усталость
Я зашла в номер и села на пол. Я взялась за живот и прикрыла глаза. Быстро найдя то обезболивающее, я тут же приняла его. Через некоторое время боль прекратилась, но появилась сильная усталость. Приняв душ, я переоделась в пижаму и поставив будильник, легла на кровать. Через некоторое время я заснула крепким сном.
<...>
Свет ноутбука освещал всю комнату. Я устало сидел над ноутбуком и работал. Я вздохнул и откинулся на диван. Я увидел небосвод и вспомнил сегодняшний салют. Я непроизвольно улыбнулся. тут же всплыли воспоминания с Сонхи. Я задумался. Мне хочется быть с ней ближе и быть всегда рядом. Хочется охранять её и заботится. Хочется наблюдать за её улыбкой и успокаивать её слезы. Я сам запутался в своих мыслях. на языке крутилось слово, которое я отрицаю почти всю свою жизнь. То желание к Сонхи не может быть связано с этим. Я продолжать думать о Сонхи, пока тихо не сказал.
—любовь...—я вздохнул. Случилось то, чего я отрицал и не желал видеть рядом с собой, но именно та, от которой я не мог этого ожидать дала мне это. Он была самой обыкновенной, как и все остальные, но сердце выбрало ее. Я вздохнул и прикрыл глаза. Образ Сонхи возник прямо у меня в голове. Как она это сделала? Все, кто пытался это сделал не могли найти тот самый ключ от этой двери. Но похоже она и не пыталась искать этот ключ. Она буквально выбила свою преграду. Её образ и ее улыбка дарили покой в моем сердце. Я открыл глаза.
Она, та, которая сидела все это в моем сердце. Она та которая выбралась и которая для меня всем. Я нашел ту, которую слепо искал всю жизнь. Она, та, которую я ждал.
<...>
Я через силу смогла кое как встать и пойти в ванную. Холодный душ помог мне пробудится, но не набраться сил. Через полчаса я была готова и вышла из номера. Дойдя до вестибюля отеля, я встретила директора Бана. Он мне улыбнулся.
—доброе утро, директор—сказала я, поклонившись.
—доброе, Сонхи,—он заметив мой усталый вид, поменял свой взгляд—выглядишь усталой, Сонхи, ты точно отдохнула?—я кивнула.
—да, не волнуйтесь, господин—Чан посмотрел на время и тут же перевел не меня взгляд.
—пойдём, машина прибыла—он вышел из отеля, а я за ним. Он держал плотно набитую чем-то сумку. Мы сели в машину и нам тут же улыбнулся водитель.
—Good morning, Mr. Bang and Mrs. Kan—поприветствовал нас водитель, на что мы ему улыбнулись. Доехали мы быстро.
Мы прибыли в офис «Golden» и оно действительно было огромным. нас тут же встретил секретарь директора Вонграта.
—здравствуйте, господин Бан и госпожа Кан. Прошу пройти со мной—мы пошли за секретарем и оказались в здании. Оно было большим, светлым и приятным. Зайдя в лифт, мы оказались на тринадцатом этаже. Немного пройдя по коридору, мы прибыли в конференц-зал. Наша тут же поприветствовали все присутствующие. Они встали и поклонились нам, как и мы им.
<...>
Мы прошли в конференц-зал и все стали и поклонились нам, как мы им. Мы обошли стол и остановились напротив гендиректора Вонграта. Мне отодвинули стул и я сел, раскладывая бумаги. Я посмотрел на Сонхи, которая стояла. Я непонимающе посмотрел. на зал. Секретари, которые присутствовали, стояли.
—Are the secretaries going to stand? [секретари будут стоять?]—спросил я, на что директор взглянул на меня.
—Yes, you're the director [да, вы же директор]—я вздохнул. Я встал со стула и отодвинув его указал кивком головы сесть на стул Сонхи.
—Sonhi, sit down [Сонхи, садитесь],—она посмотрела на меня. Она аккуратно показала что не сядет, отрицательным кивком головы. Я вздохнул—Сонхи, садись,—он прикусила губу и неуверенно подошла ко мне. Она хотела что-то сказать, но я её усадил на стул. Она удивленно взглянула на меня. Я придвинул стул и огромному столу. Все смотрели на меня—Mr. Wongrat, the secretaries are also people. Have respect for them [господин Вонграт, секретари тоже люди. Имейте к ним уважение],—откашлявшись, господин Вонграт попросил стулья для секретарей. Когда стулья принесли, Сонхи хотела встать, но я остановил её—сиди—я сел на стул и посмотрел на гендиректора.
—Okay, let's get started... [ладно, давайте приступим...]
***
Мы вышли из конференц-зала. Сонхи взглянула на меня.
—директор Бан, зачем вы уступили мне место?—спросила она, на что я фыркнул.
—а по твоему я должен был сидеть, пока девушка стоит всю конференцию?—она вздохнула.
—я могу и потерпеть. В конце концов, я ваш секретарь, для меня это не проблема—сказала она, на что хмыкнул.
—я не могу позволить стоять девушке час, которая и так устала. То что ты секретарь не отменяет того факта, что ты такой же человек что и я—она промолчала.
Вдруг к нам подошел господин Вонграт, который улыбнулся нам.
—Hello again, Mr. Bang and Mrs. Kang. Since you and I have signed a contract with I suggest you join our social evening, today at eight in the evening.[ещё раз здравствуйте, господин Бан и госпожа Кан. Раз мы с вами подписали контракт с предлагаю вам присоединится к нашему светскому вечеру, сегодня в восемь вечера.]—сказал господин Ванграт. Я хмыкнул и кивнул.
—Okay, Mr. Wangrat. We will join your social evening,[хорошо, господин Ванграт. Мы присоединимся к вашему светскому вечеру.]—перекинувшись ещё несколькими фразами, он ушел. Мы с Сонхи прошли к нашей машине. Водитель открыл нам дверь и мы сели в салон машины—пойдешь на светский вечер?—спросил я у Сонхи, которая явно была занята сейчас чем то другим в мыслях.
—что?—сказала она. Я внимательно осмотрел ее—а, да, я пойду—я вздохнул.
—ты точно хорошо себя чувствуешь?—спросил я, на что она кивнула.
—не волнуйтесь, все хорошо.
***
До светского вечера оставалось уйма времени. Я решил немного поработать на улице. Погода может и была жаркой, но в отеле было прохладней. Сев в тень я открыл ноутбук и начал что-то печатать.
Всего час работы на улице, а я уже сильно вспотел. Я вошел в отель и поднялся к нам на этаж. Я прошел мимо комнаты Сонхи и я остановился. После конференции прошло много времени, но она ничего не говорила. Я вытащил телефон и тут же позвонил ей.
—господин Бан?—тихий голос Сонхи меня взволновал.
—Сонхи, ты где? я тебя не видел после того ка умы приехали в отель—я услышал шаги к двери.
—я у себя в номере—он открыла дверь и взглянула на меня. Я убрав телефон осмотрел её. У неё был измученный вид. Она вздохнула. Схватившись за дверной косяк она посмотрела на меня.
—все в порядке, господин Бан,—сказала она. Вдруг она резко упала. Я тут же схватил её и убрав ее волосы посмотрел в её лицо. Она упала в обморок. Я быстро взял её на руки и потащил к лифту.
____________________________
ставьте звездочки и всех люблю❤️
мой тгк - somiskz.