5 страница2 июня 2025, 12:21

Глава 6: Кузнец

Прошла уже неделя, как я в пути, но перед тем, как полноценно войти в город, я хочу кое-что сделать. Господин Ясука говорил, что по пути мне встретится храм, и вот он передо мной — величественный многоярусный храм, возвышающийся среди густого, туманного леса. Дорога к храму вымощена ступенями, которые, кажется, полностью поглощены зеленым мхом. Окружающие камни также покрыты плотным слоем мха, что придает пейзажу мягкий, почти сказочный вид.

— Как же здесь красиво и спокойно.

Войдя в храм, я ощутила, будто попала в вакуум: так тихо. Я прошла дальше и вышла на задний двор, где нашла алтарь. Все элементы конструкции, включая ограждения, столбы и небольшие фонари, выполнены из камня, покрытого толстым слоем мха и лишайников. По обе стороны от центрального алтаря установлены каменные статуи лис (кицунэ), которые в японской мифологии являются посланниками богини Инари — покровительницы риса, плодородия, торговли и ремесел. Статуи также покрыты мхом, что делает их почти неотличимыми от окружающих камней.

На заднем плане виднеется часть традиционных ворот тории, также сделанных из камня. На камнях видны иероглифы, добавляющие изображению аутентичности и загадочности. Подойдя ближе, я положила шпильку и, соединив руки, молча стояла и думала о былых временах.

— Прости, Шин. Я все исправлю. Позаботься там о маме с папой за меня.

Начался дождь, но даже это не остановило меня: я продолжала стоять у алтаря, набираясь сил и наконец отпуская все чувства, кроме мести. Хоть дождь и шел, он всегда бодрил меня — может, поэтому я его так люблю.

К глубокой ночи я наконец-то пришла в город Уцуномия. Я едва нашла место для ночлега; комната оказалась почти бесполезной — я поспала всего час. Кошмары не прекращались; они становились все хуже и хуже, но я старалась не думать о них — иначе можно было сойти с ума.

Как только расцвело, я вышла на улицу в поисках кузнеца. Обойдя пару открытых прилавков, я узнала, что кузнец живет в конце города и зовут его господин Ю Оку — ему 70 лет. Город довольно большой, поэтому я решила осмотреться перед походом к кузнецу.

Зашла в один из прилавков и села в угол подальше от людей — лишние знакомства мне не нужны.

— Здравствуйте! Что будете?

— Да, мне, пожалуйста, рамен и какой-нибудь чай.

— Хорошо, сейчас всё будет.

За всё время нахождения в городе я заметила большое количество самураев.

— Вот ваш заказ.

— Подождите, а почему здесь так много самураев?

С её лица сползла улыбка — это меня напрягло.

— Эй, красотка, давай быстрее! Мы хотим выпить!

— Извините, госпожа.

— Всё хорошо! — ответила я, поворачиваясь к тем, кто её позвал. Это была группа из четырёх самураев.

— Такая красота и работает в таком заведении!

— Спасибо! Пусть скажет, что хоть телом не торгует!

*Вот же уроды*, — промелькнуло у меня в голове.

— Нет, Аюми, держи себя в руках. Не создавай неприятности — произнесла я шёпотом.

— Слушай, а там в углу... может, познакомишься? — раздался смех.

«Так надо валить!» — оставив деньги на столе, я не успела выйти из заведения: меня схватили за руку и потянули обратно.

— Эй, ну куда ты? Давай повеселимся!

— Убери свои лапы, если не хочешь стать одноруким! — вырываю руку и откидываю плащ так, чтобы он увидел меч.

— И что? Ты девчонка! Да что она мне сделает?

Его дружки начали смеяться.

— Ясно... пока.

И только он потянул свою руку, как я вытащила меч и приставила к его шее.

— Ну что? Может разойдемся по-хорошему? — начинаю давить лезвием ему на шею.

— Не советую рыпаться твоим дружкам; боюсь, моя рука дернется.

— Эй парни, сядьте! А ты, красавица, успокойся! Я же шучу!

Наконец выйдя на улицу, я выдохнула.

— Какой же идиот! И он самурай — бред...

Накинув капюшон, я пошла дальше.

— Извините, где тут можно пройти к кузнецу Ю?

— Да вон за тем зданием направо; вдали увидите одинокий домик — вот это его.

За всю прогулку этот город показал мне одно: насилие со стороны самураев. В моем понимании самураи — это храбрые люди чести; а здесь я вижу только зазнавшихся озлобленных людей.

Подойдя к дому кузнеца, запах железа моментально накрыл меня с головы до ног.

— Есть кто дома? — осторожно открываю дверь.

— Эй, чего тебе? Я занят, иди отсюда! — раздался грубый голос.

Передо мной предстал энергичный, хоть и седой старик. Волосы были собраны в пучок, руки накачаны, а в темноте плохо было видно его лицо. Но морщины и уставшие глаза сразу бросались в глаза — они были опустошены.

— Мне нужна катана, — сняв капюшон, я предстал перед господином.

Он окинул меня взглядом и продолжил что-то делать на столе.

— Ступай, дитя, это не твоё.

— Я от господина Казуи Фудзисава.

— Что ты сказала? — резко выпрямился старик.

— Я от Казуи.

— Так вот оно что! — его лицо расплылось в улыбке. — Значит, ты его ученица! — засмеялся он, подходя ко мне.

— Ну да, а что смешного?

— Просто он перед уходом сказал, что больше не возьмет учеников. Мы поспорили, и он проиграл — должен мне выпивку.

Я опустила голову, понимая, что должна сообщить ему плохую новость.

— Господин, — начала я, сжимая руки в кулаки. — Он... он умер.

Это самое ненавистное слово вырывается из меня, но я не плачу — не могу.

— Что?! Как это умер?! — хватает он меня за плечи, заглядывая мне в глаза.

— Он защитил меня. Я никогда этого не забуду... Но он умер у меня на руках. Мне очень жаль.

Отпустив меня, он сел на лавку у входа и опустил голову, погружаясь в молчание.

— Кто его убил?

— Сын сегуна.

— Хироши? Но зачем ему это?

— Он убил его, чтобы достать меня.

— Ясно... Значит, ты новая игрушка этого урода.

— Что значит «новая»?

— Ты не первая девушка, которую он доводит до смерти. Не знаю, зачем ему это, но все девушки его сторонятся — любое проявление себя его злит.

И вот я снова как будто под водой; тяжело дышать, голова сейчас как будто лопнет.

— Вдох... выдох...

— Помогите, сделайте мне катану, которая сможет его остановить.

— Понятно... Значит, мстить собралась.

— Можно и так сказать. Но я просто хочу жить свободно, а не думать, встречу ли я его за тем углом или за тем.

— Ладно, хорошо. Но знай: это займет не меньше недели.

Я улыбнулась.

— Как скажете, господин.

Почти всю неделю я шаталась по деревне. Некоторые люди здесь меня сторонились из-за того, что я тоже самурай. Но несмотря на это, я старалась помочь, когда нужно было.

— Слышал, ты опять влезла в драку? — спросил старик с ухмылкой.

— И вышла из неё победителем. Меня раздражает, что самураи ведут себя как варвары.

— Мне вот что интересно: как ты собираешься мстить?

— Не знаю... Сначала мне надо узнать его слабости.

— Думаю, с этим я могу тебе помочь.

Отойдя от окна, я повернулась к старику.

— Есть один парень — ронин. Сейчас он наемник-ассасин.

— И что с того? Я не хочу мстить не своими руками!

— Послушай же: он дрался с Хироши и почти победил. Но никто так и не знает, почему ему не удалось убить Хироши.

— Значит, он мой информатор. Хорошо, как его найти?

— В этом и проблема: он призрак — появляется тогда, когда нужно.

— Значит, придется поискать. Как его хоть зовут?

— Хару Хиоши.

— А почему они дрались?

— Не знаю. Я только видел поединок и скажу тебе вот что: этот Хару — сильный парень. У него мой меч.

— Значит...

— Да. Ещё когда он не был ронином, он приходил за катаной. Парень хороший, но пошёл не по тому пути.

Я молча вышла на улицу и села на лавку, смотря в даль.

Прошло какое-то время, и старик вышел:

— Готово! Иди посмотри!

Я подскочила и побежала смотреть. Подойдя к катане, я взяла её в руки и начала рассматривать.

Меч находился в ножнах насыщенного бордово-красного цвета, декорированных золотистыми элементами и обмотанных шнуром в тон. Рукоять обмотана красным шнуром поверх черной кожи ската; на ней видны золотистые менуки. На рукояти присутствует сложный декоративный элемент, напоминающий голову дракона или змеи. Навершие рукояти и гарда выполнены в золотистом цвете и украшены изысканным орнаментом.

Вытащив катану из ножен и положив их на стол, я начала разглядывать клинок: клинок катаны обладает характерной изогнутой формой, которая позволяет сочетать рубящие и колющие удары. Кромка клинка выглядит тонкой и острой, что свидетельствует о высоком качестве заточки. Поверхность гладкая и отполированная, что придает ей блеск. На клинке также присутствует "хамон" — уникальный узор в виде линий, напоминающих гвоздики.

Длина клинка составляет около 70-80 см, что обеспечивает оптимальный баланс между маневренностью и мощью удара. Проведя рукой по лезвию, я покрылась мурашками. Это мой меч, он просто великолепен.

— Идём за мной, — сказала он, направляясь к выходу.

Старик пошёл за дом, углубляясь в лес. Я последовала за ним.

— Ну и что мы здесь делаем? — спросила я, озадаченно глядя на него.

— Ты прекрасно знаешь, что мои клинки не обычные. Так что опробуй его! Думаю, старик тебе уже всё объяснил.

Он действительно всё рассказал мне в деталях. Вытянув катану из ножен и обхватив её двумя руками, я закрыла глаза, погружаясь в транс. На самом деле я пробуждала что-то внутри себя — ту силу, которая сольётся с этой катаной. Вдруг передо мной возник образ птиц. Открыв глаза, я взмахнула рукой, нанося удар по воздуху. Это вызвало мощный поток энергии, который разрезал несколько стеблей бамбука.

Старик захлопал в ладоши, подходя ближе.

— Поздравляю! Значит, твой клинок больше по ветру.

Я опустила взгляд на катану, переполненная эмоциями от непонимания того, как это произошло.

— Хаябуса, — произнесла я на одном дыхании.

— Что?

— Так отныне называется эта катана. Она как сокол, а ветер, который она выпускает — это крылья, что принесут мне свободу.

— Неплохо. Ладно, пойдём.

Утром я отправилась к колодцу умыться, но как только вышла из дома, господин Ю тут же завёл меня обратно.

— Что такое?

— Хироши здесь. Уходи сейчас же!

Во мне закипела ярость от осознания того, что он так близко.

— Он ищет меня?

— Не знаю, но лучше уходи. Найди Хару.

— Но где мне его искать? — спрашивала я, собирая вещи.

— Как только перейдёшь лес за моим домом, выйдешь в город. Там собираются все, кому нужна работа; он точно будет там.

Собравшись, я подошла к господину и обняла его.

— Спасибо вам за всё.

И вот мой путь снова начался.

5 страница2 июня 2025, 12:21