4 страница20 апреля 2025, 19:06

Глава 36 Лестница, порталы и слизнепиявки


— Опоздала, — встретил меня Сильвен, скрестив руки на груди и глядя так, будто я только что плюнула ему в кашу.

Ну да, опоздала. А чего ты хотел? Зал порталов, между прочим, не где-нибудь, а на самой верхушке центральной башни! Высоко так, что орлы зазеваются. И, конечно же, никому — подчёркиваю: никому! — не пришло в голову шепнуть мне на ушко об этой детали. Так что по пути наверх я оставляла свои лёгкие на каждом лестничном повороте, как жертвенный дар. В приличных сказках, между прочим, такие залы строят в подземельях — уютно, прохладно, и ни одной лестницы, способной довести тебя до истерики. А у нас сделано через магическую арку... и с перегибом.

— В подземельях занято. Там живут вспыльчивые слизнепиявки, — беззаботно пояснил Сильвен, как будто речь шла не о тварях, способных превратить тебя в сушёную рыбу, а о капризных соседях. — Им порталы мешают спать.

— Слизне... кто? — я уставилась на него, надеясь уловить в уголке губ хоть намёк на шутку. Но он только серьёзнее стал. — Ты сейчас не шутишь?

Я перевела взгляд на пол, будто из-под него вылезет зеленое нечто и вежливо попросит не шуметь. Потом снова на Сильвена.

— В жизни туда не полезу.

Я огляделась. Зал оказался на удивление скромным — особенно для места, где решается, в какую сторону тебя швырнёт судьба. Маленькое помещение. Два арочных окна напротив друг друга, сквозь которые ветер беспрепятственно носился туда-сюда, как у себя дома. Каменные стены — голые, суровые... и такие ледяные, что стоило мне попытаться опереться, как ладонь отпрянула сама собой, будто обожглась морозом. Уютненько.

В центре стояли три арки, ведущие в три разных направления. Куда? Понятия не имею. Ни табличек тебе, ни указателей вроде «сюда — к зельеварам, туда — к кровожадным слизням, а сюда — вообще не суйся». Но одна из них точно должна соединять башню стихий с башней в Луарионе. И, если бы всё пошло по плану в ту злополучную ночь, мы бы спокойно шагнули сквозь портал на той стороне и очутились бы в столице. То есть... здесь.

— Ключевое «по плану», — мрачно уточнил Сильвен, подходя к центральной арке.

Мне очень хотелось ответить, так сильно, что я уже придумала целую тираду о том, что если бы этот злобный пикси хоть немного думал о ближних, то очень многое в ту ночь могло пойти совершенно по-другому. И хоть телепат с удовольствием подслушал мои мысли, мне было недостаточно просто подумать. Я хотела, чтобы мои слова вышли наружу, чтобы они не просто повисли в воздухе, а ещё и ветер подхватил их и пустил туда-сюда.

Но как раз в этот момент, за одним из окон, обвязанным струями воды, появился Сержио. Он копался в своей сумке, где что-то бурно булькало, звенело и, похоже, пыталось укусить его за руку. Под мышкой он прижимал фолиант, больше похожий на булыжник с позолотой. Сержио сделал шаг вперёд, поставил ногу на подоконник и, не торопясь, спустился, как будто это было самым обычным делом.

— Как ты это сделал? — я подлетела к окну, от которого уже отошёл Сержио. Струя воды плюхнулась вниз, задержалась над землёй и уползла в фонтан. В башне есть фонтан?

— Я маг воды... — снисходительно напомнил Сержио, широко улыбаясь, и вернулся к рытью в своей сумке.

— Нет, я про подъём сюда. Только маги воды могут дотянуться до порталов, не рискуя помереть в процессе?

Смешок Сильвена, конечно, не ускользнул от моего внимания. Сержио перевёл взгляд на него, затем на меня.

— Ты пешком шла?

— У меня был выбор?

— Для таких дел у нас есть парусплющ. Сильвен, полагаю, добрался на нём. — Он осуждающе посмотрел на телепата, а потом кивнул в сторону огромного зелёного растения, свисающего из второго окна. Его пузатые листья, похожие на подушки, лениво покачивались, как будто приглашая на них усесться и отдохнуть, как в удобном кресле.

— Ей полезна разминка, — Сильвен провёл по порталу рукой, активируя руны. Те вспыхнули мягким фиолетовым светом, одна за другой, пока вся арка не засияла. — А то когда у неё избыток сил, она начинает собирать неприятности, как белка орехи. По всей округе.

— Я сама решу, что мне полезно, а что нет, — буркнула я, всё ещё хрипя после лестничной пытки, и подошла к другому окну. Взглянула вниз... и мысленно обругала всех, кто, живя в этой башне, не соизволил предупредить меня, что по лестнице лезть не обязательно, а лучше воспользоваться... подъёмником? Спасибо, добрые люди.

Плющ, как только я отстранилась от окна, свернул свои листья и медленно вернулся вниз, крутясь вокруг своей оси. На этих природных подушках, наверное, удобно устроиться и кататься между этажами. Надо как-нибудь попробовать.

— Заставил её взбираться пешком? Да ты жесток, как инквизитор с похмелья, — заключил Сержио с видом знатока пыток и дружески похлопал Сильвена по плечу.

— А с каких это пор она — моя зона ответственности? — лениво поинтересовался тот, небрежно стряхивая руку мага воды. — У неё, между прочим, и голова имеется, и язык при ней. Особенно язык.

— И если я его распущу, твоё самомнение сбежит в подвал и попросит слизнепиявок моральной поддержки.

Сержио захрюкал в кулак. Я смерила обоих взглядом, который иногда использовала, чтобы приземлить разгулявшегося отца. Помогает. Иногда.

Портал внутри арки уже сиял, будто гладь озера в полночь, только вместо воды — сияние из лилового света. На поверхности струились едва заметные волны, и в воздухе раздался тихий звон, будто колокольчики зашептались.

Заворожённая, я тоже подошла ближе. Откровенно говоря, портал представлял для меня весьма интригующее зрелище. В целом, все три арки зала сильно отличались от той, через которую мы покинули Луарион. Та была тяжёлая, массивная, слепленная из валунов, а эти... эти вырезаны из мрамора с такой тщательностью, что в каждом изгибе чувствовалась рука мастера. Никаких рублённостей и неровностей — только аккуратные, тонкие линии, вплетающие в себя руны всех магов империи, перемешанные с непонятными мне символами.

— Желаете опробовать? — Сильвен галантно протянул мне руку, будто собирался пригласить на бал, а не швырнуть в магическую дыру неизвестности.

Я прищурилась. С чего такая честь? Минуту назад ведь утверждал, что я не его ответственность.

— Верно, не моя. Но ты — отличный источник головной боли, который отвлекает от потока чужих мыслей.

Стоит ли ему напомнить, что эта головная боль — вообще-то, мои мысли?

— Похоже, Шаржель не ошибся, — заинтересованно хохотнул Сержио. — Вы действительно, на удивление, ладите.

Маг воды почесал затылок, явно чувствуя себя третьим лишним в нашем словесном поединке.

— Шаржель, хоть и умен в деле управления, в человеческих душах — как глухой в лесу. Не слышит, что творится за его спиной.

— А ты слышишь, Сильвен, но понять чувства людей всё равно не в состоянии! — вырвалось у меня с такой резкостью, что телепат даже не удостоил меня своего привычного презрительного взгляда. Может, я и перегнула, но два часа, потраченные на подъём по этим издевательским ступеням, явно сказались на моей доброжелательности.

— Поверь, для первого раза лучше заручиться помощью товарища, — добавил Сильвен, но руку опустил. — В прошлый раз тебе повезло, что ты была в отключке. Многих вывора...

Я не стала слушать его, схватила Сержио под руку и решительно шагнула в портал.

— Эй, я ж... — только и успел сказать Сержио, прежде чем нас засосало.

...и вывалились мы уже в башне зельеваров.

Ну, как вывалились... Меня портал выплюнул, словно поймал в рот муху, а глотать не собирался. Я шлёпнулась на каменный пол, тут же вскочила на колени и вцепилась в живот. Всё завертелось, закружилось, желудок вознамерился проверить, поместится ли в рот обратно завтрак, но я сцепила зубы и победила. Пахло, кстати, так, будто кто-то смешал запах носков Рене после прогулки и драконьей отрыжкой, какой бы она ни была.

— Ну что, милая, нормально долетела? — бодро осведомился Сержио, выныривая из портала с видом человека, который по пути успел не только вздремнуть, но и заглянуть на чаепитие к бабушке. Подозреваю, там ещё и плюшки были. — Для новичка держишься прилично! Не переживай, второй раз уже не так крутит. А к третьему и вовсе пройдёт.

Сержио похлопал меня по спине и прошёл вперёд. Последним из портала выскользнул Сильвен. Я и спиной почувствовала, как он на меня смотрит. А потом — смешок. Тихий, гаденький, с таким оттенком превосходства, что захотелось вскочить и... наступить. Прямо на ногу. Пяткой. С разворота. Желательно в момент, когда он как раз собирался выдать своё «А я предлагал помощь, сама отказалась».

— Добро пожаловать в башню зельеваров, — хрипловатый, размеренный голос заставил меня поднять голову.

Нас встречали. Старик, низенький, круглолицый, с лысиной, отполированной, будто коты её день и ночь вылизывали, стоял перед нами в роскошном наряде зельевара. Его одежда, несмотря на тёмно-коричневый цвет, сияла богатством: плотная ткань с золотыми швами, рукава расшиты непонятными мне символами, пояс с руной башни, а поверх — накинутая мантия, подбитая бархатом.

Рядом с ним стояли ещё двое. Девушка, примерно моего возраста, в аккуратном коричневом плаще с золотой вышивкой и серьёзным выражением лица — вот на таких обычно учителя возлагают надежды и вечно ставят в пример. А рядом с ней — мужчина возраста моего отца с тем же самым плащом и такой же важной осанкой, будто у них не ткань, а гордость в швах прошита.

— Антуан д'Арвиль, для нас честь быть встреченными вами лично, — выдал Сержио таким уважительным тоном, что я едва не оглянулась, проверяя, не вселился ли в него кто-то по дороге. Голос стал ниже, интонации выверенные, осанка как у статуи в каком-нибудь зале совета. Вид у мага воды — эталон сдержанности. Прямо не Сержио, а живое «Ваше превосходительство».

Пока маги обменивались приветствиями, Сильвен снизошел до меня и, потянув за руку, помог встать. Я бы и сама справилась, только вот забыла, что сижу. Подловив момент, я позволила себе осмотреться. Огромный зал — высокие потолки, стены, уставленные стеллажами с банками, зельями, книгами и подозрительно шевелящимися ингредиентами. В одном из углов маг в коричневой мантии, усыпанной золотой пыльцой, мешал в котле нечто столь зловеще пузырящееся, что это нечто, казалось, собиралось удрать при первой возможности, плеснув в хозяина кипящей злобой.

Сколько раз я проходила мимо башни зельеваров, вдыхала её ароматы, щурилась на мерцание огней за окнами и гадала, что же там, внутри? А теперь вот я тут. Стою посреди зала, о котором мечтала с детства. Башня, что жгла мне фантазии и грёзы, наконец впустила меня в свои каменные объятия.

— Месье Сильвен и мадемуазель Софи, маги нашей гильдии, — обернулся Сержио к нам, особо подчёркивая моё имя. Причины этому две: само существование моей персоны и необходимость избежать вопросов о магии телепата, отвлекая внимание на меня.

Сильвен слегка поклонился, как будто этим движением подчеркивал нашу принадлежность к чему-то важному и официальному. Я решила последовать его примеру. Что, перед нами кто-то важный? Почему обычно такой несерьёзный и весёлый Сержио, а также грубый, молчаливый Сильвен вдруг примерили на себя маски изысканно воспитанных аристократов?

Зельевары кивнули, что-то одобрительно буркнув себе под нос, и в этот момент я почувствовала, как взгляд одного из них — мужчины, который сопровождал Антуана д'Арвиля — задержался на мне. Глаза его были полны какого-то интереса — не то вызов, не то простое любопытство. Лично мне это было неприятно. Я едва удержалась от того, чтобы не отвернуться — и, признаться, было тяжело не сдаться. Но слабости я не прощу сама себе.

Сильвен моментально почувствовал перемену. Легким движением он отряхнул с моего плаща невидимую пыль, а затем так и оставил руку на плече, намеренно в этот момент перехватывая взгляд того зельевара. Телепат не сказал ни слова, но я знала — что-то в голове этого мужчины Сильвен прочитал. И то, что он понял, явно мне не понравится. От телепата всегда веяло загадочностью и серьёзностью, но сейчас его молчание, его натянутое спокойствие, казались опасными.

Мы ведь в башне магов, отчего ощущение, что среди стаи акул? Почему за масками учтивости и благопристойности скрыты расчётливые взгляды?

— Мадемуазель Софи, — протянул старик, — Я гранд-маж магов зельеваров и от лица всех заявляю, что мы рады вашему присутствию. Для нас честь сделать всё возможное, чтобы помочь вам разобраться с вашей проблемой.

Антуан д'Арвиль был широк — во всех смыслах. Объять его было всё равно что пытаться ухватить оба берега реки одновременно. Если Сержио ассоциировался с огромным и мощным цунами, то этот напоминал больше... расплывшийся круассан с мясной начинкой. Всё в нём было... неторопливым, размашистым, как будто каждое его движение занимало больше пространства, чем должно.

Я снова слегка склонила голову, демонстрируя уважение лично гранд-мажу. Хотя, может, стоило сесть в реверансе? Я ведь всё-так девушка, нам положено реверансы раздавать. Только потянулась исправить этот этикетный промах, как Сильвен сжал мне плечо — мол, не выделывайся, и так сойдёт. Ну, сойдёт, так сойдёт. Но вообще я готова была блеснуть.

— Варильни, библиотека и ингредиенты в вашем распоряжении, — гранд-маж обращался ко всем, его голос звучал так, будто каждое слово было заранее отрепетировано. — Наши маги также помогут вам в этом непростом деле.

Антуан д'Арвиль широким жестом обвёл своих спутников. Те заулыбались так, будто мы им пирогов принесли. С ядом. И они это знают. Интуиция в этот момент встала на табуретку, схватила котелок и принялась стучать им мне по голове: «Опасно! Опасно, говорю!» Надеюсь, это просто паранойя разгулялась. Или магическое перенасыщение случилось.

— Единственное, о чём попрошу: не гулять по башне без сопроождения. У нас хранится много опасных веществ, не хотелось бы осложнять ваше пребывание в наших стенах.

Или, если сказать по-другому, — вот вам смотрящие, которые не только помогут сварить нужное зелье, но и донесут информацию о каждом вашем шаге, а также проследят, чтобы вы не сунули нос туда, куда не стоит.

И тут до меня медленно, но неумолимо, как гонец с дурными вестями, дошло: я в Луарионе. Дома. Неважно, в какой многозначительной башне нас приютили, кто тут вершит судьбы и кто на кого глядит исподлобья, словно прикидывает — поверить или повесить. Это мой город.

Я не была здесь... ну, пару месяцев точно, а по ощущениям — лет сто, не меньше. Что-то тёплое шевельнулось внутри — не то тоска, не то радость, не то желудок намекал, что скоро и обедать пора. И я уже почти шагнула вперёд, но Сильвен снова сжал моё плечо. Осторожно так, но многозначительно: мол, не суетись, гроза ты моя импульсивная.

Увы, поздно. Решение принято.

Предупреждение? Отмечено.

Соблюдено? Не в этот раз.

— Месье Антуан д'Арвиль, я сделаю всё возможное, чтобы наше сотрудничество было продуктивным, — сказала я с самой искренней улыбкой, на какую только способна была после портального кувырка. — Но прошу понять: переход через портал — это был мой первый осознанный опыт. И, если честно, я бы не отказалась от небольшой прогулки... прийти в себя. Это возможно?

— Да-да, конечно! Вы же не в заточении, мадемуазель, — великодушно кивнул гранд-маж. — К тому же, насколько мне помнится, Луарион — ваш родной город, верно?

Я кивнула, сдерживая порыв сорваться бегом.

— Натали проводит вас к выходу, — добавил он, и, не дожидаясь повторного приглашения, я пошла за девушкой, даже не попытавшись сделать вид, что не замечаю тяжёлый взгляд Сильвена и растерянное выражение лица Сержио.

Да ладно вам, мужчины. Вы правда не ожидали, что я первым делом захочу домой? Особенно ты, Сильвен. Знал же. Так что не стоит удивляться. Я навещу дом. Свою улицу. Своё прошлое.

А потом вернусь. Обещаю. Не успеете соскучиться. Ну... может, совсем чуть-чуть.

4 страница20 апреля 2025, 19:06