Глава№25:Время перемен
Когда я вернулась домой после больницы, там не было теплых встреч, улыбок и накрытого стола. Никаких «Как ты себя чувствуешь?» или «Ты в порядке?». Ничего.
И это было ожидаемо.
Я уже давно перестала ждать заботы от этих людей. Они привыкли играть друг против друга, выжидать, выстраивать стратегии. В этом доме искренность означала слабость, а слабость – приглашение к нападению.
Единственные, кто меня встретил, — бабушка Лидия и Аслы. Верная, преданная Аслы, которая была больше, чем просто служанка. Она была тем редким человеком, кто не жил по законам этой семьи, не пытался выторговать у жизни больше, чем заслуживал.
— Ты выглядишь лучше, чем я ожидала, — сказала она, пока я присаживалась за кухонный стол.
— Потому что у меня хорошая выдержка.
Аслы усмехнулась, но в её глазах скользнула тень беспокойства.
— Ты правда в порядке?
Я сделала глоток воды и устало провела рукой по лицу.
— Я дома. Живая. Чего ещё желать?
— Правды.
Я подняла на неё взгляд.
— Ты не о том, что со мной случилось, верно?
Она ничего не сказала, но в её глазах читался ответ.
— Ты хочешь спросить про Лео?
Аслы медленно кивнула.
— Ты изменилась. Он изменил тебя.
Я усмехнулась, покачав головой.
— Я не изменилась. Просто мне впервые есть за кого держаться.
— Ты доверяешь ему?
Этот вопрос завис в воздухе.
Доверяю ли я Лео?
Он спас меня. Он был рядом. Он видел меня настоящую — раненую, слабую, упрямую. И всё равно выбрал меня.
— Я не знаю, что будет дальше, — призналась я. — Но я знаю, что хочу разобраться в этом.
Аслы внимательно посмотрела на меня, потом кивнула и встала, чтобы заняться делами.
Я осталась сидеть за столом, слушая тихие звуки дома.
Всё изменилось.
Но мне больше не хотелось бежать.
После разговора с Аслы я не пошла в ванну, не стала отмокать в соли и пене, как делала раньше после стрессовых дней. Я просто приняла душ, смыла с себя усталость и снова надела броню — чёрный свитер, удобные брюки. Мне предстоял разговор, который я не могла отложить.
Бабушка Лидия ждала меня в своём кабинете.
Она была единственной, кому я могла доверять в этом доме.
— Ты наконец-то решила поговорить со старой женщиной? — её голос был твёрд, но в глазах читалась забота.
Я села напротив неё и, прежде чем ответить, изучила её взгляд.
— Я давно знаю, что здесь все играют друг против друга. Вопрос лишь в том, кто чей союзник.
Бабушка улыбнулась уголком губ.
— Ты стала взрослее.
Я чуть наклонила голову.
— Я стала реалисткой.
Она кивнула и жестом пригласила меня говорить дальше.
— Лео доверяет мне. Но мне нужно знать, есть ли у меня тылы. Могу ли я рассчитывать на тебя, синьора?
Лидия сложила руки перед собой.
— Вопрос в том, на кого ты идёшь войной.
Я посмотрела на неё, прежде чем ответить.
— На всех, кто попытается нас уничтожить.
Бабушка Лидия рассмеялась — негромко, но с искренним весельем.
— Ты наконец заговорила как настоящая Росси.
Я ничего не сказала. Просто выдохнула, понимая, что внутри меня действительно что-то изменилось.
Но самое главное — теперь я знала, что не одна.
Бабушка Лидия смотрела на меня с той самой улыбкой, которая всегда вызывала у меня двоякие чувства. В ней было и одобрение, и что-то ещё — что-то глубже, будто она знала обо мне больше, чем я сама.
Я потянулась к чашке чая, которую она мне подала. Сделала глоток. Горячий, терпкий, немного горький.
— Только теперь это больше не имеет значения, — сказала я, ставя чашку обратно на стол. — Я больше не Росси.
Бабушка Лидия чуть качнула головой.
— Фамилия — это лишь символ. Суть не в том, как тебя называют, а в том, кто ты есть.
Я посмотрела на неё поверх чашки.
— А кто я?
Она усмехнулась.
— Ты и сама это знаешь.
Я задумалась. Когда-то я действительно верила, что фамилия определяет меня. Что если я — Росси, то должна быть такой, какой меня хотели видеть. Потом я стала Ди Лоренцо, и это тоже должно было что-то значить. Но теперь, сидя перед бабушкой Лидией в этом тёмном кабинете, я понимала, что всё сложнее.
— В этом доме все играют друг против друга, — повторила я свои же слова.
Бабушка Лидия чуть склонила голову.
— Но ты всегда умела играть лучше.
Я усмехнулась, но без радости.
— Я устала от игр.
Бабушка снова посмотрела на меня внимательно.
— Тогда выиграй их.
Я не ответила.
За окном стемнело. Время шло, а меня всё больше тянуло уйти. Дом, в котором я выросла, был мне чужим, но я знала, что мне предстоит в нём задержаться.
Лео доверял мне.
Я доверяла ему.
Но в этом доме никому нельзя было доверять.
*Лео*
Когда они вошли, воздух в комнате стал тяжелым.
Четверо мужчин, двигающихся, как хищники, заняли пространство так, будто уже считали его своим.
Луис Силва шел первым. Медленным, размеренным шагом. На нем был серый костюм, простой, безупречно сидящий на жилистом теле. Никаких цепей, часов или излишеств. Лишь взгляд — холодный, тяжелый, волчий. Он оглядел меня, затем кабинет, словно обнюхивал территорию.
За ним шел Матео — массивный, с едва скрытой ухмылкой, будто предвкушал драку. Тьяго — худощавый, с узкими глазами и хищным носом. И Рафаэл, молчаливый, с ледяным взглядом, в котором не было жизни.
Они заняли места напротив меня.
— Сеньор Ди Лоренцо, — заговорил Луис, и его голос был ровным, словно небо перед бурей. — Спасибо, что согласились нас принять.
Я не ответил сразу.
Я позволил тишине повиснуть между нами. Позволил им почувствовать, что здесь не Бразилия. Здесь не их земля.
Здесь я.
— Вы пришли ко мне с дружбой, — наконец сказал я, сцепив пальцы в замок. — Но с дружбой не приходят вчетвером, словно в засаду.
Матео усмехнулся, бросив быстрый взгляд на Луиса.
— Мы всегда ходим вместе, — ответил он.
— Это привычка трусов или паранойя?
Он усмехнулся шире, но я видел, как напряглась его рука.
Луис медленно склонил голову на бок, наблюдая за мной.
— Нам говорили, что вы осторожны. И мы не виним вас. Мир слишком... непостоянен.
— Мир непостоянен для тех, кто слаб, — ответил я.
Тьяго, сидевший рядом, склонил голову:
— Верно. Но порой и сильному выгоднее не воевать, а объединяться.
Я смотрел на него и понимал, что этот — змей. Он не нападает в лоб, он заползает в голову, в мысли, в убеждения.
— Объединяться? — повторил я с интересом.
— Мы пришли предложить вам... взаимовыгодное сотрудничество.
Я видел это тысячу раз.
Чужаки, приходящие на чужую землю, хотят не дружбы, а контроля. Они говорят про сотрудничество, а потом начинают диктовать условия. Они называют тебя союзником, а потом незаметно ставят на колени.
Но я — не тот, кого можно поставить на колени.
— Взаимовыгодное сотрудничество, — медленно повторил я, подаваясь вперед. — Что вы можете предложить мне?
Луис скрестил пальцы на коленях:
— Проходы через наши границы. Крупнейшие порты Бразилии в нашем распоряжении. Вы хотите расширять влияние? С нами вам не придется договариваться с десятком людей. Достаточно одного звонка.
— И что вы хотите взамен?
Тьяго улыбнулся:
— Стабильности. Ваша семья контролирует Европу. Нашей семье нужен сильный союзник. Кто-то, кто не допустит, чтобы наши интересы подрывались.
Они не говорили прямо. Но мне не нужно было.
Они хотели защиту. Хотели, чтобы Ди Лоренцо стали их щитом в Европе, а взамен предлагали свои пути.
Хорошая сделка.
Но только если ты не видишь ножа, который тебе пытаются всадить в спину.
Я посмотрел на Луиса.
— А если я скажу «нет»?
Он не ответил сразу.
Я видел, как вокруг нас замерло напряжение. Как Рафаэл чуть изменил стойку, готовясь к нападению.
Луис медленно выдохнул.
— Мы разочаруемся. Но поймем.
— И уйдете?
— Уйдем. Но через год, два, пять... наши пути снова пересекутся.
Я улыбнулся.
— Значит, пока вы не оставляете мне выбора.
Луис тоже слегка улыбнулся.
— О, наоборот. Выбор у вас всегда есть.
Я посмотрел на него, на его людей, и на секунду в комнате стало так тихо, что слышно было, как тикают часы.
Потом я поднялся.
— Я подумаю.
Луис тоже встал. Остальные повторили его движение.
— Мы будем ждать вашего ответа.
Мы пожали друг другу руки.
И когда они уходили, я знал.
Семья Силва пришла не просто за сотрудничеством.
Они пришли за местом на троне.
Но пока я дышу — этот трон останется за мной.
***
Кабинет наполняла полутень. Лео сидел за массивным деревянным столом, задумчиво постукивая пальцами по крышке бокала с виски. Вивиана стояла у окна, её силуэт терялся в мягком свете уличных фонарей.
После встречи с Силва в воздухе витало напряжение.
— Ну? — Лео взглянул на жену, но та не сразу ответила.
Она смотрела в окно, будто размышляя о чём-то своём. Потом медленно выдохнула и развернулась.
— Что-то тут не так.
— Конкретнее.
— Зачем им Европа? — Она скрестила руки на груди. — И зачем им мы?
Лео задумчиво повертел бокал в руке.
— В Латинской Америке у них хватает власти. Они контролируют порты, у них связи в бизнесе, но вдруг они хотят дружбы с нами. Причём на нашей территории, по нашим правилам.
— Значит, что-то поменялось. — Вивиана прислонилась к подлокотнику кресла. — И явно не в их пользу.
Лео кивнул.
— Ты заметила, как Рафаэл нервничал? Держал осанку, но пальцы постоянно двигались. Он пытался казаться уверенным, но внутри кипел.
— Они пришли с улыбками, но в голосе было слишком много натянутой любезности, — добавила Вивиана.
Лео задумался. Семья Силва не была из тех, кто просит о помощи. Но сейчас им явно что-то нужно.
— Если их кто-то прижал, они могут стать для нас проблемой, — сказал он.
— А если они хотят втянуть нас в свои проблемы? — Вивиана подняла бровь.
Лео наклонился вперёд, сцепив пальцы.
— Ты им не доверяешь.
— Ты тоже.
Лео усмехнулся.
Она чуть прищурилась.
— Значит, будем наблюдать.
Лео поднялся и подошёл к бару, разливая себе виски.
— Узнай, с кем они пересекаются в Бразилии. Если у них война, я хочу знать, кто их враги.
— Я уже этим занимаюсь.
Лео посмотрел на неё с уважением.
— Ты быстро учишься.
— У меня прекрасные учителя.
Она улыбнулась, но в её глазах не было теплоты.
— Ты же сам говорил, что в этом мире нельзя верить никому.
Лео сделал глоток и кивнул.
— Вот почему я рад, что ты на моей стороне.