2 страница1 июня 2022, 18:39

Глава 1. Равновесие

Ровно семь лет прошло с того дня рождения, когда к Филиции вернулись воспоминания. Наступило ее одиннадцатилетие.

С самого утра в особняке Найтов стояла суматоха. Эльфы бегали на кухне, протирали по три раза каждый сантиметр стен и пола так, что было видно отражение.
Филиция проснулась, лишь когда в дверь настойчиво постучали.

- Да... - с трудом простонала девочка, приподнимая голову с подушки.

- Уже 11 часов утра, ты собираешься вставать? - из-за двери послышался недовольный голос Хуана.

- А, это ты... - она облегчённо легла обратно, - встаю, встаю.

- Конечно, уже бежишь и падаешь.

Юноша резко зашёл в комнату и недовольно нахмурился, едва не споткнувшись о разбросанные по полу книги и бумаги. На одной из стопок сладко спали чёрный и белый кот - Кви и Нинт. Нагнувшись, Хуан подобрал один из лежащих рядом свитков и развернул его. На пергаменте было начерчено небольшое здание, вокруг рисунка все было исписано какими-то каракулями, подчеркнуто несколько латинских слов.

- Возьми его, - парень поднял глаза. Филиция уже встала и, завязывая халат, подошла к нему, - перепиши на чистовик, потом отнеси отцу. Скажи, что это твой вклад в мой подарок.

- Вообще-то, это должен быть сюрприз, - пробормотал Хуан, сворачивая пергамент.

- Я ночью увидела как привозят животных. А, ещё можешь для отвода глаз сказать, что это я упоминала при тебе, что очень хочу только такой сад, - именинница прошествовала в смежную ванную комнату, и оттуда послышался плеск воды.

Её брат понимающе хмыкнул и, присев на край кровати, оглядел разбросанные по полу книги. Несколько он узнал, поскольку сестра одалживала их у него, а некоторые были в кожаной обложке с сине-зеленым гербом рода Найт из фамильной библиотеки. Взяв одну из них, Хуан раскрыл её на странице с загнутым уголком. Заголовок гласил:

"Эриджере - заклинание воздвижения".

- Зачем тебе эти заклинания? - спросил юноша, пробегаясь глазами по странице.

- Они не мне, а отцу, который даст вам с Джулии чертежи, по которым ставить оранжерею. Я их написала и на пергаменте.

Пока Хуан читал оглавление, Филиция уже вышла из ванной в брючном костюме. Ей нравилось соответствовать стилистике особняка, поэтому ее повседневная одежда была похожа на выходную.

Захлопнув книгу, Хуан глянул на часы и, скептически скривив губы, сказал:

- Через четверть часа прибудут гости, так что начинать готовиться к приему стоит прямо сейчас. Тати, Анай! - В комнату с негромким хлопком трансгрессировали две домовые эльфийки. - Помогите Филиции подготовиться, к двенадцати часам она должна уже быть на первом этаже, - напомнил он скорее не слугам, а сестре.

- Да, второй молодой господин! - пропищали хором девушки, уводя Филицию обратно в ванную.

Через пятнадцать минут она была готова. На ней сияло фиолетовое блестящее платье с длинной пышной юбкой, которое лично выбрала ей мать, и пусть оно было не совсем во вкусе девочки, она решила порадовать миссис Найт.

Спустившись на первый этаж, Филиция прошла по главному залу, в котором стоял длинный стол, уставленный серебряными тарелками, кубками и графинами.

В холле ее ожидали родители и Вейл. Хуан и Джулий, как догадалась Филиция, занимались садом. Отец, заметив дочь, с улыбкой повернулся к ней:

- А вот и виновница торжества! - он распахнул руки, собираясь обнять ее.

- Доброе утро, папа, мама, - Филиция ответила на объятия и, поцеловав родителей, спросила, - где Филикс?

- Он делает что-то с самого утра в комнате, - ответила миссис Найт с многозначительным взглядом.

В этот момент по особняку пробежала волна звука, что означало, что на территорию кто-то трансгрессировал. Спустя ещё несколько раздался стук.
Двери отворились, и в дом шагнули три человека в базальтовых мантиях.

- Миссис и мистер Флинт, рады приветствовать вас в нашем особняке! - родители подошли, чтобы пожать гостям руки.

Рядом с двумя волшебниками, с улыбкой идущими в главный зал, шел мальчик лет шестнадцати. Он был довольно мускулистым, с черными волосами и сильно выступающими передними зубами. Он сухо кивнул Вейлу и, проигнорировав Филицию, прошествовал за своими родителями.

- Это твой однокурсник, Маркус - вспомнила именинница, покопавшись в памяти, и глянула на брата. Тот посмотрел в сторону ушедшего Флинта-младшего и, устало прикрыв глаза, ничего не ответил.

Двери все еще оставались открытыми, ожидая приезда следующих гостей. С улицы веяло сухим июньским жаром, пахла трава, а из леса слышалось пение птиц. Все указывало на долгие теплые летние деньки и такие же долгие дожди.

Вдруг на голубом небе возникло несколько черных точек, которые быстро приближались к дому. Когда они оказались в двухстах метрах от парадного входа, можно было различить, что это четыре черные кареты, запряженные фестралами. Кареты уже почти касались верхушек деревьев, когда вдруг полоса деревьев за железными воротами исчезла, а на её месте возникла широкая каменная дорога, ведущая прямо к особняку. Кареты со стуком коснулись земли и проехали за ворота, открывшиеся перед ними. Вскоре четверка повозок выстроилась перед зданием и из них вышли волшебники.

- Добрый день, мистер и миссис Малфой, - поприветствовал Вейл первую подошедшую тройку. Взглянув на белокурого мальчика рядом с ними, он кивнул и ему, - здравствуй, Драко.

Мальчик важно надулся и с достоинством кивнул в ответ. Затем он повернулся к Филиции и протянул красивый свёрток подарочной обёртке.

- Поздравляем с днём рождения.

- Спасибо большое! - Филиция взяла свёрток и слегка поклонилась сначала старшим Малфоям, а затем и их сыну.

К этому времени подошли мистер и миссис Найт, которые также поприветствовали и всех других приезжих. Филиция поочередно принимала подарки и кланялась, с улыбкой благодаря гостей за доброту. Через несколько минут родители увели волшебников в гостиную, вновь оставив брата и сестру в холле одних.

Присев на стоящий рядом диван, Филиция задумалась. Родители пригласили только чистокровных магов, скорее всего, потому что местный круг аристократии довольно узок и пренебрежительно относится ко всем остальным магам. Отец спрашивал у Филиции, кого бы она хотела пригласить на день рождения, но она лишь оставила все на него, сказав, что полностью полагается на его выбор. В целом, все так и было. Но говорила она это и с расчетом на то, что мистер Найт пригласит Уизли. Просто так подчёркивать свою заинтересованность в этой семье было бы странно, поэтому Филиция доверилась случаю. По ее расчетам, ещё должны были прибыть, помимо Уизли и приехавших Малфоев, Паркинсонов, Крэббов и Гойлов, семья Ноттов и Гринграссов. Если все пройдет как надо, Филиция сможет распросить детей об их родителях, поскольку из Пожирателей смерти в ее воспоминаниях были только Малфои, Флинты, Крэббы и Гойлы. Насчет Ноттов она была не уверена, потому что мог произойти сбой в сюжете из-за ее вмешательства в мир.

Тем временем на ступенях особняка появились мужчина с мальчиком, после чего по зданию вновь прошел гул.

Встав, Филиция последовала примеру брата и согнулась в приветственном поклоне.

- Здравствуйте, - сухо произнес мистер Нотт и протянул коробочку с подарком, - поздравляю.

- Спасибо, родители сейчас подойдут, давайте я вас проведу... - начала Филиция, но мужчина ее прервал.

- Не нужно.

Гордо зайдя внутрь, он быстро пересёк холл и вошёл в гостиную. Его сын, едва поспевая, последовал за ним.

Через некоторое время прибыла чета Гринграссов с дочерью Дафной, а последними трансгрессировали Уизли с сыном Перси. Филиция не рассчитывала на то, что они возьмут с собой младшего сына, но всё-таки была немного раздосадована.

Вскоре, все собравшиеся в гостиной расселись за столом. Во главе сидел мистер Найт, по правую и левую руку сидели его супруга и Джулий.

Посуда наполнилась самыми разными яствами, поэтому первые десять минут трапезы разговоров не было слышно. Филиция сидела между Филиксом и Малфоем-младшим и досадовала на иерархию аристократии. Так как за столом все сидели в соответствии с должностям, которые они занимали, она не могла ненавязчиво познакомиться с Перси Уизли. К тому же, соседство с Драко ей явно было не по душе. Он периодически делал вид, что очень внимательно слушал взрослых, но когда это ему надоедало, он косился на Уизли и, хихикая, толкал Филицию под локоть, шепча:

- Посмотри на их одежду! Сколько там заплаток, как думаешь?
Филиция никак не реагировала на его замечания. Она была готова к его не самому приятному характеру, поэтому терпеливо ждала, когда трапеза закончится.

Через полчаса мистер Найт встал и пригласил всех на улицу. Гости вместе с хозяевами особняка вышли через главные двери и прошли по каменной тропинке на задний двор. Перед их взорами предстала черная узорчатая изгородь, обвитая цветущими плющем и жимолостью. Внутри дорожки были выложены мелкими полупрозрачными камушками, а на первой развилке стояла статуя Кроноса. В правой части располагалась небольшая полянка со столиком для чаепитий. Чуть дальше за рощицей стояла оранжерея, слева от которой находился пруд. Перед прудом был большой цветочный сад, тропинки в котором были уже из габбро. Вокруг трапинок все было усажено растениями: была видна волшебная рябина, алихоция, жгучая антенница, асфодель и другие травы, названия которых Филиция ещё не знала.

Похваставшись своим подарком, довольный мистер Найт предложил детям поиграть в саду, пока взрослые вернутся в гостиную и займутся "своими делами".

Маркус и Перси хотели было последовать за ними, но родители взглядом остановили их, и если Уизли быстро понял намек, то Флинта пришлось дополнительно останавливать Вейлу.

В конечном счёте в саду оказалась разношёрстная компания, большинству лиц которой очень не хотелось здесь находится.

"Такими темпами все мои планы разрушатся", - мрачно подумала Филиция. Она искоса взглянула на Вейла и мысленно передала: "Забирай Филикса, Перси и Флинта за компанию и уходи. Филиксу скажешь идти в комнату. Со вторым будет о чем поговорить, а Маркус пусть рядом будет. Потом поменяемся". Брат устало вздохнул и, как бы между прочим, заметил:

- Мы с Перси, Филиксом и Маркусом, наверное, пойдем. Дадим моей сестре пообщаться со сверстниками.

После этих слов он жестом пригласил Уизли и Флинта последовать за ним. Перси с пониманием кивнул, выходя из сада, а второй гость со скучающим видом лениво последовал за ними. Филикс на мгновение обернулся перед калиткой и кинул недовольный взгляд на остающихся с его сестрой детей. Потом он грустно посмотрел на Филицию и, отвернувшись, вышел из сада.

- Что ж, наверное, нам лучше присесть, - когда группа скрылась, Филиция попыталась прервать неловкое молчание и подошла к столику.

Она дотронулась до его поверхности, и тот час же на ней появились вазочки с пирожными, дымящийся чайник и семь кружек. Сам стол раздался в длину, а вокруг выстроились витые черные стулья.
Когда все расселись, чайник сам разлил чай.

Некоторое время продолжалось молчание, нарушаемое постукиванием ложки о фарфор. Филиция сидела и, размешивая сахар, поглядывала на своих гостей. Драко сидел, подпирая голову локтем, и, очевидно, начинал скучать. Рядом сидящая Пэнси стеснительно зажалась, а Дафна, наоборот, всем своим видом выказывала свое презрение к окружающим. Винсент и Грегори сидели с такими лицами, будто не совсем понимали, где находятся, а взгляд их привлекали только лежащие в тарелках пирожки. Нотт упрямо смотрел в свой чай, аккуратно держа чашку двумя руками. Филиция заметила, что руки его слегка подрагивали.

Требовалось как-то разрядить обстановку, поэтому, поразмыслив, Филиция не придумала ничего лучше как задавать наводящие вопросы:

- Чем вы любите заниматься? - она выжидающе оглядела детей.
В какой-то степени ей было трудно понять их, ведь в этом возрасте она была занята совершенно другим. К тому же, ей было давно не одиннадцать, а интересоваться вопросами политики или науки в этом возрасте детям нехарактерно.

- Мне нравится играть в квиддич, - самым смелым оказался Драко. - У меня уже есть скоростная метла, но отец обещал скоро купить новейшую модель.
Руки Теодора перестали дрожать, что не укрылось от внимания Филиции, но голову он так и не поднял.

- И как, получается? - она постаралась выразить искреннюю заинтересованность в голосе.

- Конечно! - оскорбился мальчик, и выпалил, - Я с трёх лет летать умею. Отец часто говорит, что я обязательно стану ловцом в Хогвартсе.

- Да, я тоже так думаю! Ты правда хорошо летал в последний раз! - стеснявшаясь до этого Пэнси поддержала Малфоя, мило улыбнувшись.

- Ты ещё не видела, какой я трюк недавно придумал, - хвастливо заметил мальчик.

- Очень интересно! Ты нам его обязательно покажешь. А тебе, Теодор? Тебе тоже нравится квиддич? - Филиция напрямую обратилась к мальчику.

Теодор все это время сидел, навострив уши, но, как только прозвучало его имя, он будто сжался и с удивление поднял глаза. На него выжидающе смотрели Филиция, Малфой и Пэнси. Смутившись, он помолчал несколько секунд, но все же ответил:

- Да...

- Здорово! Какая роль тебе нравится?

- ... Вратарь, наверное, - здесь мальчик уже задумался перед ответом.

- Вратарь же такая скучная роль! - засмеялся Драко. - Стоишь себе на воротах, не летаешь толком да мячи отбиваешь. Даже охотники интереснее.

- Не уверена. Вратарю нужно хорошее зрение и реакция, ведь даже Двойная Восьмерка требуют большой скорости и маневренности, - Филиция наблюдала за все больше разгорающимися глазами Нотта.

- Да какая там скорость по сравнению с ловцом!..

- Вратарю нужна не только скорость, но и сила, - не выдержал Теодор, возразив, - Ему нужна выдержка, чтобы защищать кольца, несмотря на бладжеры.

- Основная задача загонщиков - направлять бладжеры на ловца и охотников противника, - парировал Драко, - о вратаре они думают в последнюю очередь.

- Если некому будет защищать кольца, то и противнику будет куда легче...

- Какая разница, боже мой!

Дафна резко встала, хлопнув по столу так, что чай в чашках опасно заколыхался. Она с возмущением оглядела всех сидящих и остановила свой взор на Филиции. Презрительно хмыкнув, она отвернулась и вздернула нос:

- Я больше не хочу возиться здесь с вами! Вы ведёте себя, как дети!

Филиция только того и ждала. Как только Гринграсс начала возмущаться, она состроила виноватую мину и, оправдываясь, затараторила:

- Дафна, что случилось? Тебе не понравились угощения? Или тебе холодно?

- Мне гораздо хуже! Я вынуждена сидеть с глупыми детишками, обсуждающими сущие безделицы! Я пойду к родителям, - она направилась к калитке, но вдруг остановилась и, задумавшись на секунду, повернулась к Филиции, - хотя нет. Ты, как хозяйка особняка, должна показать мне поместье! И познакомить с братьями, - добавила она уже не так возмущённо.

- Да-да, конечно, - Филиция оглянулась на остальных детей.

Драко с Теодором что-то горячо обсуждали, Пэнси сидела грустная, вероятно, решив, что Дафна права. Винсент и Грегори с удовольствием уплетали пирожные, даже не замечая ничего вокруг. Поскольку никто больше не горел желанием пойти на экскурсию, Филиция с милой улыбкой предложила Дафне следовать за ней.

В гостиной взрослые сидели на диване и что-то обсуждали, иногда посмеиваясь. Филиция с удовлетворением заметила, что мистер и миссис Уизли сидят рядом с ее матерью и мило беседуют о чем-то, в то время как Малфои и Паркинсоны, разговаривая с мистером Найтом, недовольно косились в их сторону.

Когда Малфой-старший заметил Филицию и Дафну, он с удивлением повернулся к ним.

- Куда две юные леди направляются? Разве вы не должны быть в саду?

Дафна за спиной девочки поежилась, заметив недовольный взгляд своих родителей.

- Я хотела показать Дафне нашу библиотеку, - спокойно ответила Филиция, быстро покосившись на мать, - ей хотелось прочесть книгу.

- Прочесть книгу? - с удивлением переспросила миссис Гринграсс и, увидев смущённый кивок дочери, слегка улыбнулась, - Что ж, идите тогда.

Под взглядами взрослых, девочки поднялись на второй этаж. Филиция отметила тяжёлый взор, которым провожал её Люциус Малфой.

Идя по светло-зеленому коридору, Дафна подозрительно косилась на Филицию. Гостье казалось странным, что после ее поведения в саду, она помогла ей оправдаться перед родителями.

Наконец, девочки достигли западного крыла этажа, и Филиция открыла вторую дверь справа.

- Библиотека находится на шестом этаже, - объяснила она, - снаружи его невозможно увидеть, но, тем не менее, он есть.

Конечно же, она солгала. В семье Найтов не принято показывать свою скрытность на людях, поэтому, приглашая гостей в фамильную библиотеку, члены рода выражают так свое доверие. Однако на пятом этаже находились лишь обычные книги из любой лавки и незначительные книги о роде Найтов. Настоящая же библиотека находилась глубоко под землёй и занимала площадь порядка двух километров. Пройти туда без крови члена семьи было невозможно - это сделано для того, чтобы сохранить особые артефакты и заклинания в тайне. Конечно, особо темного в них ничего не было, но это не отменяло того, что они были могущественными.

За дверью, которую открыла Филиция, находилась длинная винтовая лестница. Когда девочки встали на нее, ступени начали быстро подниматься вверх.

- Подняться в библиотеку можно только здесь, - пояснила Филиция.

Дафна слегка позеленела, но всё-таки постаралась кивнуть, крепко держась за перила.

Через минуту они достигли конца башни. Филиция дернула за большую железную ручку в виде кольца и массивная деревянная дверь отворилась.

Дафна увидела залитую светом огромную залу, от пола до стеклянного потолка которая была забита стеллажами с книгами. Из дальней части доносились тихие голоса, на звук которых пошли Филиция с гостьей.

- Сколько здесь книг?.. - спросила Дафна, разглядывая ряды корешков.

- Около трёх миллионов, - скромно ответила Филиция.

Завернув за один из стеллажей, они увидели троих юношей. Вейл с Перси что-то обсуждали над столом, на котором лежала расскрытая книга. Рядом сидел Маркус и едва ли открывающимися глазами разглядывал картинки в книге "Великие игроки в квиддич". Было видно, что он изо всех сил борется со сном.

- Привет, - легко поздоровалась Филиция, обращаясь главным образом к Перси,. - Как вам, интересно?

- Да, очень, - горячо закивал тот и обвел взглядом полки. - Спасибо большое, что разрешили увидеть её.

- Ну что ты, это мелочь, - она повернулась к Вейлу и уведомила, - Дафна очень хотела, чтобы ей провели экскурсию по нашему особняку. Может быть, вам с ней стоит прогуляться? Кажется, молодому господину Флинту здесь не особо интересно.

- Я был бы непрочь прогуляться, - с готовностью поднялся Маркус.

Перси с грустным взглядом закрыл книгу и положил её на стол. Филиция удовлетворённо наблюдала за этим и, усмехнувшись, добавила:

- Если Перси хочет остаться, то я побуду пока с ним и, если что, провожу вниз.

- Да, спасибо большое! - тут же просиял Уизли и схватил книгу, будто её кто-то у него отнимал.

Вейл кивнул и пошел в сторону выхода. За ним последовал и Флинт, а Гринграсс, бросив странный взгляд на Филицию, на мгновение замешкалась, но потом развернулась и поспешила за ними.

Филиция какое-то время постояла, слушая удаляющиеся шаги, а затем взглянула на Перси. Тот уже открыл книгу и, что-то рассматривая в ней, усаживался за стол. Девочка прошлась вдоль стеллажа, выбирая книгу. Взяв "Базовый курс нумерологии", она села недалеко от юноши.

Через час чтения Уизли все ещё сидел и с интересом изучал книгу.

Филиция начинала раздражаться. Она специально взяла одну из книг, которые входят в учебный курс Хогвартса, с расчетом на то, что Перси задаст вопросы. Но тот молчал, и ей ничего больше не оставалось, как продолжать читать.

Вдруг Перси резко выдохнул и откинулся на спинку стула. Филиция удивлённо подняла голову.

- Что-то не так? - она перевела взгляд с юноши на книгу. Это была "Полная история магии за XIX век".

- Нет-нет, - поспешил заверить Уизли, выпрямляя спину, - просто здесь есть несколько интересных моментов, которых нет в учебниках. Они достаточно значимые, поэтому я был удивлен, что их просто взяли и убрали...

- Это не совсем так, - Филиция отложила нумерологию и усмехнулась. - Убрала моменты не сама школа. Просто жёсткая цензура не даёт некоторым событиям остаться в памяти и просто убирает их из издания. Поэтому авторы, чтобы сохранить свои труды, рукописи отдают в архивы, где их печатают без редактуры. Поскольку наша библиотека является одной из крупнейших в округе, некоторые историки и нам присылали копии.

- Надо же... - ошарашенный взгляд Перси упал на книгу Филиции. - Это курс нумерологии? - с удивлением спросил он.

"Неужели!" - подумала Филиция, но вслух произнесла лишь:

- Да, я решила попробовать почитать.

- И ты всё понимаешь? - с недоверием поинтересовался Перси.

- Конечно, есть некоторые трудности, но, в целом, все довольно доходчиво объяснено, - скромно ответила Филиция.

Перси удивлённо похлопал глазами и, опомнившись, негромко рассмеялся.

- Я поражаюсь вашей семье. Я-то думал, что это Вейл чересчур умный, но, как оказалось, вы все здесь такие. Вот бы моим младшим братьям хоть капельку вашей заинтересованности в учёбе...

"Вот оно!". Филиция быстро спросила:

- У тебя есть младшие братья?

- И сёстра, - прибавил парень, - Да, есть. Взять хоть близнецов. Они, кажется, старше тебя на два года. А вот мой самый младший брат, Рон, твой ровесник. Ещё у меня есть сестра Джинни, она на год младше Рона, - он на секунду остановился и, страдальчески закатив глаза, добавил, - Рон и Джинни ещё ничего, а вот Фред с Джорджем - сущий кошмар. Они постоянно шумят и как-то подшучивают. Мама, хоть и ругает их постоянно, не может никак с ними совладать. Я удивлён, как их ещё из школы не выгнали.

Филиция с довольным видом уже четверть часа слушала жалобы Перси на его братьев, как вдруг в ее голове раздался голос Вейла:

"Я больше не мог их развлекать. Я отвёл их к родителям, поэтому Флинты и Гринграссы заторопились и стали собираться, чтобы уйти. Уизли тоже спрашивали, где Перси".

"Ты!.. Гений. Почему ты меня не предупредил?!" - Филиция быстро глянула на часы. Уже половина шестого. Она подняла глаза на Перси, который в этот самый момент рассказывал, как близнецы взорвали школьный унитаз в прошлом году.

- Какой ужас... - сочувственно пробормотала Филиция и перевела тему. - Уже довольно поздно, думаю, пора спускаться вниз.

- Да, конечно, - с лёгким удивлением согласился Уизли.

Когда они спустились по винтовой лестнице, то внезапно наткнулись на Драко, Грегори и Винсента в коридоре второго этажа.

Похоже, троица тоже не ожидала встретить их здесь. Малфой с удивлением застыл и подозрительно посмотрел на Филицию. Та, в свою очередь, с таким же непониманием смотрела на него.

- Что вы здесь делаете? - наконец спросила девочка.

- Ты говорила, что я могу показать свой трюк, - нахохлился Драко, - Нотт так и не признал, что ловец лучше.

- Понятно... Пойдёмте вниз.

Когда вся группа спустилась, взрослые уже собирались расходиться. Гринграссов и Паркинсонов уже не было. Уизли, Крэббы и Гойлы подозвали своих сыновей, когда заметили пришедших детей.

Малфои всё ещё беседовали с мистером Найтом, который явно был чем-то недоволен.

Филиция проводила гостей вместе с матерью и, прощаясь с мистером и миссис Уизли, пожала руку Перси. Тот с ней весьма воодушевленно попрощался, чем она была очень довольна. Знакомство завязалось хорошо, и основа последующим отношениям с этой семьей уже положена.

В это время ее отец все ещё беседовал с Малфоями. Когда Филиция подошла, он быстро пресёк разговор:

- Мы подумаем над этим, спасибо за предложение.

- Будем ждать вашего ответа, - приторно улыбнулся мистер Малфой и, взглянув на жену, пошел к выходу.

В это время Драко продолжал спор с Теодором:

- Все равно, ловцы - самая интересная позиция, - доказывал Малфой-младший, - даже страховщик ещё куда ни шло, но вратарь!..

- Вратарь такая же важна роль, как и страховщик, - не уступал Нотт.

Филиция, едва слушавшая все это, внезапно навострила уши.

- Как ты сказал? Страховщики? - она вся напряглась.

- Ну, которые игроков ловят, чтобы не расшиблись, - отмахнулся Драко.

Филицию будто оглушили чем-то тяжёлым. Она изучила всю основу этого мира, все виды развлечений, в том числе и спорт. И в книгах не было ни слова об этой роли.

Словно во сне она проводила с родителями Малфоев, Ноттов, ещё раз поблагодарила родителей за день, приняла подарок от Филикса - большой красивый цветок в хрустальном горшке - и, наконец, спустилась в библиотеку.

Вход в истинную библиотеку был на кухне. Она поздоровалась с домовиками и, пройдя на склад продуктов, отодвинула одну из полок с фруктами. За ней, вместо мрамора, была одна единственная деревянная доска длиной около тридцати сантиметров, будто вбитая в стену. Когда Филиция ее коснулась, она перевернулась другой стороной, сделанной уже из железа, а вокруг этого кусочка выросла и вся остальная дверь.

За дверью находилось небольшое помещение, целиком сделанное из камня. Когда девочка зашла внутрь, дверь за ее спиной исчезла, а пол поехал куда-то вниз. Через некоторое время он остановился пред точно такой же дверью, только в её середине виднелось небольшое прямоугольное отверстие. Филиция сунула в него руку и, после ощутимого укола, вынула. Дверь открылась. За ней оказалась огромная зала с деревянными стенами и потолком. Шкафы здесь были куда выше, чем в псевдо-библиотеке, а полки - длиннее.

Филиция быстро подошла к мраморному возвышению справа от входа и, встав посередине, четко произнесла:

- "История квиддича".

Откуда-то из глубины помещения послышался шелест, и через пару секунд перед девочкой вырос столик, на который легла прилетевшая книга.

Филиция лихорадочно листала страницы, ища раздел "Состав команды". Наконец, она нашла нужный заголовок и принялась читать:

"Команда игроков в квиддич состоит из восьми человек".

На этой строчке Филиция замерла, но, пересилив себя, продолжила:

" · Охотники (три человека) - нападающие игроки команды. Охотники ловят квоффл и пытаются забросить его в кольцо соперников.

· Загонщики (два человека) - игроки, отвечающие за сохранность игроков своей команды от бладжеров. Специальными битами они отбивают бладжеры от своих и направляют их либо в сторону, либо в игроков команды-соперницы (правилами не запрещено).

· Вратарь - игрок, отвечающий за сохранность колец. Должен охранять кольца команды от попадания в них квоффла. За каждый забитый гол команде начисляются 10 очков.

· Ловец - задачей этого игрока является поймать снитч. Команда, чей ловец поймал снитч, получает 150 очков и на этом игра оканчивается. Чаще всего 150 очков приносят победу. Однако, если игра длилась достаточно долго, и команда-соперница успела забить достаточное количество голов в ворота, очки не принесут выигрыша.

· Страховщик - задачей страховщика является быстрая поимка
игрока команды и последующее его возвращение на метлу. Страховщик большую часть игры находится под всеми игроками и является неприкосновенным. Он наблюдает за тем, чтобы игроки его команды не разбились, упав с метлы. Также может принимать участие в передаче квоффла (правилами не запрещено)".

Некоторое время Филиция перечитывала последний абзац, не веря глазам. Наконец, она закрыла книгу, которая тут же вернулась на свое место.

"Равновесие было нарушено".

2 страница1 июня 2022, 18:39