14 страница7 ноября 2024, 22:15

Глава 12. Независимо от ответов, у них не осталось другого выбора

Вэньжэнь Си крикнула в переговорное устройство:

— Что происходит?!

— Слишком много крыс, — голос Ли Линду оставался ровным, но по дыханию было понятно, что он бежит. — Они повсюду, даже в воде.

Бай Сы молниеносно перемещался между тоннелями, прижимая кинжал к рельсам, пытаясь по вибрациям понять, где находятся трое человек. Но то ли расстояние было слишком велико, то ли Ли Линду не было ни на одном из пяти путей — он не чувствовал ничего. Отчасти это было из-за грунтовых вод. Без воды он мог бы приложить ухо к рельсам и услышать резонанс на несколько километров, но вода поглощала вибрации, значительно сокращая радиус их распространения.

Вэньжэнь Си подбежала к тормозному механизму одной из шахтных вагонеток и начала осматривать его. В те времена шахтные телеги работали на керосине, и двигатель был установлен снаружи. Даже если бы сейчас их заправили, после стольких лет простоя они бы не заработали. Но тот факт, что тележки не скатывались вниз по наклону рельс, указывало на то, что тормоза, возможно, всё ещё функционируют, удерживая их на месте.

Функция торможения, скорее всего, осуществлялась чисто механически, с помощью ручного тормоза.

Вэньжэнь Си решила проверить. Выбрав относительно менее проржавевший ручной тормоз, она вцепилась в него обеими руками, используя механическую перчатку, которая сжала рычаг, как тиски. Напрягая мышцы, девушка резко потянула тормоз вниз.

Ржавчина начала с треском осыпаться.

К ней подошёл Бай Сы:

— Эти вагонетки всё ещё можно сдвинуть?

— Думаю, можно попробовать подтолкнуть их, чтобы они сами скатились вниз, — предложила Вэньжэнь Си, стиснув зубы. — Я могу установить на них тепловые маячки, и, возможно, это поможет нам найти их.

Колёса вагонетки были погружены в воду, и разглядеть, как работает тормоз, было невозможно. Но Бай Сы решил, что идея имеет смысл, тоже ухватился за ручной тормоз и, сжав зубы, потянул его вниз вместе с Вэньжэнь Си.

Заржавевший тормоз, наконец, начал поддаваться, издавая пронзительный скрип, от которого резало слух. До вздутия жил и красноты в глазах, оба изо всех сил налегли на тормоз. Бай Сы заметил, что механическая перчатка Вэньжэнь Си оставила глубокую вмятину на ручке. По всей видимости, перчатка давала дополнительную силу, позволяя Вэньжэнь Си прилагать силу, значительно превосходящую её собственную.

Наконец, раздался похожий на защёлкивание пряжки ремня безопасности звук «щёлчка», и вагонетка, слегка подрагивая, начала двигаться.

Вытащив из кармана небольшую круглую кнопку, Вэньжэнь Си бросила её в тележку. Затейливое устройство примагнитившись к вк металлу и замигало ярко-синим светом:

— Побоявшись оказаться погребённой заживо, я модифицировала маячок, добавив функцию тепловизора и сигнальное устройство. Теперь он может передавать обратные тепловые и звуковые сигналы на расстоянии до пятисот метров. Честно говоря, я не думала, что применю его в такой ситуации.

Не успела она договорить, как вагонетка покачнулась и с грохотом рухнула недалеко от входа в шахту. Очевидно, повреждённая рельсовая гусеница помешала ей плавно спуститься вниз.

Вместе они поспешно принялись приводить в действие ручные тормоза на других вагонетках. В итоге удалось сдвинуть всего три, и лишь одна скатилась по рельсам, привнеся лёгкий проблеск надежды.

Тем временем Ли Линду и его спутники мчались сквозь кромешную тьму шахты.

Преследовавшие их существа двигались с невероятной скоростью: свисая вниз головой со стен, ныряя под воду, они демонстрировали способность, намного превосходящую обычных крыс. Они неслись вперёд, заполняя тоннель плотным потоком, как водяные тараканы, сплочённые жаждой крови. Их стремительный рой был настолько густым, что вода едва находила место для своего течения.

Оглянувшись назад, Ли Линду увидел стремительно надвигающуюся тьму-тьмущую тварей, настолько многочисленных и быстрых, что им приходилось перелазить друг через друга, громоздиться слоями, словно создавая огромную застилавшую сами Небеса тёмную паутину. Одна из тварей, бежавших впереди, с диким рывком прыгнула на них, и Ли Линду, взмахнув мечом, обезглавил её в одно движение. На миг он задержал взгляд на существе — оно напоминало крысу, но по размеру больше походило на домашнюю кошку, с длинным хвостом, и гладкой, без шерсти, кожей.

Могли ли это быть настоящие грызуны? Хотя крысы и известны своей живучестью и умением плавать, они не способны развивать такую бешеную скорость, как гекконы или водяные змеи. Как в столь диких безлюдных горах могла возникнуть такая огромная, невообразимо крепкая стая? И чем они питаются, чтобы вырасти такими крупными?

Внезапно А-Шэн поскользнулся и упал в воду, едва не увлекая за собой Да Мина. Прошло всего несколько секунд затишья, прежде чем первые крысы уже успели вцепиться, с остервенением пробираясь вверх, с острыми, как иглы, зубами, впиваясь в штаны.

Почти мгновенно на А-Шэна взобрались несколько крыс, и тот с болезненным рыком попытался сбросить их, проклиная всех и вся.

Да Мин схватил одну из крыс за загривок и с силой швырнул об стену, пока Ли Линду с коротким изогнутым клинком обезглавил ещё двух. Вдвоём они оторвали оставшихся крыс с А-Шэна и помогли ему встать, подхватив под руки.

А-Шэн, яростно взревев, сбросил последних тварей. Одна крыса, добравшись до его лица, начала грызть кожу, и он, не раздумывая, сорвал каску, бросив её далеко в сторону.

Каска с глухим стуком упала в воду, и крысы тут же отскочили, словно перед ними взорвалась граната.

— Свет... шахтёрская лампа! — закричал Ли Линду, также сорвав каску и отшвырнув её прочь.

Крысиный рой снова отступил, но тут же надвинулся новый поток тварей, обходя освещённые участки, как будто свет создавал вокруг них вакуум.

Воспользовавшись моментом, парни рванули вперёд, а Да Мин, чтобы выиграть дополнительное время, тоже отбросил свою каску.

Вдруг А-Шэн кое-что вспомнил:

— В боковых карманах рюкзаков есть сигнальные ракеты!

Не теряя ни секунды, все трое поспешно достали ракеты. Ли Линду предупредил:

— Закройте глаза, — он вытащил одну из сигнальных ракет и с силой бросил её через плечо.

На столь близком расстоянии яркий свет мог легко ослепить им глаза. Они не могли оглянуться, но по крайне возбуждённым визгам крысиной стаи поняли — ракета сработала.

Они продолжили бежать, периодически бросая за спину сигнальные ракеты. Каждый из них имел по три, и, в сумме девять сигнальных ракет помогли им преодолеть несколько километров. Но шахтному тоннелю, казалось не было видно ни конца ни края.

Когда все ракеты иссякли, они, с крысиной стаей неустанно преследовавшей их по пятам, по-прежнему не имели ни малейшего представления о том, где находится выход.

Прикрыв кровоточащее лицо, А-Шэн содрогнулся:

— Чёрт возьми, неужели мне суждено умереть от стаи вонючих крыс? Какой мерзкий конец... Если я и вправду не выберусь, пожалуйста, пристрелите меня первым, чтобы не чувствовать, как эти твари будут рвать меня на куски.

Зажав наручные часы на запястье, Ли Линду плавным движением извлёк из них меч, мерцающий призрачным серебряным светом. Лезвие, тонкое и гибкое, без труда сворачивалось в ремешок часов. Теперь же, вытянув его полностью, он развернул циферблат, превращая его в рукоять, крепко удерживаемую в ладони.

А-Шэн и Да Мин изумлённо переглянулись: служа Ли Пэю уже много лет, им приходилось слышать о легендарном мягком мече Ли Линду, но лицезрели его впервые.

Ли Линду достал из сумки небольшую флягу, пропитал лезвие жидкостью и резко ударил им по близлежащей скальной стене.

Когда мягкое лезвие клинка заскрежетало о твёрдый камень, посыпались искры, и лезвие вспыхнуло огнём, освещая мрачный тоннель.

Сняв очки ночного видения, в свете пламени трое мужчин увидели перед собой зловещую картину: прижавшихся к стенам и затаившихся в воде бесчисленное множество крыс. Если этот безвыходный шахтный туннель был глубокой бездонной пастью, то крысиная стая служила его плотно набитыми зубами, в мгновение ока способными сожрать всё на своём пути.

От столь ужасающей сцены у троих перехватило дыхание. Держа перед собой пылающий меч, Ли Линду осторожно отступал.

Роившиеся вокруг них крысы, вскоре полностью их окружили, но, побаиваясь полыхающего пламени в руке Ли Линду, не осмеливались приблизиться.

Ли Линду нажал на кнопку рации:

— Бай Сы, ты меня слышишь?

В ответ раздалось лишь приглушённое потрескивание.

По белоснежному, словно выточенному из нефрита лицу Ли Линду стекали капли пота, отражаясь в свете пылающего меча. Он задумался, есть ли у них ещё шанс выбраться и следовало попрощаться с жизнью прямо сейчас.

Вдруг А-Шэн сдавленно крикнул:

— Смотрите, кажется, сбоку есть проход.

Втроём они осторожно двинулись к проходу, избегая резких движений, чтобы не спровоцировать крысиный рой.

Небольшое отверстие в скальной стене шахтного туннеля, узкое, но достаточно просторное, чтобы человек мог в него пролезть, использовалось явно не для добычи полезных ископаемых.

Для чего оно предназначалось и что находилось внутри?

Независимо от ответов, в данный момент у них не осталось другого выбора.

— Лезьте внутрь, я прикрою, — прошептал Ли Линду.

А-Шэн и Да Мин один за другим пролезли в проход, а Ли Линду остался на страже, отбиваясь пылающим мечом от крыс, которые продолжали напирать. Присев на корточки, он, защищая вход, последним протиснулся в узкий лаз.

Вскоре крысиная стая устремилась следом, но в ограниченном пространстве их продвижение стало значительно медленнее. Под натиском огненного меча крысы пятились и отступали, и трое мужчин, осознав, что это их шанс, продолжили упорно ползти вглубь.

14 страница7 ноября 2024, 22:15