Глава 13 - Долина Смерти
Мы вышли из контрольной будки и посмотрели на дорогу за шлагбаумом. Она продолжалась чуть больше 500 метров, прежде чем переходила в грунтовую, не намного больше, чем почвенная. И там, где заканчивалась обычная дорога, начиналась открытая местность. Даже со снегом присматривалось, что это была автостоянка.
Подняв вручную шлагбаум, мы подъехали к этой стоянке. Но для нашей машины не нашлось свободного места. Чего раньше нельзя было разглядеть, так это множество припаркованных машин.
— Это могло бы объяснить, почему в городе так мало машин, — задумчиво пробормотал Чжань, нахмурившись.
Глядя на кладбище автомобилей, я спросил:
— Ты имеешь в виду, что все пропавшие жители приезжали сюда на машинах?
Если посмотреть на все эти автомобили, вопрос на самом деле звучал излишним. Чжань просто коротко кивнул, прежде чем выйти и осмотреть другие средства передвижения. Но он не нашёл ничего интересного.
Поскольку Humvee также создан для неровных дорог, мы решили не оставлять нашу машину. Особенно в такую холодную погоду и не зная, чего ожидать и как далеко нам придётся зайти. Так что мы поехали дальше по узкой грунтовой дороге. Автомобиль громыхал по тропинке и по высокому сугробу, но продвигался вперёд без каких-либо проблем.
Но через полтора километра нам пришлось оставить её. Дорога закончилась, а перед нами появился подвесной мост, который выглядел как угодно, только не безопасно. Но поскольку нам хотелось увидеть и исследовать Долину Смерти, мы вышли и один за другим осторожно пересекли этот мост, раскачивающийся даже при лёгком ветре, доски скользили из-за снега и мороза.
Как только добрались до другой стороны, нам пришлось перелезать через холм. Справа и слева были натянуты веревки, чтобы подтянуться на него. И когда мы достигли вершины, то уставились вниз, в огромную Долину Смерти, и на несколько минут потеряли дар речи.
— Боже мой, что это? — прошептал Чжань, первым пришедший в себя.
— Без понятия. Но, по крайней мере, теперь мы знаем, почему у них до сих пор есть электричество и вода. Энергетические и водные установки установили здесь, — сухо ответил я.
Чтобы объяснить то, что мы увидели, ну, мне до сих пор не хватает слов. Горы вокруг и глубокая долина выглядели как кратер вулкана. Высокие деревья стояли рядом с электростанциями и водными заводами. А ещё там расположились здания, выглядевшие так, словно они родом с Дикого Запада. Деревянные дома, большие и маленькие, выстроились один за другим. Можно было ожидать, что где-нибудь на вывеске будет написано слово «Салун».
Мы осторожно спустились с холма и вышли на тропинку, ведущую вниз, в долину. Там тоже были верёвки, за которые можно держаться, и следовало бы получше. Узкая тропинка сама по себе являлась приключением. Едва ли шире двух шагов, скользкая и грубо высеченная в скале, вероятно, до того, как в долине построили первые дома.
Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказал, что нам потребовался час, чтобы достичь дна долины. Может быть, даже два часа. Я точно знаю, что после этого мы очень измотались, и сначала нам пришлось сделать перерыв. Мы сделали несколько глотков воды, заметив, что она медленно замерзала в бутылках, и каждый съел по банке консервированных мандаринов и немного вяленого мяса.
К тому времени, как мы вернулись на тропу, начало темнеть, так что мы уже подозревали, что проведем ночь в этой долине. Даже несмотря на то, что мы это не запланировали и не приготовились.
Нам предстояло пройти добрый километр, прежде чем достичь первого здания. Это была электростанция. Не очень большая, но достаточно для питания города и деревни. Она и водопроводные сооружения были единственными современными зданиями. И оба оказались заперты и огорожены забором. Заборы были даже электрифицированы! Так что мы не пытались найти способ проникнуть внутрь.
Но что мы заметили сразу, так это отсутствие людей. На снегу не осталось никаких следов, нигде в зданиях в тусклом свете не горел свет, и ничего не было слышно, кроме ветра. Этот городок на Диком Западе, если его можно было так назвать, тоже существовал не более чем городом-призраком. И, словно по волшебству, два завода до сих пор функционировали.
Когда исчез последний дневной свет, снова пошёл снег. Холод становился всё более и более невыносимым, где-то слышался вой волков.
— Где мы, чёрт возьми? — спросил я Чжаня, взяв его за руку.
— Я бы тоже хотел это знать.
Мы продолжили идти и подошли к первому деревянному дому. Дверь и окна были заколочены, как и во всех других домах. Кроме самого большого.
В свете фонарика это большое здание выглядело невероятно жутко. Над входной дверью красовался крест, подобного которому я никогда раньше не видел.
— Как ты думаешь, к какой вере они принадлежали? — спросил Чжань.
Я пожал плечами.
— Я точно не знаю такой веры.
— Возможно, они сформировали свою собственную религиозную общину.
— Да, может быть. Теперь я жалею, что мы не прочитали книгу об основании города. В ней мы могли бы найти ответ.
— Мы можем наверстать упущенное в этом вопросе.
— На самом деле, нам должны, Чжань-Чжань. Так что ты думаешь? Может, нам зайти и осмотреться?
— М-м-м. Нам всё равно нужно найти место для ночлега.
И хотя оба согласились войти в дом, мы стояли как вкопанные. Никто из нас не хотел делать первый шаг. От одной мысли о том, чтобы войти в это похожее на церковь здание, у меня по коже побежали мурашки.
Мы сосчитали до трёх, поднялись на три ступеньки, нажали на дверную ручку, и дверь со скрипом открылась. Вонь, встретившая нас, когда мы приоткрыли дверь пошире, была отвратительной. Так пахнет только смерть. В очередной раз мы столкнулись с этим зловонием.
Несмотря на то, что ничего не было слышно, Чжань достал из рюкзака пистолет и протянул мне второй.
— Если есть упыри — стреляй им в голову.
Я кивнул, и Чжань перешёл порог здания. Мы вошли в огромный зал. Там стояло много деревянных скамеек. А в конце длинного коридора виднелся огромный крест. Такой же, как снаружи над входной дверью. Только намного, намного больше.
Поскольку вокруг было темно, а у нас имелся только свет фонарика, сначала мы не увидели ничего, кроме креста. Но потом Чжань осветил скамейки, и я ахнул от ужаса. Там лежали мертвые тела. Повсюду были трупы! Лежали старые, молодые и дети. У многих из них приоткрылись рты. Их безжизненные глаза смотрели в пустоту, а тела развалились в разных позах.
— Они умерли не одновременно, — объяснил мне Чжань без необходимости.
Особенно вид мертвых детей заставил нас почувствовать себя очень неуютно. Настолько, что мы почти упустили из виду тот факт, что повсюду разбросаны пустые бумажные стаканчики.
— Ты думаешь... они выпили яд? — спросил я.
— Ты имеешь в виду массовое самоубийство?
— Да.
— Может быть. Трудно сказать. Но это многое объяснило бы.
— Я читал о подобных культах и видел документальные фильмы. Но никогда не думал, что сам увижу что-то подобное.
— Я тоже, Ибо. Кто знает, может быть, они горожане?
— Хороший вопрос. Однако я не прикоснусь к трупу, чтобы найти удостоверение личности.
— Нет, нам лучше этого не делать.
Чжань указал на другую дверь, находившуюся в конце коридора рядом с крестом слева. Мы пошли туда и открыли её. Там была лестница, ведущая вниз, по которой мы спустились, а затем оказались в огромном подвальном помещении. И теперь мы убедились, что нашли жителей города.
Трупы лежали друг на друге. Степень разложения менялась с каждым телом, который клали сверху. Внизу расположились разлагающиеся тела, а наверху они выглядели так, словно были мертвы не очень долго. Но это могло быть из-за температуры. В конце концов, в подвале стоял такой же холод, как и снаружи.
Чжань толкнул труп ногой.
— Замороженный.
Я вздрогнул. И не только от холода.
Поскольку нам точно не хотелось больше находить трупы, мы быстро покинули этот подвал ужасов, а также само здание. Мы закрыли дверь и вопросительно огляделись. Куда нам теперь идти? Нам нужно место для ночлега. И Чжань нашёл потенциальное жильё. Луч фонарика указал на здание, находившиеся за Церковью Смерти.
Мы отправились туда и совместными усилиями сняли доски с входной двери. Затем вошли внутрь и оказались в маленькой комнате. Там расположили два стула, стол, старый шкаф и что-то, что, вероятно, когда-то звалось кроватью. Также имелся камин. Я сразу же принялся открывать дымоход, и оттуда посыпалось много грязи и снега.
Я чистил камин, пока Чжань ходил за поленьями, хранившиеся рядом с дверью. К счастью, дрова были сухими, так что мы смогли развести огонь. В мгновение ока в хижине стало тепло, а камин немного осветил комнату. Но больше смотреть было не на что, кроме того, о чём я уже упоминал. И да, это именовалось кроватью. Кровать из старой соломы и сена.
Я и Чжань хорошенько встряхнули солому и сено, счищая с них пыль и грязь, и положили их обратно на деревянное приспособление, служившее кроватью. Благодаря огню было тепло, когда мы улеглись на кровать и уснули после позднего перекуса.
Утром в хижине всё ещё сохранялось тепло, хотя огонь в очаге давным-давно погас. Мы надели наши куртки и обувь и решили вернуться в город.
Мы вышли из хижины, прошли мимо Церкви Ужасов и заметили за зданиями что-то, чего не заметили накануне. Там возвышалось что-то вроде небольшого замка с башней. Мы не видели этого, потому что его встроили в каменную стену. Любопытствуя, отправились туда и удивились, увидев настоящие ворота замка.
То, что ничто не пострадало от разложения, полностью ускользнуло от нас за то время, что мы провели в Долине Смерти. Это пришло нам в голову только потом и повергло нас в шок. А в тот момент, когда мы были там, нашлись другие вещи, такие как замок, которые интересовали нас гораздо больше, чем вопрос о том, почему дома вообще всё ещё стоят.
И в тот момент нас не интересовало, к какой вере принадлежали жители города. Какому богу они служили и точно ли они покончили с собой, или кто-то решил за них, что они должны умереть, и тайно отравил их. Кроме того, мы уже знали, что всё равно не сможем найти ответы.
Когда мы обнаружили замок, нас интересовало только одно. Как попасть внутрь? В конце концов, ворота замка открыть не так просто, как обычную дверь. И, конечно, мы также хотели знать, кто построил замок. Когда его построили. И почему его построили.
Мы решили взяться за новую задачу и найти ответы. Мы хотели этого приключения, мы были готовы!