.
Утро в доме Морелли было размеренным.
Золотистый свет пробивался через высокие окна, запах свежего кофе, хрустящий хлеб, тихие голоса.
Всё казалось почти нормальным — если забыть, чья это семья.
На террасе завтракали трое:
Марко, младший брат Данте — в светлой рубашке, с расстёгнутым воротом, всегда расслабленный снаружи, но внимательный до каждой детали.
Его жена — Изабель, элегантная, спокойная женщина, державшая всё под контролем так, что никто этого даже не замечал.
И их сын — Лео, семилетний вихрь радости с глазами Морелли.
За столом также сидел дядя Луиджи — их опора, их тень, их память. После смерти отца именно он стал мужчиной, который держал фамилию Морелли на плаву, пока Данте не вырос в бурю.
Когда Данте вошёл на террасу, все замолчали.
Он был в тёмной рубашке, пальто перекинуто через плечо, лицо — строгое, как всегда.
Только глаза выдавали: ночь была долгой.
Первым вскочил Лео: — Дядя Данте!
Он подбежал, обнял дядю за талию, уткнулся в него с доверием, от которого у Данте всегда что-то перехватывало внутри.
— Привет, тигр, — хрипло сказал Данте, положив ладонь на макушку мальчика.
Марко встал, подал брату чашку крепкого кофе, по взгляду поняв — тот не спал.
— Проблемы? — коротко спросил он.
— Уже нет, — отрезал Данте. Он не сел. Просто встал у стола, поставив чашку.
— Через два дня у меня свадьба.
Тишина. Настоящая. Бездвижная.
— Что? — переспросил Марко.
— С кем? — добавила Изабель, удивлённо, но мягко.
— С Лией Харт. Вы не знакомы, — сказал Данте. — Узнаете на свадьбе.
— Через два дня? — уточнил дядя Луиджи. Его брови сдвинулись, но голос остался спокоен.
— Это срочно.
— Это — необходимо, — твёрдо ответил Данте.
Он перевёл взгляд на Марко.
— Я переезжаю в свой дом. Со мной будут жить Лиа и её младшая сестра. Девочке семь. В доме должно быть всё готово — детская, охрана, врачи, школа, питание. Организацию свадьбы берёте на себя. Без прессы. Только родные. Всё должно быть на высшем уровне.
— Причина? — задал вопрос Луиджи, как старший в семье.
Данте молчал пару секунд, потом выдохнул:
— Не для обсуждения.
Все поняли. Если он не объясняет — причина серьёзнее, чем кто-либо хочет знать.
Марко сжал губы, кивнул.
— Всё сделаем.
— Ты уверен, Данте? — тихо спросила Изабель. — Это не та женщина, которую тебе выбирали…
— Я сам выбрал, — спокойно ответил он. — И я не прошу одобрения. Я ставлю перед фактом.
Лео вдруг загорелся:
— А можно я понесу кольца? Я же уже большой!
— Конечно, тигр, — сказал Данте. — Ты будешь первым, кого она увидит.
Он сделал шаг назад, бросил взгляд на всех:
— Завтра вечером я привезу её. До того момента — дом должен быть готов. Для неё. И для ребёнка.
И ушёл.
В квартиру Лии постучали.
Охрана у двери знала, что лучше не беспокоить без причины. Поэтому, когда раздался стук — не громкий, но твёрдый — она уже знала, кто стоит по ту сторону.
Открыла сама.
Данте.
Всё такой же: чёрная рубашка, пальто накинуто на плечи, взгляд — прямой, как удар в солнечное сплетение.
— Собирайся, — сказал он с порога.
— Куда? — спросила Лиа, хотя в душе уже чувствовала, что времени для вопросов не будет.
— Завтра ты переезжаешь ко мне. А послезавтра — ты станешь моей женой. Официально. Перед государством. Перед моей семьёй. Перед всем миром.
Она замерла.
Слишком быстро. Слишком прямо.
Но он не собирался играть в риторику.
— Ты же знала, на что идёшь, — продолжил он. — Мы не будем ждать. У нас нет этой роскоши.
Он шагнул внутрь, закрыл за собой дверь.
— Я обеспечу тебе всё. Тебе не придётся ничего делать. Кроме одного: быть моей женой. С достоинством. С пониманием, что от этого брака зависит не только ты.
— И моя сестра, — тихо вставила Лиа.
— В том числе, — подтвердил он. — Айви переедет вместе с тобой. Детская уже готовится. Врачи, охрана, няня — всё будет.
Он посмотрел на неё долгим взглядом.
— Через пятнадцать минут сюда приедут платья. Ты выберешь то, в котором выйдешь за меня. Это будет не просто сделка. Это будет свадьба.
— А если я не выберу ни одно? — спросила она с вызовом, но без злобы.
— Тогда я выберу. Но ты выйдешь за меня в белом.
Он подошёл ближе, остановился в шаге.
— Я хочу, чтобы ты запомнила не страх. А момент, когда всё началось.
Она медленно кивнула. В груди щемило. Голова гудела.
— Я не успею всё осознать.
— И не нужно, — произнёс он. — Ты успеешь привыкнуть. Сначала — шаг. Остальное — позже.
Он сделал шаг назад, уже на выход.
Но задержался у двери:
— Вечером мы поедем в дом. Ты увидишь, куда переезжаешь. Где вы будете в безопасности.
— И послезавтра я больше не Лиа Харт?
Он задержал взгляд на ней.
— Послезавтра ты — Лиа Морелли.
Прошло не больше двадцати минут, как Данте ушёл, а в дверь уже постучали.
Лиа вздрогнула.
Она всё ещё стояла в кухне, опершись руками о стол. В голове гудело. В груди тяжело. То, что раньше казалось договором — сегодня уже стало реальностью.
Послезавтра — она станет чьей-то женой. По-настоящему. По бумагам. Перед всем его кланом.
Она медленно подошла к двери.
За ней — две женщины в чёрных костюмах.
За ними — трое мужчин с аккуратно запечатанными коробками в руках.
— Мы от мистера Морелли, — сказала одна. — Примерка.
Они вошли без суеты. Командно, но вежливо.
Гостиная мгновенно преобразилась: коробки, вешалки, ткани, шёлк, белизна.
Они даже разложили коврик под ноги. На пуф — подставку для ног. На подоконник — планшет с эскизами, если Лиа захочет «что-то вне списка».
— Всё, как вы пожелаете. Только дайте знать.
Лиа молчала. Ей принесли воду, шёлковый халат, подвели к зеркалу.
Первое платье — с открытыми плечами и тонким кружевом.
Белое, как тишина. В нём она казалась хрупкой. Почти не собой.
Второе — строгое, с длинным рукавом, гладкое, как лезвие. Оно сидело идеально. Без излишеств. Зрело. Силуэт взрослой женщины, идущей не к алтарю, а в бой.
Третье — почти классическое. Лёгкое, струящееся. Воздушное, как мечта, которую она давно похоронила.
— Это ваше, — произнесла одна из женщин, увидев, как Лиа остановилась перед зеркалом чуть дольше.
— Я не знаю, — прошептала Лиа. — Я не думала, что вообще буду когда-нибудь надевать свадебное платье…
— Никто не думает, — мягко ответила та. — Но иногда момент приходит — и ты либо берёшь его, либо даёшь ему пройти.
Лиа повернулась к зеркалу.
Увидела в отражении не невесту.
А женщину, которая выбирает не любовь — а силу.
Она провела рукой по талии, по шёлку. Закрыла глаза.
— Пусть будет это. Второе.
— Длинный рукав?
— Да. Без кружева. Чистое. Честное. Как я сейчас.
Они кивнули. Занесли платье в гардероб. Всё остальное — убрали. Ушли так же быстро, как и появились.
Когда квартира снова опустела, Лиа осталась перед зеркалом.
На вешалке — её выбор.
На груди — тревожный ком.
Послезавтра она будет в нём стоять перед чужими людьми. Перед камерой регистратора. Перед ним — Данте Морелли.
И всё станет официально.
Слишком поздно будет передумать.
Солнце уже клонилось к горизонту, когда у подъезда Лии остановился чёрный седан.
Без громких клаксонов, без суеты. Всё — как у Данте: чётко, молча, вовремя.
Охранник вышел первым, обошёл машину и вежливо постучал в дверь квартиры.
— Мисс Харт?
— Да, — ответила Лиа, уже стоявшая в прихожей с маленьким чемоданом.
Она не брала многого. Только одежду на пару дней, документы, фото с Айви, мягкую игрушку сестры и белую коробку с тем самым платьем. Всё остальное — было неважным.
Охранник взял её сумку.
Она накинула пальто и вышла.
Машина шла плавно, будто скользила. Внутри — кожаный салон, приглушённый свет, миниатюрный подогрев сидений.
Тишина.
И только сердце Лии билось гулко, как будто знало:
эта поездка — уже не возвращение.
Через сорок минут она увидела его.
Особняк Данте Морелли.
Тёмный камень, кованые ворота, мощёная дорога, вековые деревья, подстриженные кусты, охрана на дистанции. Дом не кричал о богатстве — он молчал о власти.
Здесь всё было устроено, а не куплено. Выстроено. Продумано. Подчинено.
Когда ворота открылись, Лиа почти инстинктивно выпрямилась.
Как будто шагала не в дом — а в новую реальность.
Её встретил не дворецкий и не охранник.
Её встретил он.
Данте стоял на пороге. В простом чёрном свитере, тёмных брюках. Без пальто, без куртки.
Но даже в этом — властный.
Он не улыбался. И не торопился.
Когда она вышла из машины, он подошёл.
— Добро пожаловать.
Лиа посмотрела на дом за его спиной.
— Здесь мы будем жить?
— Да. Здесь — ты, я, и Айви, когда её выпишут.
Он взял чемодан из рук охранника.
— Пройдёмся?
Она кивнула.
Он провёл её по дому.
Каменные полы, тёплые от встроенного обогрева. Стены — светлые.
Кабинет. Гостиная. Библиотека. Маленькая комната с пианино, где когда-то играл племянник.
Гостевые спальни. Хозяйская — с видом на сад.
А в конце — детская. Уже готовая. Со светлыми обоями, мягкими игрушками, книжной полкой и плюшевым кроликом на подушке.
Лиа остановилась.
— Ты подготовил её?
— Да.
— Почему?
Он посмотрел на неё спокойно.
— Потому что, как только Айви вернётся домой — это должно быть её домом. Без боли. Без воспоминаний о капельницах и стерильных стенах. Только мягкий плед и тёплая лампа.
Она молчала.
— Если хочешь остаться сегодня — оставайся.
— А если нет?
— Тогда тебя отвезут обратно. Но послезавтра ты всё равно приедешь — уже как невеста.
Она посмотрела на него.
— Ты даёшь мне выбор?
Он кивнул.
— Выбор — не в том, идти или не идти.
А в том, как ты войдёшь в эту дверь.
Сомневаясь — или уже зная, что она твоя.
Отлично! Переписываем сцену с учётом новых деталей:
– свадьба послезавтра,
– Лиа уже не работает, ведь теперь она невеста Данте Морелли,
– но по инерции вспоминает о смене,
– Данте напоминает ей, кто она теперь,
– и в конце Лиа возвращается домой, чтобы подготовиться к последнему дню в прежней жизни.
---
📖 Глава 19
"Ты больше не там"
---
— Всё это… — Лиа провела рукой по краю белой кроватки в детской. — Выглядит как чужая жизнь.
— Совсем скоро она станет твоей, — ответил Данте из дверного проёма.
Дом был тихим, внушающим уверенность. Всё было как будто заранее выстроено под неё — но всё равно внутри оставался ком.
Не от страха.
От осознания, как быстро всё меняется.
Они вернулись в гостиную. Охрана ждала её, не вмешиваясь.
Лиа вдруг остановилась на полпути к двери и нахмурилась.
— Чёрт…
— Что? — спокойно спросил Данте.
— У меня же завтра смена в кафе. Утренний зал…
Она замолчала.
Он посмотрел на неё чуть дольше, чем обычно.
— Ты серьёзно сейчас?
Она замерла, потом чуть виновато кивнула.
— Привычка. Я не подумала… Я работаю с тех пор, как Айви попала в больницу, и…
Он подошёл ближе.
Медленно, но не угрожающе.
Просто — ближе.
— Лиа, — произнёс он низко и чётко. — Ты больше не работаешь официанткой.
Она подняла глаза.
— Ты — моя невеста.
Он остановился в шаге от неё.
— С момента, как ты подписала договор, ты вышла из своей старой жизни.
— Я просто... —
— Нет "просто".
Он говорил без злости. Но в его голосе не было места сомнению.
— Ты не принадлежишь больше ни к их миру, ни к их рутине. Ты принадлежишь ко мне.
— И к себе, — тихо добавила Лиа.
И впервые он одобрительно кивнул.
— Это главное.
Молчание повисло между ними. Слов больше не требовалось.
— Я поеду домой. Хочу собрать вещи. И… просто... побыть одна. Один вечер.
— Тебя отвезут. Послезавтра после обеда ты вернёшься сюда.
Он подошёл к двери и открыл её перед ней сам.
— У тебя остались сутки. Используй их. Но не забывай — теперь ты не одна.
Она прошла мимо него, на секунду задержав дыхание.
Вечерний воздух был прохладным. Чёрная машина ждала у крыльца, с открытой дверью.
И Лиа впервые ощутила себя не просто гостьей этого дома, а кем-то, чьё место здесь уже забронировано.