Глава 12.
Той ночью я успел на последний рейс обратно в Город Т и по прилету быстро заснул. Когда наступил рассвет, я стиснул зубы и пошёл будить Чен Ичена.
Мужчина, который открыл мне дверь в растрепанной пижаме, сонно протирал глаза. Он сообщил, что из-за болезни Шу Няна Кэ Луо с самого утра уже уехал, чтобы успеть на первый рейс в город С.
Я остолбенел и не смог сдержать горькой улыбки, но мне следовало подумать об этом раньше. Я бегаю за ним, а он крутится вокруг Шу Няна.
Иногда я не мог отделаться от мысли, что, возможно, я проиграл, потому что был слишком сильный.
Я несокрушимый и с толстой кожей. Получу тяжелый удар — отлежусь, приду в себя и снова лезу в бой.
Я никогда не считал мужскую стойкость и силу чем-то плохим, поэтому всегда равнялся на Лу Фена. Но теперь приходится признать, что мужчина может побеждать и слабостью.
Как только Шу Нян заболел, Кэ Луо бросился к нему, не оставив ничего позади. Если я когда-нибудь серьезно заболею, интересно, отбросит ли Кэ Луо свои прошлые обиды и приедет ли он позаботиться обо мне.
К счастью, я усердно заботился о себе и был в добром здравии. За исключением периодической простуды и кашля, у меня даже никогда не болели зубы.
После всего этого я всё ещё не могу забыть Кэ Луо, наверняка кто-то надо мной посмеётся.
Но быть одержимым кем-то — это то, что случается лишь раз в жизни. Если это действительно произойдет, кто сможет это отпустить?
Я стар и больше не могу вырваться на свободу.
Пусть даже он меня погубит. Мои чувства к Кэ Луо такие же, как его чувства к Шу Няну. Неважно насколько ясно все понимаю, а выбраться не могу.
И в тот же день мои слова стали пророческими. Видимо, я что-то не то съел за ужином, и живот скрутило так, что я буквально «не мог выбраться» из туалета, всю ночь мучаясь тошнотой и поносом, пока не начал выворачиваться наизнанку.
К полуночи, совершенно изможденный, без сил даже на очередной приступ, да и выходить уже было нечему, я еле живой дополз до кровати и провалился в забытье.
Но вскоре боль снова разбудила меня. Живот ныл всё сильнее, и я с ужасом подумал, что мне суждено провести в туалете вечность.
Было так больно, что я даже не мог стоять прямо. Я подумал, что мне следует кому-нибудь позвонить, поэтому я без колебаний набрал номер Кэ Луо.
На этот раз он ответил. Услышав мои стоны, он удивился:
«Дядя Ли? Что с тобой?»
«Мне плохо.» — С трудом выдавил я: «Приедешь ко мне?»
Кэ Луо замешкался:
«Прости, я в городе С. Шу Нян заболел, я с ним.»
Стиснув зубы от боли, я попытался торговаться:
«Но с ним же Се Ян!»
«Извини.» — Мягко, но твёрдо ответил он: «Дядя Ли, тебе лучше вызвать скорую.»
«......»
Я почувствовал себя дураком. Зачем я пытался копировать Шу Няна. Как он мог использовать болезнь в качестве козыря?
«Ладно, тогда до связи.»
«Прости.»
Повесив трубку, я потерял дар речи из-за сильной боли. Крупные капли пота выступили на лбу. В отчаянии, дрожа как все безнадёжные больные, я набрал номер скорой помощи.
Вызывать врачей из-за поноса, конечно, перебор. Но что поделать? Я одинокий человек. Если я умру, никто не узнает, даже если мое тело будет вонять. Поэтому мне приходится особенно дорожить своей жизнью.
В больнице мне объяснили, что я не зря вызвал скорую. У меня обнаружили острый аппендицит плюс пищевое отравление. Если бы не удалили воспалённый отросток, той же ночью я бы отправился на небеса.
Прожив большую часть своей бурной жизни, было бы слишком абсурдно умереть от аппендицита.
После операции я лежал в палате в полубреду. Анестезия отходила, и каждый слабый кашель отдавался ноющей болью в месте, где был разрез.
Лучи заката падали в окно, а я, как дряхлый старик, вздыхал и стонал.
Иногда я жалею, что не гетеросексуал. В моём возрасте уже обзавёлся бы семьёй. Даже без жены наверняка завел бы пару незаконнорожденных детей и не пришлось бы так тосковать в одиночестве.
Без еды и воды время тянулось мучительно долго. Когда в животе наконец заурчало, мне разрешили поесть. Я механически проглотил безвкусную кашу, а потом стал ждать сна.
Будь на моём месте Шу Нян, Кэ Луо, конечно, не отходил бы от него ни на шаг, осыпал бы ласковыми словами и нежными улыбками.
Я ворочался без сна, пытаясь представить себя на месте Шу Няна. Мне хотелось вообразить, каково это, когда тебя любит Кэ Луо. Но у меня ничего не вышло.
Даже в фантазиях потерпев неудачу, я в конце концов уснул от скуки.
Проснувшись, я увидел перед собой сонное лицо Линь Цзина.
Кто-то всё же пришёл навестить меня. Крайне удивлённый, я на мгновение застыл, испытывая сложную гамму чувств.
«Эй!»
Линь Цзин вздрогнул и резко открыл глаза:
«Чёрт, ты меня напугал! Думал, ты восстал из мёртвых.»
«И кто это покупает такие безвкусные фруктовые корзины?!»
«Хорошо, когда есть что-то поесть, почему ты такой привередливый!»
Я раздражённо фыркнул:
«Мне только что вырезали аппендикс! Как я сейчас могу есть персики?!»
«Ладно, ладно, зато тут есть суп, который приготовил дядя Чен, можешь его выпить.»
У Чен Ичена действительно неплохо получалось готовить. Я взял миску и принялся жадно хлебать бульон.
«Откуда ты узнал, что я в больнице?»
«Кэ Луо мне сказал.»
«Что?!» — Я чуть не расплескал суп: «Он приходил?»
«Ага. Вон тот букет от него. Ещё вульгарнее моего фруктовой корзины, да? Но ты спал как убитый, а он не мог ждать, пока ты очнёшься, поэтому попросил меня за тобой присмотреть.»
Меня будто громом поразило:
«И где он сейчас?»
«Снова улетел в город С.» — Линь Цзин беззастенчиво откусил от яблока, предназначенного мне, и вздохнул: «Вечный перелётный трудяга. Но не волнуйся, я о тебе позабочусь. Кэ Луо подарил мне две лимитированные игры. Раз уж я взялся за дело, то сделаю так, чтобы дядя Чен откормил тебя до белоснежной пухлости... Эй, что это у тебя за выражение лица?» — Линь Цзин уставился на меня: «Ты что, улыбаешься? ...Слушай, тебе там нервы во время операции не задели?»
Я не мог объяснить, что я чувствовал. Когда у меня не было никакой надежды, я вдруг увидел слабый проблеск света.
«Мерзавец! Ты что, взялся ухаживать за мной только за взятку?! Совсем совесть потерял?»
«Э-э, ну я же так их хотел!» — Засмеялся Линь Цзин: «Раз предложил, то грех было отказываться. Да ладно тебе, Ли, не злись — шов разойдётся...»
В конце концов я не выдержал и снова позвонил Кэ Луо.
«Алло, дядя Ли?» — Его тон больше не был резким. Одного этого было достаточно, чтобы по спине пробежали мурашки: «Тебе уже лучше?»
«Да, всё в порядке. Спасибо за цветы.»
«Не за что.» — Фоновый шум стих, будто он отошёл в более тихое место: «Тебе нужно больше отдыхать и не есть всякую гадость.»
«Кэ Луо...»
Я хотел что-то добавить, но он перебил:
«Дядя Ли, я сейчас занят. Позже перезвоню, ладно?»
В последующие дни, как бы я ни нервничал, когда звонил телефон, и как бы ни было сильно мое предчувствие, что это будет Кэ Луо, звонили только Линь Цзин, несколько оставшихся собутыльников и автоматическая реклама.
Со временем я перестал ждать.
Те цветы, что прислал Кэ Луо, его вежливые слова, хоть и полные особой заботы о больном, теперь я понял, что это была всего лишь формальность. Я и сам раньше так отмахивался от людей.
О Шу Няне также не было никаких новостей.
Конечно, я и не ждал от него весточки — знал, что в его памяти мне места нет.
Просто... последний мой родственник на этом свете совсем меня не помнит.
Я вернулся к работе.
Сейчас Кэ Луо сам не свой, Лу Фен погряз в семейных делах, так что настало время, когда им нужна помощь. Независимо от того, знал ли Лу Фен о моём предательстве, раз он не поднимал эту тему, я с радостью воспользовался возможностью сохранить лицо. Я всегда умел приспосабливаться.
Я много работаю, чтобы заработать на жизнь, но мой энтузиазм много раз терпел крах. В настоящее время у меня все еще есть место, где я могу выйти на пенсию, и это лучше, чем жить на свои сбережения, так что все не так уж и плохо.
Может, так и проработаю на этих отца с сыном до самой пенсии.
Я снова встретился с Кэ Луо, когда понадобилось подписать множество документов.
Его сердечные дела меня не касались, но как бы ни была безразлична мне судьба этого парнишки, я не мог позволить компании развалиться. Иначе кому предъявлять счёт за зарплату? На что тогда есть?
Его вид меня потряс. Всего за десять дней он сильно похудел, выглядел изможденным, у него были усталые глаза, а кожа потеряла блеск.
Я невольно подумал: если бы он был таким, когда мы впервые встретились, я бы, возможно, не был так им одержим.
«Что случилось?» — Не удержался и спросил я, хотя знал, что не стоит совать нос не в своё дело.
Кэ Луо, не поднимая головы, торопливо подписывал кипу документов:
«Шу Нян болен.»
Его голос, некогда столь мелодичный, теперь звучал хрипло. Не знаю, должно ли это меня радовать. Если прекрасный юноша постареет душой и потеряет свою красоту, то, возможно, я наконец освобожусь.
Я вздохнул:
«Я знаю, что он не отличается здоровьем. Но тебе тоже не стоит так переживать. Нет ничего, что нельзя вылечить.»
Кэ Луо листал бумаги с неестественной быстротой.
С моего ракурса было видно, как его отросшая чёлка почти закрывала ему глаза. У меня возникло желание протянуть руку и помочь ему убрать ее.
«Конечно, можно вылечить. Это же не смертельное заболевание. Всего лишь лейкемия.»
Он выпалил это так быстро, что я едва уловил последнее слово.
Когда до меня наконец дошло, в ушах раздался оглушительный гул. Мозг будто отключился, захлёстываемый волной шока и необъяснимого страха.
Я не мог вымолвить ни слова, лишь слышал, как в гробовой тишине шуршат переворачиваемые страницы.
«Почему ты не сказал раньше о таком серьёзном диагнозе?» — Голос мой звучал неестественно хрипло.
«А зачем? Ты бы стал о нём заботиться? Даже если бы об этом узнал весь мир — какая от этого польза? Я не хочу, чтобы на него смотрели с жалостью. Не хочу, чтобы каждый разговор сводился к этой теме. Чтобы в открытую или намёками ему напоминали, сколько ему осталось, когда и как он умрёт...»
Кончик ручки внезапно процарапал большую дыру в документе. Похоже, терпение Кэ Луо достигло предела:
«Он и так через слишком многое прошёл. Я не позволю, чтобы все относились к нему как к покойнику...»
«Кэ Луо...»
«Завтра мы перевезём его в больницу в городе Т. Если это не поможет — найдём специалистов за границей.» — Он резко закончил разговор, явно не желая продолжать эту тему.
«Кэ Луо, не паникуй так, есть множество случаев полного выздоровления.» - Попытался я успокоить его.
«Угу,» - Глухо ответил он, не прекращая лихорадочно перебирать бумаги: «Мы уже нашли подходящего донора костного мозга.»
«Разве это не хорошо?»
«Но донор передумал.»
Я замолчал. Могу представить себе это колоссальное разочарование, граничащее с отчаянием. В таких ситуациях больные часто угасают ещё быстрее.
«Сволочь...» - Прошипел молодой человек с покрасневшими глазами, напоминая раненого зверька.
Я понимал, что его гнев направлен не на меня. Он даже не мог найти конкретного объекта для своей ненависти, отчего страдал ещё сильнее.
«Ничего не поделаешь, в таких делах...» - Начал я утешать, но голос мой предательски дрогнул.
Процент отказов всегда был высок.
Даже среди друзей редко встречаются те, кто способен на бескорыстную жертву, что уж говорить о посторонних. Малейший конфликт интересов превращает людей во врагов, не говоря уже о донорстве костного мозга.
Когда он достигнет моего возраста, то поймёт, насколько наивно полагаться на чужую благотворительность. И насколько это больно.
«В крайнем случае, я найду этого человека.» - Сквозь зубы процедил Кэ Луо.
Глядя на его детски обиженное выражение лица, я вдруг увидел в нём черты Лу Фена.
Даже если данные донора конфиденциальны, семья Лу способна перевернуть весь мир, чтобы вытащить этого добровольца и насильно взять у него кровь.
«Не делай глупостей. Шу Нян никогда не принял бы такой помощи. Давай подумаем о других вариантах.»
«Тебе-то легко говорить!» - Кэ Луо сверкнул налитыми кровью глазами: «Тебя это не касается!»
Я промолчал, а затем... рассмеялся.
Кэ Луо уставился на меня с немым вопросом в глазах: «Чему ты смеёшься?»
Конечно, я спокоен. Он — самый большой враг в моей жизни. Я никогда не знал, как его победить, но теперь мне не нужно ничего делать, и могу просто подождать, пока он исчезнет.
Я пошел в больницу и сдал полный анализ крови.
Слава богу, я здоров. Просто замечательно.
Я не хотел ничего делать для Шу Няна. Я ненавижу этого человека и завидую ему, и хочу, чтобы он скорее умер.
Даже если он мой младший брат, он давно забыл меня.
Что значат несколько лет детства на фоне всей жизни? Мы абсолютно чужие люди. Он - ничто для меня, я - ничто для него.
Поиски нового донора явно зашли в тупик. Когда я в следующий раз увидел Кэ Луо в офисе, его опухшие глаза совсем потеряли былую красоту, словно он проплакал всю ночь.
Я понимал, что, если бы я сейчас предложил свою помощь, это кардинально изменило бы его мнение обо мне, смыв образ трусливого, меркантильного подлеца.
Но я не настолько глуп, чтобы совершать подвиги ради его внимания.
Если бы Кэ Луо узнал о моей потенциальной совместимости, он бы выкачал из меня всю кровь до последней капли. Поэтому он никогда об этом не узнает.
Даже альтруисты отказываются от донорства! Кроме того, я обычный человек с более низкими моральными принципами, чем у большинства людей.
С каждым днём Кэ Луо терял свою привлекательность, напоминая живого мертвеца.
Если бы я сейчас подделал финансовые отчёты компании вместо того, чтобы разоблачать мошенников, он бы даже не заметил.
Вспоминая его былую проницательность и хладнокровие, я с удивлением осознал, насколько смерть могущественна.
Меня вдруг посетила злобная мысль: вот умру я - посмотрим, забудет ли он меня тогда.
Хотя... зачем опускаться до такого? Не в моих правилах предаваться подобным дешёвым сантиментам.
Но мне также интересно, если бы со мной что-то случилось, сколько людей были бы опечалены и расстроены?
Вокруг ни души.
Ни семьи, ни любимого.
Охваченный тоской и одиночеством, среди ночи я набрал номер Линь Цзина: «Если меня не станет, будешь скучать?»
Хоть каплю родственного участия-то прояви!
Но Линь Цзин на другом конце провода лишь язвительно фыркнул, разрушая всю атмосферу:
«По тебе то?»
«......»
«Если хочешь выпить — я мигом примчусь. Хватит ныть про жизнь и смерть, не позорься.»
«......»
Без намёка на сантименты, но он прав.
Разводить сопли — не в нашем стиле. Слишком уж по-бабьи, да и лицемерно. Настоящему мужику разве не хватит пары стопок, чтобы решить любую проблему?
Мне нравится Линь Цзин, он так же трезво смотрит на вещи, как и я.
Вот только, чёрт побери, я позвал его, чтобы после возлияний обрести душевный покой, а не успели мы опустошить и двух банок пива, как он снова завёл речь о том назойливом призраке из прошлого:
«Бедняга Шу Нян. Найти подходящего донора костного мозга — ох как непросто. А этот, блин, «доброволец» взял да передумал в последний момент! Чёрт! Это же убийство!»
«Отказаться — его право. Ты не боишься, что у тебя будут извлекать костный мозг большим шприцем?» — Попытался напугать я его.
«Чушь! Не так это делается. Ты думаешь, у меня нет здравого смысла, как у тебя?» — Линь Цзин оказался не так уж глуп: «Честно, будь я на месте донора — обязательно бы согласился. Пусть и страшно, но ведь это знакомый человек. Даже если б я упёрся — Кэ Луо всё равно придушил бы и волоком притащил в больницу.»
Последнее, пожалуй, ближе к истине.
«Так чего ж ты не сдаёшь?»
«Шанс совпадения примерно такой же, как если бы тебя ударила молния. Таскать на анализы всех подряд — только время людей тратить, толку ноль.»
Несмотря на вкусную закуску и выпивку, настроение заметно сгустилось.
«Кэ Луо всё ещё пытается уговорить того донора...»
Я, дурак, не удержался от вопроса:
«И что?»
«Вроде как тот сменил номер. Если дальше будут упрашивать, то он подаст заявление в полицию за преследование.» - Линь Цзин со злостью смял пустую банку: «Ненавижу таких. Если не готов жертвовать — зачем изначально строить из себя альтруиста? Дать надежду, заставить ждать, а потом — бац! — растоптать всё. Уж лучше б вообще не появлялся!»
«......»
«Эй, ты чего остолбенел? Ты вообще понимаешь, дядя?» — Линь Цзин потыкал пальцем мне в грудь.
Я рассмеялся. Как я мог не понять такого рода чувства?
Я слишком хорошо это понимаю, поэтому не хочу играть в благодетеля.
Жизнь каждого человека несовершенна. Я едва могу позаботиться о своей собственной жизни, так почему я должен беспокоиться о том, чтобы что-то исправить за других?
Однако жизнь доказала, что не всем суждено быть такими же неполноценными, как я.
В тот день, встретив Кэ Луо в офисе, я увидел, что он снова стал прекрасен. Его глаза ожили и наполнились светом.
Я застыл с глупой улыбкой, едва сдерживая слюни, и с трудом привёл лицо в порядок.
«Эй» — Нахально поприветствовал я его: «Как дела?»
Кэ Луо улыбнулся, и выражение его лица в этот момент было таким очаровательным, огромная радость разлилась по его лицу и телу, и даже я, которому так долго не везло, почувствовал, что могу ощутить часть этой радости.
«Нашли нового донора.»
«Да?»
«Полное совпадение по высокоточному типированию.» — Его улыбка говорила, что он счастлив, будто воскрес: «Всё прошло гладко, донор очень отзывчивый. Врачи говорят, скоро можно делать операцию. Если всё получится, Сяо Нян полностью выздоровеет.»
«Ага...» — Мне стало скучно, но он продолжал нести вздор. Будь я менее воспитан, начал бы ковырять в носу, демонстрируя своё равнодушие.
«Не ожидал такого везения! Сяо Нян уже почти потерял надежду. Понимаешь, после того первого отказа мы боялись, что история повторится... Ждать было невыносимо. Не найди мы донора — не знаю, что бы со мной стало...»
«Действительно?» - Я отпил чаю и собирался закурить, но, подумав немного, потушил сигарету.
«Так хотелось бы лично поблагодарить его. Жаль, данные донора конфиденциальны.»
На молодом лице отразилось искреннее сожаление.
Жаль, что это не для меня.
Я рассеянно пролистал документы, прикрывая рукой зевок.
«Теперь Сяо Нян поправится...»
Меня не интересовали дела этого человека, поэтому я начал витать в облаках.
Кэ Луо, кажется, заметил, что я замечтался:
«Тебе не понять. Только оказавшись в такой ситуации, осознаёшь, насколько великодушны доноры.»
«Не великодушны, а глупы.» — Не выдержал я язвительного тона.
Кэ Луо взглянул на меня, слегка нахмурился, хотел что-то сказать, но в конце концов закрыл рот.