и соответствовал его собственным догадкам. Маркер использовался для обозначения пройденного расстояния. Почему Бай Эр преследовал крысу, оставалось загадкой, по крайней мере Бай Эр не наткнулся здесь на влекомый человеческой кровью обезумевший крысиный рой.

Достав из кармана кусок крысиного хвоста, Бай Сы бросил его в воду. Едва он прикоснулся к холодной плоти, по телу пробежал холодок, а по спине забегали мурашки.

 Когда он говорил Вэньжэнь Си о том, что крысы его не догонят, вспоминал события прошлого. Однажды его заперли в камере, полной сотни крыс, и дали задание прибить их всех к стене за отведённое время. Если он не успевал — всё начиналось заново. Крысы были не такими быстрыми, как он, но поразительно проворными, и каждое мгновение этой погони, до сих пор захватывало дух.

Кажется, тогда ему исполнилось... семь?

По всем законам нейрофизиологии человека, он должен был бояться крыс. Страх заставлял тело вздрагивать, дыхание учащалось, по коже ползли мурашки, а мышцы напрягались в готовности к бегству. В тяжёлых случаях у человека начинались головокружения, желудок сжимался, а сознание мутилось. Однако он, несмотря на физиологию, нашёл в себе силы преодолеть страх и уничтожить их всех. Чтобы стать настоящим Бай Юмином, ему пришлось выжечь страх из своей ДНК.

Больше он не был беспомощным семилетним мальчишкой, горько плачущим и кричащим при виде крыс. Единственным, кто мог вырваться из ловушки, был он сам.

15 страница8 ноября 2024, 19:50