2 страница6 марта 2023, 13:20

Глава 2. Яблоки и колючки

Эльза отряхнула расцарапанные ладони и выплюнула землю, попавшую в рот. Падать ниже уже было некуда, и потому она села прямо на землю и попыталась выпутаться из обрывка бельевой веревки, обмотавшегося вокруг ботинка. Холодный ветер беспощадно трепал волосы и жег ладони, мешая распутывать неподатливые узлы. Кое-как выпутавшись, девушка отшвырнула верёвку подальше и поднялась на ноги. Тут и без того перегревшийся двигатель вышел из строя, и фары погасли, оставив ее в кромешной темноте.

— Scheiße, — выругалась Эльза и, едва заметно хромая, вернулась к автомобилю.

Вытащив сумку, девушка закрыла дверцу автомобиля и с тяжким вздохом направилась в сторону поместья. Стуча каблуками по каменным плитам, она поднялась по ступенькам и позвонила в дверной колокольчик, но даже самый завалящий дворецкий не соизволил открыть дверь. Не собираясь ночевать на улице, мисс Брандт постучала вновь и для верности подергала ручку двери, но результат был тем же.

Эльза не сомневалась, что ее появление наделало немало шума, и тем сильнее все происходящее сбивало ее с толку. Тетушка знала о ее приезде, вряд ли стала бы играть в прятки.

В раздумьях девушка отошла от двери и оперлась на перила. Рассеянно теребя обвивший перила плющ, она думала о том, что делать дальше. Дождевая вода, капавшая с крыши, напоминала ей о том, что дождь мог начаться вновь, но и сидеть под дверью словно бедный родственник у нее не было никакого желания. После недолгих раздумий Эльза решила обойти особняк вокруг и отыскать дверь для прислуги.

Позади особняка росли старые яблони, кривые ветви которых так и норовили вцепиться в волосы и отобрать шляпу. То и дело спотыкаясь о перезрелые яблоки, Эльза поймала себя на мысли, что первоначальное раздражение уступило место азарту. Подняв одно из яблок, девушка педантично обтерла его о юбку и надкусила, с любопытством оглядываясь по сторонам. Яблоко оказалось ужасно сладким с темными пятнами на кожуре, и от него тут же захотелось пить. Не переставая жевать, Эльза приблизилась к стене и провела рукой по алым кирпичам. Холодные на ощупь камни приятно ласкали кожу. У этого особняка определенно был характер, как и у неё самой. 

Позади послышался тихий шорох. Эльза обернулась, дожевывая яблоко, и подозрительно прищурилась. Вдали угадывались очертания автомобиля, на время путешествия заменившего ей дом. На короткое мгновение ей померещилась женская фигура с руками, волочившимися по земле, и волосами, обвивавшими шею на манер петли. Чувствуя, как кожа покрывается мурашками, а волосы на голове встают дыбом, Эльза недовольно нахмурилась. Ну уж нет — она не уподобится этим невежественным провинциалам, которые в каждой тени видят происки нечистых сил. Швырнув огрызок яблока в кусты, она уже хотела было идти дальше, когда вновь услышала шорох, на этот раз раздавшийся почти у самых ее ног. Девушка опустилась на колени и, взяв ветку, откинула ей несколько листьев. Ответом на ее немой вопрос было недовольное фырканье ёжика, лишившегося своего укрытия.

— Ну-ну, твои листья, твои. — улыбнулась девушка. — Не подскажешь, любезный, где находится вторая дверь? Только не говори, что ты местный дворецкий, которого тетушка превратила в ежика. Чем же ты ее так прогневал, скажи на милость?

Смерив девушку недовольным взглядом, ежик вновь закопался в листве, но ответ на свой вопрос Эльза все-таки получила.

— Тем, что впускал кого попало, — раздался голос за ее спиной, — Мисс Брандт, я полагаю? Можете не отвечать, вы вся в отца.

Эльза обернулась и торопливо поправила прическу. На секунду девушке показалось, что перед ней стояла ее мать, но вот женщина приблизилась, и сходство растаяло.
В отличии от кроткой и мягкой матери, вечно лечившейся от нервных недугов, Екатерина Булычева являла собой крепкого вида женщину с осанкой столько прямой, словно кто-то привязал ей палку к спине. Тонкая сеть морщин избороздила некогда красивые черты лица, тонкие губы были плотно сжаты, а от цепкого взгляда купчихи девушке становилось не по себе.
Вдова Булычева славилась излишней прямолинейностью, и девушка была готова ко всему. Свою тетку в последний раз она видела на своих тринадцатых именинах, когда та выругала ее отца последними словами, словно тот был неразумным школяром.

— Прошу прощения за беспокойство, — сказала Эльза, первой нарушив тишину. — Я позвонила в дверь, но никто не ответил, так что я решила проверить, нет ли здесь другого входа. Моя матушка должна была написать, что я прибуду. Надеюсь, вы получили ее письмо?

Выражение лица купчихи несколько смягчилось, словно она вспомнила нечто приятное.

— Да. Надеюсь, у Оленьки все благополучно.

— Да, так и есть, — соврала Эльза. — Я благодарна вам за то, что вы разрешили мне воспользоваться вашей гостеприимством. Если я могу вам чем-то помочь, то с радостью это сделаю.

Женщина кивнула. Переместив корзину с яблоками в другую руку, она взяла племянницу под руку и повела ее к выходу из сада

— О делах семейных поговорим завтра, — сказала она. — Добро пожаловать в мое скромное жилище. Надеюсь, местные призраки не будут вам слишком докучать. Впрочем, уж лучше они, чем местное общество.

Все это женщина говорила словно в шутку, но выражение ее лица при этом оставалось серьезным, что порядком обескураживало девушку. Эльза уже собралась задать новый вопрос, но они уже вышли из сада. Увидев зверя, Екатерина на мгновение замерла, но быстро взяла себя в руки.

— Позвольте спросить, на каком таком диковинном транспорте вы к нам прибыли? — спросила она.

— Это автомобиль — подарок отца, — ответила девушка с затаенной гордостью. — В движение его приводит полноприводный двигатель, а еще там есть топливный бак и...

— Любопытно, но в местных краях подобные диковины редкость, — прервала тетушка. — Надеюсь, вы объехали центральные улицы стороной. Местным жителям ни к чему подобные потрясения.

Эльза отвела глаза.

— Да, разумеется, — с запозданием ответила она.

— И, надеюсь, вы понимаете, что не сможете прибегать к услугам этого с позволения сказать транспортного средства, пока живете под крышей моего дома? — продолжила тетушка.

— Позвольте, но какая в этом необходимость? — возразила Эльза.

Они уже стояли на пороге дома. Женщина достала ключ и открыла дверь, пропуская девушку внутрь.

— Покажите мисс Эльзе ее комнату, — сказала она подошедшей прислуге, а затем обратилась к ней. — Утром я дам вам ключи от амбара, и вы поставите сие транспортное средство туда.

— Отчего же не сейчас? Вдруг, кто-нибудь увидит и испугается. — проворчала девушка.

— Ночью из поместья нельзя выходить, — ответила леди Хелен.

— Призраки съедят? — ехидно спросила Эльза.

Однако, женщину ничуть не смутил ироничный тон племянницы.

— Нет, кто похуже, — невозмутимо ответила она и ушла, оставив Эльзу наедине с прислугой и вопросами.

Несмотря на свечу, принесенную служанкой, по достоинству оценить обстановку особняка Булычева, девушке не удалось. Следуя за трепещущим огоньком, Эльза поймала на себе укоризненный пары-тройки фамильных портретов и одного канделябра. В конце концов, засмотревшись на пистоли, девушка налетела на комод и больно ударилась ногой, так что ей стало не до любопытства.

Отперев дверь, служанка тут же принялась хлопотать у камина. Когда пламя разгорелось, у девушки появилась возможность чуть лучше рассмотреть обстановку комнаты, в которой ей предстояло жить весь следующий месяц. Пройдя мимо туалетного столика, Эльза задержалась у камина, с любопытством разглядывая лосиные рога, висевшие над ним. Два гвоздя, на которых крепился желтоватый остаток черепа, вспыхнули оранжевыми огоньками, и на секунду Эльзе показалось, что со стены на нее смотрит живое разумное существо. Когда немногочисленные вещи были доставлены, служанка поставила на стол кувшин с водой и уже собралась уходить, но Эльза остановила ее властным окликом.

— Постойте, вы кое-что забыли.

— Простите, мисс? — переспросила ее служанка.

— Мне нужны ключи от комнаты, — сказала Эльза.

Служанка недоверчиво посмотрела на девушку.

— Мне нужно спросить у барыни, — сказала она.

— Спросите завтра, а ключи отдадите сейчас, — сказала Эльза, протягивая руку.

Немного поколебавшись, служанка отстегнула от связки один из ключей и протянула девушке. Эльза удовлетворенно вздохнула, когда в ее ладонь опустилась холодная тяжесть ключа. Оставшись одна, она закрыла дверь на ключ и обратила внимание на кованый сундук, стоявший подле кровати, в который она решила сложить свои вещи. Разглядывая его, Эльза опустилась на колени и для верности постучала по деревянной крышке костяшками пальцев. Ответом ей было тяжелое глухое эхо. Повертев в руках замок, она села на кровать, не обращая внимания на скрип заржавевших пружин. Плед, на котором она сидела, был сырым и колючим. Откинув его, девушка поморщилась от запаха плесени, ударившего в нос.
Раздумывая над тем, как открыть сундук, Эльза рассеянно вертела в руках ключ от двери. Мысли скреблись словно мыши за стенкой. Неясное чувство тревоги, преследовавшее ее от самого трактира, не давало покоя. Если тетушка узнает о ее проделках, то непременно напишет матушке. Сердце болезненно заныло, когда Эльза поняла, сколько огорчений уже принесла своей матери своим неосторожным поведением.

Чтобы хоть как-то отвлечься, она принялась разглядывать ключ.
Грубой шлифовки не было видно под пятнами ржавчины, но на самой бороздке почти не было царапин, из чего Эльза сделала вывод, что комнатой пользовались не очень-то часто. Замок на сундуке тоже был ржавым, и это навело девушку на одну мысль.
Вновь опустившись перед сундуком, она попробовала открыть его этим ключом, но не добилась успеха.
Окончательно расстроившись, Эльза порылась в вещах и извлекла на свет верную трубку и жестяную коробку с табаком. Пододвинув стул поближе к камину, она села на него и принялась увлеченно набивать трубку. Зашуршали спички в коробке, и на кончике одной из них вспыхнул оранжевый язычок пламени, но отсыревший табак никак не желал разгораться. От усердия Эльза едва не подпалила себе ресницы, но сдаваться было не в ее правилах. Когда табак все-таки разгорелся, она услышал скрип шагов, который при всем желании нельзя было спутать с шуршанием мышей за стенкой. Обернувшись в сторону двери, Эльза не увидела ничего подозрительного. Не вынимая трубки из зубов, она еще раз обыскала комнату на предмет наличия нечисти, но нашла лишь старую гравюру, прислоненную к стене, и несколько шариков от моли.

Поняв, что скрип раздавался из коридора, Эльза подошла к двери и осторожно приоткрыла ее.
Трубка клацнула в зубах, когда она увидела, как по коридору неспешно шло привидение. Впрочем, испуг быстро уступил место веселью. Привидение было белокурым и довольно симпатичным и держало в одной руке подсвечник, а в другой бутерброд с вареньем, и вряд ли могло испугать даже ребенка. Жуя бутерброд, оно осторожно кралось по коридору, выбирая наименее скрипучие доски.

— Приятного аппетита, — сказала Эльза, достав трубку изо рта.

Привидение закашлялось и в ужасе уставилось на Эльзу.

— Только не говорите госпоже, что я выходила из комнаты, — жалобно попросило оно.

— Не буду, — уверила его Эльза.

Однако, привидение никуда не ушло и продолжило разглядывать девушку.

— А вы, должно быть, та самая мисс Эльза? — спросило оно.

Эльза переступила с ноги на ногу, не зная, как побыстрее закончить этот странный диалог.

— А вы, должно быть, местный призрак? — ответила она вопросом на вопрос.

Призрак смущенно улыбнулся. Впрочем, никакой это был не призрак, а самая обычная девушка, и с призраком ее роднила разве что любовь к ночным прогулкам и длинным ночным рубашкам.

— Боюсь, мы еще не представлены друг другу, меня зовут Анна Булычева. Надеюсь, мы станем добрыми подругами, — сказала девушка, и сделав книксен, пошла своей дорогой.

— И я, — запоздало ответила Эльза.

Заперев дверь на ключ, Эльза для верности повесила его на шею, вместо цепочки используя обрывок бечёвки. Трубка еще не успела погаснуть, и девушка вернулась к камину. Спиной к двери она больше не поворачивалась, предусмотрительно прислонившись к стене. Зубы предательски стучали то ли от страха, то ли от озноба. Горечь дыма на языке и жар камина помогли девушке немного согреться. Быстро раздевшись, она забралась на кровать и накрылась всеми одеялами, какие только смогла найти. От вездесущей сырости по телу вновь пробежала волна озноба. Эльза закрыла глаза и позволила неясным мечтам поработить свой разум. Вот она возвращается в университет, но не вольнослушательницей, а полноправным студентом. А вот ее отец выкупает старый завод по производству булавок и превращается его в завод по машиностроению. Быть может, однажды он предложит ей место в конторе, и матушка снова будет улыбаться. Улыбнувшись своим мыслям, Эльза сама не заметила, как заснула.

Проснулась Эльза еще до рассвета, и горячая ванна вкупе со свежей одеждой привела ее в отменное расположение духа. Служанка, явившаяся по первому зову, помогла ей одеться и уложить волосы и также быстро удалилась, бросив недоуменный взгляд на трубку с табаком. Эльза немного задержалась у зеркала, готовясь предстать перед знакомыми в самом выгодном свете — собранной и опрятной. И все же, придирчиво оглядывая себя в зеркало, она с сожалением думала, что и правда похожа на ведьму, которую зачем-то вырядили как гимназистку. Отвернувшись от зеркала, она решительно направилась на поиски столовой.

В столовой помимо тётушки сидело ещё три человека. В одном из них Эльза без труда опознала вчерашнее привидение. Также от ее взгляда не укрылся священник и древняя старуха, увлечённо орудующая иглой.

Завидев племянницу, Екатерина промокнула губы салфеткой и обратилась к Эльзе.

— Почту за честь представить вам отца Василия, Анну Булычеву и госпожу Александрову, — сказала она. — А это мисс Эльза Брандт моя племянница. Мисс Эльза, не повеселите ли вы наше общество рассказом о том, на каком транспортном средстве изволили сюда прибыть?

Эльза сомневалась, что тетушка сочла бы забавной истинную историю ее появления в городе. Впрочем, ее не радовала и сама перспектива смешить кого бы то ни было.

— Боюсь, рассказ о моем путешествии покажется вам утомительным, — сказала она, отрезая пирог. — А что касательно моего транспортного средства, то я с радостью могу вас на нем прокатить. Подобная поездка продемонстрирует его достоинства лучше всяких слов.

Анна чуть склонила голову, прислушиваясь к их разговору, и Эльза пожалела, что все-таки отказалась блеснуть своими знаниями касательно машиностроения.

— Пожалуй, откажусь от подобного удовольствия, — ответила Екатерина. — Да, мы в провинции не склонны увлекаться подобными забавами.

— Позвольте, но разве возможность быстро перемещаться на большие расстояния это забава?

— Нам некуда спешить. Надеюсь, вы этому тоже научитесь.

— Не сомневаюсь, — отвечала Эльза. — Думаю, мой короткий визит окажется весьма плодотворным для обеих сторон.

Неуловимая улыбка промелькнула на лице купчихи.

— Я тоже надеюсь, что он окажется плодотворным, но боюсь вас разочаровывать касательно его длительности, — ответила она. — Удачную партию сейчас найти непросто, а, учитывая ваши деликатные семейные обстоятельства, это может затянуться на месяцы.

— Прощу прощения? — сказала Эльза срывающимся голосом. — Должно быть, произошла ошибка. Моя матушка написала вам письмо, в котором должна была изложить суть моего визита. В следующем году меня должны зачислить как полноправного студента на факультет физических наук. Мой отец полагает, что...

— Мнение вашего отца меня интересует в последнюю очередь. Если бы он не промотал состояние моей дражайшей сестры, то не пришлось бы закладывать дом, что само по себе недопустимо. Впрочем, вы можете сами ознакомиться с ее письмом.

Тетушка и правда достала письмо и протянула его Эльзе. Девушка схватила письмо несколько поспешнее, чем это позволяли правила приличия, и принялась жадно его читать.

Дорогая сестра! Надеюсь, ты в добром здравии. Боюсь, вынуждена тебя просить об одном одолжении. Кредиторы практически поселились у наших дверей. Недалек тот день, когда мы можем оказаться на улице. Супруг грезит своими прожектами и отказывается смотреть правде в лицо. Эльза пошла по его стопам, и все мои усилия выдать ее замуж потерпели неудачу, так как Карл потакает всем ее прихотям, в число коих входит и обучение в университете. Однако, он так и не счел нужным сообщить Эльзе, что мы больше не располагаем средствами, чтобы эту учебу оплатить. Удачный брак это единственный выход из сложившейся ситуации, и я прошу тебя помочь подыскать ей подходящую партию. Пусть это будет человек, который по достоинству оценит ее ум и доброту. Эльза хорошая девушка, но слишком самовольная и доверчивая, и нечестные люди могут легко сбить ее с правильного пути. Надеюсь, что пребывание на свежем воздухе благодатно подействует на ее душевное состояние.

С любовью, Ольга

— Вижу, вы не притронулись к чаю, — прервала ее чтение тетушка.

— Боюсь, я предпочитаю кофе, — ответила Эльза, возвращая письмо.

— Жаль, я не разрешаю слугам покупать эту горькую дрянь.

Поймав на себе сочувственный взгляд Анны, Эльза тут же опустила глаза. Она не нуждалась в сочувствии, и не приняла бы его даже от себя самой. Вернувшись к прерванной трапезе, она продолжала думать о письме, чувствуя то горечь обиды, то обжигающий гнев. Неужели матушка действительно так про неё думает? И неужели она и правда была такой?

— Как вам такой прожект? — спросила леди Хелен.

Казалось, она искренне наслаждалась сложившейся ситуацией.

— Весьма унизителен и абсолютно несостоятелен, — отозвалась Эльза.

— Если необходимость помочь своей семье вы находите унизительной, то вы истирая дочь своего отца, — заключила тетушка и дала знак слуге, чтобы тот налил девушке чай.

Девушка сжала вилку до боли в пальцах, но все же заставила себя промолчать.

— Также хотела бы отметить, что курить трубку занятие недостойное молодой особы, — добавила она

Эльза метнула гневный взгляд на Анну. Под ее взглядом девушка покраснела и принялась с удвоенным рвением намазывать варенье на хлеб.

— Согласна, — невозмутимо ответила Эльза. — Если я таковую встречу, то обязательно ей передам. Однако, на мой взгляд, сплетни еще более недостойное занятие для молодых особ, но почему-то общество не спешит столь рьяно их порицать.

Старуха, про которую Эльза уже успела забыть, хихикнула и стукнула кружкой по столу. Так как новых нотаций не последовало, Эльза сосредоточила все внимание на завтраке. Однако, вскоре девушка поймала себя на мысли, что смотрит не столько на яблочный пирог, сколько на Анну. Белокурые волосы обрамляли прехорошенькое лицо, словно срисованное с рождественской открытки. Черное платье подчёркивало ее и без того бледную кожу и до безобразия ей шло. Ее не портили даже веснушки, рассыпавшиеся на коже словно золотая пыльца и тёмные круги, залёгшие под глазами.

Поймав ее взгляд, Анна позволила себе робкую улыбку, но Эльза поспешно отвела взгляд. Наблюдая за ней, она неожиданно для себя ощутила бесконечное презрение пополам с ненавистью. Подобных девиц чахоточного вида с неизлечимой тягой к сплетням и погоням за женихами она изрядно повидала в Москве и была невысокого мнения об их умственных способностях. Впрочем, и последние были об Эльзе невысокого мнения, не упуская случая посмеяться над ее чудачествами.
Множество пылких юнцов пало, будучи сраженными их болезненной красотой. Эльза не сомневалась, что таковым был и супруг Анны Михаил, трагически погибший на охоте в прошлом году.
Сына вдовы Булычевой Эльза почти не помнила. По словам матушки, после смерти мужа Екатерина приехала с ним в столицу, чтобы оформить какие-то бумаги, и некоторое время они жили под одной крышей. С той поры у девушки сохранилась лишь смутное воспоминание о вредном мальчишке, которого она однажды оттаскала за рыжие вихры за то, что тот отгрыз голову ее солдатику. Тогда матушка оставила ее на неделю без сладкого, а на следующий день отец украдкой подарил ей новых солдатиков и целую коробку конфет. Вспомнив об этом, Эльза едва сдержала улыбку.

— Премного благодарен вам за угощение и столь щедрое пожертвование, — сказал отец Василий, поднимаясь с места.

— Борода длиннющая, глаза хитрющие, — пробормотала старуха, ковыряясь в тарелке.

Подоспевшая Анна помогла ей подняться из-за стола, но так и не смогла заставить старуху отпустить ложку.

Эльза сочла это за знак, что может тоже покинуть столовую, и не преминула этим воспользоваться. Если бы мисс Брандт не была столь озабочена сохранением остатков собственного достоинства, то она наверняка бы заметила, что столовых приборов было больше, чем гостей. Однако, все ее мысли были сосредоточены на том, чтобы как можно скорее покинуть эту столовую.

Всю жизнь Пётр Тарновский предполагал, что своего друга он встретит в книжном клубе, возможно, в горячем споре о влиянии французской  поэзии на творчество Пушкина или же обнаружит в читальном зале, занимающим его излюбленное кресло. Несомненно, что его друг будет наделен даром изысканной речи и никогда не осквернит свои уста грязными ругательствами. Возможно также, что он подобно Петру будет баловаться сочинительством, но эту мысль юноша быстро отогнал от себя — конкурентов он не терпел.
Приставив лестницу к книжным стеллажам над дверью, Петр сдул со лба непослушные кудри и продолжил пристально изучать корешки книг. Не далее как на днях он спрятал здесь алый томик эпиграмм Крылова и вознамерился во что бы то ни стало его отыскать.
Трюк с лестницей был бы весьма опасным, если бы в библиотеку заходил кто-то кроме него, но Петр прекрасно знал, что жильцы особняка предпочитали хорошей истории добрый кусок пирога, а стихам яблочное варенье. Проехавшись пальцем по корешкам книг, Петр наконец-то нашел пропажу.

— Вот и попался, дружище! — воскликнул он, вытаскивая с полки алый томик.

Книга была слишком тесно зажата между своих соседей, и неизвестно, сколько бы еще юноша пытался ее достать, если бы не услужливо открывшаяся дверь. Чувствуя, что теряет равновесие, Петр схватился за лестницу и выронил книгу из рук.

2 страница6 марта 2023, 13:20