2 страница9 апреля 2019, 06:54

Облитый смолой и осыпанный перьями

За всю свою короткую жизнь Гилберт никогда не сожалел о содеянном так сильно. Похоже, его ждало наказание за неосторожность куда серьезнее, чем китовый жир, к удовольствию мисс Энн Ширли-Катберт.

Она была так искренне расстроена, что по ее лицу потекли слезы.

Гилберт был опустошен, а она не желала ничего слушать. Девушка сорвалась на нем, накричала и обвинила во всевозможных отвратительных поступках, а парень чувствовал, что не в силах остановить ее.

Если она останавливалась на передышку, он начинал говорить, объясняться с ней, но тогда она начинала перекрикивать его, чем полностью заглушала все попытки объяснений.

Ему надоело, что девушка не дает шанса объясниться и защитить себя, он подошел ближе, пытаясь прикоснуться, чтобы успокоить ее, но она так резко отшатнулась, что он застыл в ужасе с протянутой рукой.

— Я сдаюсь, — он запнулся. — Ты не слушаешь, что я пытаюсь донести.

Эта фраза вызвала у Энн новый взрыв рыданий, она ткнула в парня пальцем.

— Ты, держись от меня подальше! Я никогда больше не заговорю с тобой, Гилберт Блайт. В мое сердце вошел шип, на котором выжжено твое имя!

Затем она развернулась и, не закрыв двери, убежала прочь, через газон, чтобы скрыться среди деревьев.

Гилберт искренне считал, что у него остановилось сердце, он даже не мог дышать — это приносило такую боль.

Баш с сочувствием опустил ему на плечо руку, тогда громкие вздохи начали вырываться из груди. Он повернулся и начал всхлипывать, уткнувшись в плечо друга, пока Мэри тихо прикрыла входную дверь.

Она ужасно волновалась за Гилберта, ведь юная любовь всегда была чревата многими крупными недоразумениями. Ей оставалось только быть благодарной судьбе за то, что в ее жизни появился как Баш, так и Гилберт, потому что этот мальчик нуждался в капельке нежности, пока мисс Энн Ширли-Катберт не придет в себя и не осознает, какую дурацкую ошибку она совершила.

— О, юная любовь, — выдохнула Мэри, грустно покачав головой.

***

Прошло два дня, но они с Башем так и не понимали, чем могут помочь. Юноша плохо ел, а большую часть времени проводил в своей комнате, свернувшись на кровати и глядя в стену.

В «Зеленых Фронтонах» Марилла и Мэттью имели дело с таким же упрямым ребенком в лице Энн.

Так же прячась в комнате, она писала целые тома рассказов об опасности дружелюбных мальчиков, в частности Гилберта Блайта, который так сильно ранил ее, за что был изгнан из ее жизни на неопределенный срок.

Утром третьего дня обе женщины решили, что с них хватит, и два упирающихся подростка были загнаны в школу криками и пинками.

Энн посмотрела поверх Гилберта, когда вошла в класс, и смиренно села рядом с удивленной Дианой Барри.

Гилберт, пришедший немногим раньше Энн, проследил за ней взглядом от самой двери до парты, с облегчением наблюдая за ней.

Муди попытался вовлечь его в разговор, но парень был так отвлечен, что провел весь урок, тоскливо пялясь в затылок Ширли-Катберт, отчего чуть не заработал косоглазие. Очевидно, у них опять были недомолвки, из-за чего Гилберт страдал. Муди абсолютно не понимал девчонок, так что оставил друга в покое.

Энн инстинктивно опустилась ниже на своем месте, словно чувствуя, как взгляд Гилберта Блайта прожигает ей шею. Она не желала доставлять ему удовольствия, оборачиваясь и пялясь в ответ. Вместо этого, девушка предпочла думать, что его больше не существует. Это было низко, но она даже пожелала ему слечь от болезни.

Он не мог победить, не мог никаким способом, никакими усилиями вернуть то, что потерял. И из-за этого ему было еще больнее.

Диана Барри даже пожалела его и высказалась в его сторону. Однако даже слова закадычной подруги не могли убедить Энн, ее вообще никто не смог бы убедить.

И все же, парень был более упрямым, чем она, хотя бы потому, что он не терял надежды, а хотел что-то придумать, что могло бы помочь ему снова завоевать ее.

Шанс представился чуть позже, на этой же неделе, но, заглядывая вперед, не стоило бы ему хвататься за него так быстро.

***

Ударила летняя жара, сделав невыносимыми занятия в душных классах, так что ученикам мисс Стейси пришлось несладко.

Вздыхая, она смотрела на их страдальческие лица, постоянно ругая за витание в облаках, из-за которого срывался урок. Когда на следующее утро ее встретили все теми же утомленными выражениями, как и днями ранее, учительница решила исправить ситуацию.

Практически весь класс никак не отреагировал, когда мисс Стейси поднялась и покинула класс, выходя в дверь и исчезая из вида. Но это заметили два ее лучших ученика, и оба поднялись из-за парт, чтобы понять, в чем дело.

Гилберт придержал для Энн дверь, она одарила его взглядом и прошла мимо, ничего не сказав.

— Не за что, — проворчал он, заставив Энн ощетиниться, но она придержала язык за зубами.

Парень встал вместе с ней на пороге, видя, что мисс Стейси вернулась на механической коляске, за которой ехала тележка с кучкой сена. Женщина ухмыльнулась и сказала им двоим вернуться в класс, позвать остальных и убедиться, чтобы никто не забыл шляпы и обеды, принесенные с собой.

Воцарился хаос, когда дети выскочили на порог мгновением позже, взволнованно сжимая в руках шляпы и коробочки с обедами.

Мисс Стейси смутилась, было похоже, что она разбудила их, и дело было только в том, когда это должно было случиться. С долей загадочности она поведала им, что все они собираются на прогулку.

Диана, Руби и Энн с восторгом запищали, прежде чем забраться в телегу самыми первыми.

Билли, дерзко усмехнувшись в сторону Гилберта, запрыгнул следующим и нарочно встал позади Энн. Она была ошеломлена, увидев его робкую улыбку.

— Мисс… это место занято?

Девушка что-то пискнула, потеряв дар речи. Не возражая, Билли сел напротив нее и начал жевать соломинку.

Другие девчонки вопросительно посмотрели на нее, но ей осталось только беспомощно пожать плечами.

Гилберт замер, не спуская с одноклассника глаз, потому что этому парню он не доверял, предчувствуя, что он что-то замышляет.

Джози, естественно, не стремилась запачкать платье в старой телеге, но сменила песню, когда единственным другим вариантом было остаться одной в школе.

Весь класс веселился по пути к конечному пункту, сначала пели, а в перерывах смеялись. Мисс Стейси была полна энтузиазма по поводу запланированного урока, и также горда своими учениками, которые вели себя прилично, когда им по пути встречались прохожие.

Когда телега подъехала к пляжу, все задорно улыбнулись, даже трусиха Джози Пай.

Первыми спрыгнули мальчики, заставляя девочек хихикать, разбрасываясь песком, догоняя и беззлобно толкая друг друга. При всем этом, они закатали штанины, рукава рубашек и сбросили ботинки.

Билли Эндрюс прибежал первым, потому что, когда Гилберт практически наступал ему на пятки, он сжульничал, бросив ему в лицо горсть песка.

Энн нахмурилась, по крайней мере, так это смотрелось. Поведение Билли в тележке вызвало лишь недоумение, и ни капли ей не понравилось.

Она громко засмеялась, когда парень недооценил наступающую волну, споткнулся и полностью промок из-за своих действий.

Гилберт так сильно смеялся, а Билли выглядел разозлившимся.

— Хорошенько его уделали! — пробормотала Энн про себя.

— Что это было? — растерянно поинтересовалась Диана, наклонившись, чтобы подобрать симпатичную ракушку, которую она нашла у своих ног.

Обернувшись, Энн полюбовалась маленьким призом своей подруги.

— Оу… ничего. Какая прелесть. Ты можешь услышать море?

Диана приложила ее к уху, потом кивнула, прежде чем передать ракушку подруге.

Все девушки тоже спустились к воде, но, конечно, в более сдержанной и достойной манере.

Им было дана пара минут на то, чтобы промочить в океане ноги, прежде чем мисс Стейси позвала их назад и поведала, что класс все еще на уроке. Множество стонов послышалось от учащихся, но учительница тут же успокоила их.

Она разыграла охоту за сокровищами и разделила ребят по парам, чтобы они могли найти так много предметов, как только сумеют. Ученики, которые собрали бы самую разнообразную коллекцию и, конечно, назвали бы каждый предмет, получали приз.

Затем мисс Стейси вытащила из кармана шарф. Чарли вышел вперед с обветренной веткой, которую она нашла ранее. Он торопливо воткнул один конец ветки в песок, надеясь, что она стоит ровно, и посмотрел на других мальчиков. Если бы палка упала, они бы все рассмеялись, а он ненавидел саму мысль о том, чтобы смутиться.

Мисс Мюриель Стейси мягко улыбнулась ему, прежде чем обратиться к классу.

— Когда шарф слетит с ветки, это будет значить, что время истекло, и всем следует вернуться к этому самому месту.

Все возбужденно затрещали, отыскивая себе пару. Билли посмотрел на Энн, но быстро отвернулся и скооперировался с кем-то из своих приятелей.

Энн уставилась на него, ведь он посмотрел на нее почти что с надеждой, но она решила, что ей это привиделось, и крепко схватилась за Диану.

— Ну, и чего вы ждете? Вперед! Ищите! Принесите мне что-нибудь невероятное! — рассмеялась Мюриель Стейси.

Энн придержала Диану за руку, когда та уже двинулась за остальными.

— Подожди… — шепнула она, когда Диана начала возражать.

И, когда все ученики пошли вдоль пляжа в одном направлении, Энн развернулась к другому, потащив подругу за собой.

— Давай, Диана, мы сможем найти самые заманчивые прелести, но только если не пойдем за остальными, — воскликнула она, утягивая Диану, которая шла без всякой охоты.

Темноволосая девушка тоскливо посмотрела на Руби и Джейн, не будучи уверенной, что согласна с подругой.

Но, как скалу Гибралтар, Энн нельзя было сдвинуть с места, так что у Дианы не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ней.

Конечно, Энн была не одной, у кого возникла точно такая же идея. Гилберт заставил Муди так же пойти в противоположном от других ребят направлении. Он усмехнулся, увидев, что Энн делает то же самое.

Как горошины в стручке, они могли не быть вместе, но мысли у них возникали схожие.

Девушка взбесилась, когда увидела, что Гилберт преследует ее, так что потянула Диану, заставляя ее спотыкаться, пока обе пары мчались по песку.

Такой соревновательный азарт Гилберта и Энн, как всегда, означал, что они так увлечены друг другом, что у других соперников шансов просто не остается.

— Гилберт, то, что у тебя нет воображения… не означает, что ты должен идти за мной! — буркнула Энн, все быстрее утаскивая Диану подальше от этого надоедливого мальчишки.

Он фыркнул, оставляя Муди позади, одержимый только рыжеволосой девчонкой, что была бичом его сердца.

Какое право она имела унижать его?

— О-хо-хо! Я за тобой не иду! О, нет, Энн, это ты плетешься за мной, так что посмотрим, кому достанется самое лучшее.

Энн возмущенно вздохнула, дернув руку подруги.

Диана разозлилась и вырвала свое запястье из ее крепкой хватки.

— Честно, вы как старые супруги! Поцелуйтесь и помиритесь уже! — топнув ногой, она одарила их обоих взглядом, прежде чем молниеносно удалиться в направлении воды.

Резко обернувшись, она жестко высказала Энн:

— Ты мне отдавила руку и не заботилась об этом, а все из-за него! Я и сама могу пойти, а вы двое выглядите просто смешно, я сыта вами по горло! — прокричав это на весь пляж, она ушла к остальным.

Они оба выглядели разбитыми после укора Дианы, а еще покраснели из-за ее намеков.

Энн посмотрела на Гилберта, но, когда он встретил ее взгляд, она пошла за Дианой.

Гилберт тяжело сглотнул и последовал за ней.

— Энн. Энн, пожалуйста… мы можем поговорить?

Муди, пожав плечами, начал ходить по волнам, наслаждаясь бегом воды по своим голым ступням, когда волна уходила назад.

Он не понимал девчонок, даже не пытался, но друга ему было жалко, потому что Гилберт был исключительным человеком. Честный и настоящий до конца, он не мог просить о лучшем друге. Энн была чокнутой, если могла позволить ему уйти.

Естественно, она игнорировала любые попытки Гилберта завладеть ее вниманием. Она была занята извинениями для Дианы за свои ужасные манеры, и о большем не думала.

Гилберт сдался и двинулся в сторону дюн. Он мог бы начать искать предметы, чтобы попытаться побить Энн хотя бы в ее собственной игре.

Сняв свою кепку, парень начал наполнять ее разными вещами. Несколькими минутами позже Энн осела немного ниже, дико дыша, потому что, очевидно, она гонялась за ним, отказываясь отдавать победу.

Упрямые девчонки с золотисто-каштановыми волосами были его слабостью. Ну, по крайней мере, эта одна.

Энн использовала свой передник, чтобы складывать туда ракушки, обломки корней деревьев и даже перо. Она ухмыльнулась, взглянув на Гилберта, потому что знала, что он пока ничего подобного не нашёл.

Он всерьёз старался игнорировать её, так что вошёл в раж и побежал дальше по дюнам. Она была прямо на хвосте, словно тень, которую невозможно было стряхнуть, хотя не то чтобы он пытался это сделать.

Диана сдалась и оставила Энн, заведя разговор с Муди вместо подруги.

Затем Гилберт заметил что-то, торчащее из песка. Он промолчал, шагнув назад, и с осторожностью рассматривая свои шансы.

Мог ли он так поступить?

А было ли ей какое-нибудь дело до этого?

Ну что за черт! Глубоко вздохнув, парень решил выяснить.

Он подошел и сел вниз, крепко зажмурившись. Ох, это точно будет дело не из приятных.

Гилберт притворился, что зевает и вытянул руку, будто бы собирался лечь на теплый песок, когда Энн бесцеремонно выбросила все свои драгоценности и, петляя, поднялась на дюну, встав прямо над ним.

— Гилберт, не двигайся… ни на дюйм, — ее глаза стали похожи на большие блюдца, на лице было написано смятение, и двигалась она к нему с осторожностью.

Его принцесса спешила на подмогу.

Но было поздно, Гилберт должен был закончить то, что начал, ведь это могло вернуть ее назад, он должен был хотя бы попытаться.

Он лег посреди зеленых побегов и очень постарался не вздрогнуть, когда листья коснулись его щек, шеи и других участков кожи.

Гилберт очень хорошо помнил ту ужасную сыпь, которая вскочила у него в восемь лет, когда он по незнанию поигрался на поле, где рос Ядовитый Дуб.

Энн была в истерике, что потрепала ее, она, видимо, сильно за него испугалась. Схватив его за рубашку, девушка подняла парня на ноги.

Сердце в груди трепетало, когда он думал о ее маленьких ладонях на своем теле.

Эта невысокая блестящая девочка была очень сильной, когда хотела этого. Она поколебалась, прежде чем схватить его за руку и потащить вниз к воде.

Между делом, девушка крикнула Диане и Муди пойти к мисс Стейси.

Гилберт был так захвачен видением Энн, держащей его руку, и ее пальчиками, переплетенными с его пальцами, что всплеск холодной морской воды в лицо был подобен пощечине.

Он встряхнулся, мгновенно смутившись. Его рука поднялась, чтобы коснуться щеки.

— Нет… не делай этого. Ты их еще не помыл.

Парень вздохнул, теперь он выглядел пораженным.

— Прости, я забыл, — и, нагнувшись, он смыл ядовитый сок со своих рук.

Она наблюдала за ним, сидящим на корточках и смывающим яд с головы, прежде чем сесть рядом и помочь. Ее веснушчатые руки бегали вверх и вниз по его рукам.

Ему так повезло, что Марилла и Мэттью пожелали усыновить ребенка, и получили по ошибке эту чудесную девочку. Она не была ошибкой, всему Эйвонли так повезло получить ее.

Если бы только она могла быть его, он восхвалял бы ее каждую секунду.

Девушка отвела свой взгляд от него, не сумев сдержать нервную болтовню.

— Ты весь извалялся в ядовитом дубе, соль в воде должна помочь, но тебе сейчас же надо идти домой и немедленно принять теплую ванну, а потом сделать мазь из пищевой соды и воды, чтобы намазать на места раздражения. Уверена, Мэри или Баш тебе помогут, и ты снова станешь собой.

Он ей кивал, она ведь была настоящим фонтаном любой информации. Парень слышал, как Энн оказала неоценимую помощь в спасении младшей сестры Дианы от Крупа.

Он мог бы спросить, может ли она быть его медсестричкой и дальше, но приличия помешали ему сказать нечто в таком духе.

Руби ахнула, и начала жаловаться на кромку воды, что мешала ей подбежать и помочь, ведь она не хотела намочить платье, и она очень расстроилась из-за недуга своего возлюбленного.

Энн и Гилберт повернулись лицами ко всему классу и их учительнице, которая молча смотрела на них. Как долго они сидели здесь и не сумели заметить заставших их людей.

Мисс Стейси перевела взгляд на руку Энн, которая, замерев, сжимала предплечье Гилберта. Девушка, поняв, насколько неуместно это выглядит, отступила. Гилберт потянулся к ней, но она позволила всем окружить его, когда они оба вышли на сушу.

Все позабыли об охоте за сокровищами и вернулись к телеге. Гилберт пытался найти Энн, но она снова села рядом с Дианой.

Парень сел в телегу первым, все были так внимательны к нему, но только не та, от которой он хотел этого больше всего. Руби, в которой никогда не было столько энтузиазма, запрыгнула следом, робко села позади него, начиная болтать, но он не слушал.

Энн избегала его взгляда и ждала, пока все не сядут на места, прежде чем занять место с краю рядом с Дианой, качая ногами и болтая о таком замечательном дне с новым приключением.

Они снова стали лучшими подругами, ведь не могли долго друг на друга злиться.

Энн едва задрожала, потому что ее одежда мокрой, а солнце уже спряталось за деревьями.

Вперед протянулась рука, предлагая взять кофту, и она принадлежала Билли.

— Ты замерзла, Энн, так что возьми… можешь надеть мою, если хочешь, — и в его глазах снова сверкнула надежда.

Она прочистила горло. Было и впрямь холодно, но девушка не была уверена, может ли принять такое вежливое предложение. Это могло быть ловушкой, словно там в рукаве была мертвая крыса или нечто подобное. Хотя, парень выглядел искренним.

Неуверенно приняв его предложение, Энн прижалась щекой к мягкому материалу, легко скользящему по ее плечам и рукам.

Может быть, он изменился, но она не была уверенна.

Энн поблагодарила Билли, он с улыбкой кивнул.

— Пожалуйста.

Диана вскинула брови, Энн одарила ее испуганным взглядом. Она понятия не имела, что делать с этим благородным Билли Эндрюсом.

Гилберт побагровел, и не потому, что рыжеволосая юная леди приняла кофту его врага, а потому что именно Энн приняла его предложение. Он ведь никогда не вел себя с ней так ужасно, как это делал Билли.

Парень был зол, уязвлен и, сам того не зная, взбешен из-за ревности.

Не было спасения Гилберту Блайту, его линия уже была разыграна, он остался безнадежным и абсолютно запутанным.


2 страница9 апреля 2019, 06:54