2 том. 11 глава. Дуэльный клуб.
Проснувшись в воскресенье утром, Т/и обнаружила, что кости у неё выросли, но двигалась рука всё ещё плохо. За окном светило зимнее солнце. Сев на постели, Т/и увидела, что кровать, где лежал Колин, отгорожена ширмой. Мадам Помфри, заметив, что Т/и проснулась, принесла завтрак, и, пока Т/и левой рукой неуклюже ела овсяную кашу, она сгибала и разгибала другую руку и каждый палец в отдельности.
Помфри: Ты здорова, — объявила мадам Помфри. — Позавтракаешь и можешь идти.
Т/и поскорее оделась и побежала в башню Гриффиндора рассказать друзьям о Добби и Колине. Но Рона, Гарри с Гермионой в Общей гостиной не было. Куда же они запропастились? Им что, неинтересно, как у неё рука?
В коридоре Т/и налетела на Перси Уизли, выходившего из библиотеки.
Перси: Привет, Т/и, — тепло улыбнулся староста. — Отлично ты вчера сыграла, просто отлично! Заработала пятьдесят очков! Теперь Гриффиндор ведёт в соревновании между факультетами.
Т/и кивнула.
Т/и: Ты Рона и Гарри с Гермионой не видел? — спросила она.
Перси: Нет, — посерьёзнел Перси. — Надеюсь, Рона не занесло опять в туалет девочек.
Т/и натянуто улыбнулась, подождала, пока Перси скроется за углом, и помчалась прямо туда. Оглянувшись, нет ли кого поблизости, шмыгнула в убежище Плаксы Миртл и услышала голоса друзей.
Т/и: Эй! Это я! — сказала она, плотно затворив за собой дверь.
В одной из кабинок что-то упало, раздался всплеск, Гермиона ахнула и выглянула в щёлочку.
Гермиона: Ну и напугала ты нас! Заходи скорее.
Гарри: Как твоя рука, Т/и?
Т/и: Как новая, не беспокойся! — ответила Т/и и втиснулась в кабинку.
На унитазе стоял старый, помятый котёл, под ним что-то потрескивало. Огонь, догадалась Т/и. Маленькие, не боящиеся воды костерки — конёк Гермионы. Т/и с трудом закрыла дверь. Тесновато, конечно, зато безопасно.
Рон: Мы хотели пойти к тебе сразу же после завтрака. Но потом решили немедленно заняться Оборотным зельем, — объяснил Рон.
Т/и начала было рассказывать про Колина, но Гермиона её перебила.
Гермиона: Мы всё знаем. Слышали, как МакГонагалл говорила утром с профессором Флитвиком. Потому и решили поскорее заняться зельем.
Рон: Надо срочно выведать, не Малфой ли за этим стоит, — нахмурился Рон. — Малфой после матча в ярости. Вот и отыгрался на Колине.
Гарри: Нужно узнать почему он решил убить тебя этим бладжером! — говорил Гарри, напрягая кулаки.
Т/и: Но это ещё не всё! Сейчас будет самое интересное... — продолжила свой рассказ Т/и, глядя, как Гермиона кидает спорыш пучок за пучком в дымящийся котёл. — Ночью ко мне приходил Добби.
Сидевшие на корточках Гарри, Рон с Гермионой удивлённо подняли головы. И Т/и подробно рассказала всё, что ей Добби поведал, прибавив ещё и то, о чём, по её мнению, Добби умолчал. Друзья от изумления раскрыли рты.
Гарри: То есть Малфой не хотел тебя убить..? Это был Добби?! — Гарри явно был удивлён.
Т/и: Да, он хотел меня сделать калекой, чтобы мы поехали с тобой домой. — повторила одну деталь из своего рассказа Т/и.
Гермиона: А раньше когда-нибудь Тайную комнату открывали? — спросила Гермиона.
Рон: Всё сходится! — ликовал Рон. — В тот раз Комнату открыл Люциус Малфой. Он ведь тоже учился в Хогвартсе. Знать бы только, что там за чудище. Неужели всё это время никто его не видел? Ведь оно явно рыщет по всему замку.
Гермиона: Может, это чудище-невидимка, — предположила Гермиона и палкой затолкала пиявок поглубже в кипящее варево. — А может, это оборотень? Возьмёт и превратится, например, в рыцарские доспехи. Я читала про упырей-хамелеонов.
Т/и: Всё возможно.
Рон: Поменьше бы ты читала, — заметил Рон, подсыпая сушёных златоглазок. Скомкал из-под них пакет и глянул на Т/и. — Так, значит, это Добби не пустил нас на поезд и сломал тебе руку, — покачал он головой. — Если он будет и дальше так тебя спасать, то, глядишь, чего доброго, и прикончит.
* * *
К понедельнику известие, что на Колина кто-то напал и он окаменелый лежит в больнице, облетело всю школу. Пошли самые невероятные толки, один страшнее другого. Первокурсники боялись ходить в одиночку, не ровен час кто-нибудь нападёт. На Джинни лица не было, она ведь сидела с Колином за одной партой. Фред и Джордж развлекали её на собственный лад. То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй. Довели до того, что ей стали сниться кошмары. Узнав про их проделки, Перси обещал написать домой. И братья стали придумывать для сестры развлечения попроще.
В тайне от учителей началась повальная торговля талисманами, амулетами и прочими оберегалками. Невилл Долгопупс запасся огромной луковицей, хорошо заточенным красным кристаллом и гнилым хвостом головастика, хотя гриффиндорцы убеждали его, что ему ничто не грозит — ведь он чистокровный волшебник.
Невилл: Да, но первый был Филч, — дрожал от страха Невилл. — А ведь все знают, что я тоже почти сквиб.
* * *
На второй неделе декабря профессор МакГонагалл составила список желающих остаться в школе на Рождество. Среди них были Гарри, Т/и, Рон и Гермиона. Малфой, они слышали, тоже решил остаться. Очень подозрительно, зато легче будет применить Оборотное зелье и выудить из него тайну. Зелье было уже наполовину готово: не хватало только рога двурога и шкуры бумсланга. Они хранились в кабинете Снейпа. А по мнению Т/и, лучше встретить лицом к лицу чудище из Тайной комнаты, чем попасться в лапы профессора зельеварения.
Гермиона: Надо придумать отвлекающий манёвр, — в четверг утром заявила Гермиона. — Его урок после обеда. Вот тогда и можно залезть к нему в кабинет.
У Гарри и Т/и с Роном эти слова восторга не вызвали.
Гермиона: Красть буду я, — спокойно предложила Гермиона. — Если вы попадётесь, вас исключат из школы. А за мной пока никаких провинностей нет. Ваша задача — устроить минут на пять небольшой переполох. Может сделать это и Т/и, потому что на неё врядле накричат. Я про переполох.
Гарри нервно хихикнул. Т/и удивлённо вылупилась на Гермиону. Устроить переполох на уроке Снейпа! Да это хуже, чем тыкать палкой в глаз дремлющего дракона.
Уроки зельеварения проходили в одном из больших подземных залов. Сегодняшний ничем не отличался от предыдущих. Снейп дал задание приготовить Раздувающий раствор. На столах поблёскивают латунные весы и банки со всякой гадостью, между столами парят котлы-самоварки. Снейп рыщет по классу, отпуская колкие замечания в адрес гриффиндорцев, слизеринцы одобрительно хихикают. Любимчик Снейпа Драко Малфой исподтишка швыряется в Гарри, Т/и и Рона сушёными рыбьими глазами, а Рон, Т/и с Гарри знают: если они ответят тем же, наказание им обеспечено. У Гарри раствор вышел какой-то жидкий, в отличие от Т/и, у которой он был идеальный.
В этом году у Т/и Поттер дела с зельеварением были намного лучше, чем в прошлом.
Снейп ехидно посмеялся над его «водичкой», но Гарри и бровью не повёл. Т/и же ждала условного знака от Гермионы. Снейп перешёл к очередной жертве, Невиллу Долгопупсу, и тут Гермиона едва заметно кивнула. Т/и мгновенно спряталась за свой котёл, достала из кармана хлопушку и поджегла её волшебной палочкой. Хлопушка зашипела, заискрилась. Т/и прицелилась и отправила её точно в котёл Гойла. Раздался взрыв. Варево Гойла окропило весь класс. Ученики закричали. Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар. Гойл тыкался во все стороны, закрыл ладонями глаза, выросшие размером с тарелку. Снейп старался утихомирить класс, понять, что произошло. Гермиона тем временем юркнула за дверь.
Снейп: Тише! Тише! — кричал Снейп. — Пострадавшие, подойдите ко мне, я приложу примочку. Когда узнаю, кто это сделал…
Т/и ухмыльнулась при виде Малфоя, который спешил к столу Снейпа, согнувшись под тяжестью носа величиной с дыню. За Малфоем выстроилось ещё полкласса: у кого рука выросла с хорошую дубину, у кого губы раздуло, так что слова не выговоришь. Пока суд да дело, Гермиона тихонько прокралась обратно в класс, за пазухой у неё что-то явно топорщилось. Настой против опухлости подействовал: щёки, носы, руки вернулись к своему естественному состоянию. Снейп подошёл к котлу Гойла и извлёк оттуда кусок обгоревшей хлопушки. Класс испуганно притих.
Снейп: Тот, кто это сделал, — прошипел Снегг, — может распрощаться со школой.
Т/и постаралась изобразить на лице искреннее недоумение: Снейп буравил её подозрительным взглядом. Но тут, на счастье, прозвенел звонок и урок окончился.
Гарри: Он догадался, — сказал Гарри друзьям и сестре, когда они шли в убежище Плаксы Миртл. — Даю голову на отсечение, догадался.
Т/и: Гарри, ты же знаешь, что мне ничего не будет! Я же знаю это, значит, всё прошло успешно! — улыбаясь, говорила Т/и.
Войдя в кабинку, Гермиона бросила в котелок порошки, добытые с риском для жизни, и стала сильно размешивать кипящее варево.
Гермиона: Ну вот и всё, осталось подождать две недели, — улыбнулась она.
Рон: Снейпу не доказать, что это сделала она, — уверил Рон Гарри. — Пусть злится сколько хочет.
Гарри: Мне всё равно, от него так и так добра не жди, — сказал Гарри, глядя, как в котле булькает Оборотное зелье. — Лучше бы это сделал я.
Т/и: Всё! Что было, то и будет. — резко высказала Т/и Гарри.
Войдя через неделю в Большой зал, четверо друзей увидели у доски объявлений кучку учеников, читающих очередной пергамент. Симус Финниган и Дин Томас замахали руками, подзывая их к доске.
Симус: Открывается Дуэльный клуб! Гениально! — восклицал Симус. — Сегодня первое собрание. Как раз кстати!
Рон: Хочешь вызвать на дуэль чудовище? — пошутил Рон. Впрочем, новый клуб его тоже заинтересовал.
Рон: Идея неплохая, — сказал он Гарри, Т/и и Гермионе по пути в столовую.
Друзья с ним согласились. В восемь часов все четверо вошли в Большой зал. Обеденные столы были убраны, под бархатно-чёрным потолком горели свечи, вдоль одной стены возведены золотые подмостки. Собралась чуть ли не вся школа — в руках волшебные палочки, лица взволнованны.
Гермиона: Интересно, кто будет тренером? — сказала Гермиона, продираясь сквозь галдящую толпу поближе к подмосткам. — Может, Флитвик? Говорят, в молодости он был чемпионом по дуэлям на волшебных палочках.
Гарри: Да, было бы… — начал Гарри и осёкся, огорчённо махнув рукой: на подмостки вышел Златопуст Локонс в великолепной лиловой мантии, сопровождаемый Снейпом в чёрном будничном одеянии.
Т/и: 💭Два моих не любимых преподавателя...💭 — огорчённо подумала Т/и.
Локонс взмахнул рукой, требуя тишины.
Локонс: Подойдите поближе! Ещё! Меня всем видно? Всем слышно? Прекрасно! Профессор Дамблдор одобрил моё предложение создать в школе Дуэльный клуб. Посещая клуб, вы научитесь защищать себя, если вдруг потребуют обстоятельства. А мой жизненный опыт подсказывает — такие обстоятельства не редкость. Читайте об этом в моих книгах. Ассистировать мне будет профессор Снейп, — белозубо улыбнувшись, вещал Локонс. — Он немного разбирается в дуэлях, как он сам говорит, и любезно согласился помочь мне. Сейчас мы вам продемонстрируем, как дуэлянты дерутся на волшебных палочках. О, не беспокойтесь, мои юные друзья, я верну вам профессора зельеварения в целости и сохранности.
Рон: Вот было бы здорово, если бы они прикончили друг дружку! — шепнул Рон Гарри с Т/и.
Снейп глянул на Локонса, криво усмехнувшись. А Локонс продолжал улыбаться. Дуэлянты повернулись друг к другу, изобразили приветствие: Локонс сделал реверанс, Снейп раздражённо кивнул. На манер шпаг подняли волшебные палочки.
Локонс: Обратите внимание, как держат палочки в такой позиции, — объяснял Локонс притихшим ученикам. — На счёт «три» произносятся заклинания. Смертоубийства, разумеется, не будет. Раз, два, три…
Палочки взметнулись, и Снейп воскликнул:
Снейп: Экспеллиармус!
Блеснула ослепительно яркая молния, Локонса отбросило к стене, он съехал по ней и распластался на подмостках.
Т/и: Да! — улыбаясь, выкрикнула Т/и, радуясь, что Локонс проиграл.
Малфой и другие слизеринцы захихикали. Гермиона встала на цыпочки и в испуге прижала ладонь ко рту.
Гермиона: Он жив? — прошептала она.
Рон/Гарри/Т/и: Да хоть бы и нет! — дружно ответили Рон и Т/и с Гарри.
Локонс, без шляпы, с развившимися кудрями кое-как поднялся на ноги.
Локонс: Отличный посыл! — сказал он.
Браун: Профессор Снейп применил заклинание Разоружения, и, как видите, профессор Локонс лишился своего его оружия.
Локонс: Благодарю вас, мисс Браун! Без палочки я как без рук. Браво, профессор Снейп, браво! Вы уж простите меня, проще простого было бы разгадать ваш замысел и отразить удар. Но ученикам очень полезно увидеть… — Снейп позеленел от злости, и Локонс поспешил добавить: — На этом показательная часть окончена. Перейдём непосредственно к учебной тренировке. Я сейчас разобью вас на пары. Профессор Снейп, будьте любезны, помогите мне.
Против Джастина Финч-Флетчли Локонс поставил Невилла, а Снейп подошёл к Гарри и Т/и с Роном.
Снейп: Подходящий случай разбить неразлучную тройку. Уизли сражается с Финниганом. Мистер Поттер…
Гарри, недолго думая, встал против Гермионы.
Снейп: Э-э, нет! — возразил Снейп с холодной улыбкой. — Мистер Малфой, подойдите сюда. Посмотрим, как знаменитый Гарри Поттер сразится с вами. А вы, мисс Грэйнджер, встаньте против мисс Поттер.
Малфой, высокомерно улыбнувшись, встал, куда сказано. Т/и встала против Гермионы. Гермиона улыбнулась ей, но Т/и приготовила палочку, а только после помахала ей рукой.
Локонс: Обменяйтесь приветствиями! — скомандовал с подмостков Локонс.
Гарри и Малфой, не сводя друг с друга глаз, кивнули.
Локонс: Палочки на изготовку! На счёт «три» попытайтесь разоружить противника. Только разоружить, никакого насилия. Раз… два… три!
Гарри занёс палочку, но Малфой опередил его, начав бой на счёт «два». Гарри словно кочергой по голове огрели. Он пошатнулся, но устоял на ногах и, направив палочку на Малфоя, крикнул:
Гарри: Риктусемпра!
Серебряная молния поразила Малфоя в живот, он громко икнул и скрючился.
Локонс: Я сказал, никакого насилия! — испуганно завопил Локонс, увидев поверх голов, как Малфой осел на пол. Гарри наслал на Малфоя щекотку, и того стало корчить от неукротимого смеха. Лежачего не бьют, мелькнуло в голове у Гарри, и он опустил палочку. Малфой, переведя дух, этим воспользовался и направил палочку на ноги Гарри.
Малфой: Таранталлегра! — воскликнул он. И Гарри пустился в бесконечный пляс.
Локонс: Прекратить! Сейчас же прекратить! — безуспешно надрывался Локонс.
И тут вмешался Снейп — применил соответствующее заклинание.
Снейп: Фините инкантатем! — приказал он.
И ноги Гарри прекратили выписывать кренделя, а багровый Малфой перестал умирать от смеха. Противники оглядели сцену сражения, окутанную зеленоватой дымкой. Невилл и Джастин лежали на полу, почти бездыханные. Бледный как мертвец Симус парил в воздухе, а Рон приносил ему извинения за действия своей палочки-инвалидки. Гермиона и Т/и всё ещё сражались, правда врукопашную, побросав палочки на пол. Гарри поспешил на помощь и еле оттащил от Гермионы свою сестру.
Т/и: Прости, Гермиона! Меня что-то занесло... — виновато опустив голову, говорила Т/и, а на её голове красовались гнёзда из не рыжих водос.
Локонс: Ох, ох, ох! — бегал от одного дуэлянта к другому Локонс. — Вставайте, МакМиллан! Осторожнее, мисс Фосетт! Крепче прижмите, Бут, и кровь остановится… Пожалуй, лучше начать с защиты. — Он растерянно взглянул на Снейпа, но, увидев в его глазах стальной блеск, справился с собой и сказал твёрдым голосом: — Приглашаю двух добровольцев. Долгопупс, Финч-Флетчли, не хотите ли попробовать?
Снейп: Неудачная мысль, профессор Локонс, — подошёл Снейп, похожий в своей чёрной мантии на огромную, зловещую летучую мышь. — Долгопупс самым простым заклинанием способен натворить таких бед, что останки Финч-Флетчли придётся нести в больницу в спичечном коробке.
Розовощёкий, круглолицый Невилл залился краской.
Снейп: Я бы предложил Малфоя и Поттерв, — коварно усмехнулся Снейп.
Локонс: Вот и отлично! Но в этот раз пусть будет мисс Поттер! — Локонс взмахом руки пригласил Драко и Т/и в центр зала. Толпа расступилась.
Локонс: Драко делает выпад волшебной палочкой, а ты, Т/и, ответь ему вот таким приёмом.
И Локонс стал рисовать в воздухе узор, но выронил палочку. Снейп усмехнулся, Локонс поднял палочку и укоризненно покачал головой:
Локонс: Ишь, проказница! Как расшалилась сегодня!
Т/и: 💭У него точно проблемы с головой...💭 — подумала про себя Т/и.
Снейп что-то шепнул на ухо Малфою, тот с гаденькой улыбкой кивнул. Т/и это заметила и попросила Локонса повторить защитный приём.
Драко: А-а, струсила! — прошептал Малфой так, чтобы Локонс не слышал.
Т/и: Ещё чего! Вспомни наказание в прошлом году! — улыбаясь, напомнила Т/и. Локонс похлопал Т/и по плечу.
Локонс: Поняла приём?
Т/и: Повторите, а то я отвлеклась. — попросила Т/и Локонса, но он уже не слышал.
Локонс: Три… два… один!
Малфой мгновенно взмахнул палочкой и крикнул:
Драко: Серпенсортиа!
Раздался звук, похожий на выстрел. На глазах Т/и из палочки Малфоя вылетела длинная чёрная змея и шлёпнулась на пол. Зрители, стоявшие впереди, отпрянули в ужасе. Кто-то истошно закричал.
Т/и: Стойте смирно, мисс Поттер, — с добродушием произнёс Снейп, видя растерянность Т/и. — Я её сейчас уберу.
Локонс: Нет уж, позвольте, я! — вмешался Локонс и устремил на змею свою палочку.
Но змея не исчезла, она взмыла в воздух и опять шлёпнулась на пол. Зашипела, скользнула к Джастину Финч-Флетчли, приподнялась на хвосте и разинула пасть, готовясь к броску. И тут произошло нечто странное. Гарри ни с того ни с сего — потом он и сам не мог ничего объяснить — рванулся с места и заорал на змею:
Гарри: Пошла прочь!
О чудо! Толстая чёрная змея послушно опустилась, свилась в кольцо, точно пустой садовый шланг, и уставилась неподвижным взглядом на Гарри. Гарри осмелел, он почему-то был уверен, что змея больше ни на кого не бросится. Но тут Т/и спокойным шагом двинулась к змее и схватила её за шею, при этом улыбаясь.
Джастин: Устроили тут представление! — воскликнул тот и пулей выскочил из зала.
Снейп подошёл к Т/и со змеёй.
Т/и: Профессор Снейп, а она ядовитая? Если нет, то можно я её себе заберу? — смотря на профессора, попросила она.
Но Снейп взмахнул волшебной палочкой, и змея растворилась в маленьком чёрном облаке прямо у Поттер на руках. Профессор Снейп сощурился, явно размышляя о чём-то. Т/и от его взгляда сделалось не по себе. Вокруг все шептались, кто-то сзади дёрнул её за руку.
Гарри: Пошли, Т/и!
Рон: Идём! — раздался у неё над ухом голос Рона. — Скорее идём отсюда.
И повёл Гарри с Т/и из зала. Гермиона не отставала от них ни на шаг. У дверей толпа расступилась, как будто шёл прокажённый. Гарри с Т/и не могли ничего понять. Рон с Гермионой как воды в рот набрали. И только в Общей гостиной, усевшись в кресла, друзья начали разговор.
Рон: Так вы, значит, змееусты, — сказал Рон.
Гарри/Т/и: Кто-кто? — не поняли Поттеры.
Рон: Змееуст. Змееязычный волшебник. То есть умеете говорить со змеями. Почему вы нам этого не сказали?
Гарри: Я говорил с ними всего два раза.
Т/и: А я один раз в зоопарке. Мы с Гарри напустили удава на Дадли. Удав нам сказал, что никогда не был в родной Бразилии. И мы, непонятно как, выпустили его на волю. Мы тогда ещё не знали, что мы волшебники.
Рон: Удав вам сказал, что никогда не был в Бразилии? — вытаращил глаза Рон. — И вы его поняли?
Гарри: А что тут такого? Каждый волшебник понял бы.
Рон: Ничего не каждый. Понимать змей — очень плохо.
Т/и: По-моему, ничего плохого! — возмутилась Т/и. — Да что с вами?
Гарри: Если бы я не закричал на змею, она бы проглотила этого несчастного Финча. А потом могла укусить Т/и!
Рон: Так ты велел ей не трогать Джастина? И во-вторых, Т/и бы скорее сама укусила змею.
Т/и: Эй!
Гарри: Я приказал ей убраться прочь. Ты что, не слышал?
Рон: Я слышал, как ты говорил по-змеиному, только не понял что. А Джастин, наверное, решил, что ты науськиваешь её на него. Испугался и убежал.
Т/и не верила своим ушам.
Гарри: Выходит, я говорил совсем на другом языке? Да разве такое может быть? Говоришь на чужом языке, а слышишь, что на своём.
Т/и: А я слышала, что Гарри сказал "Пошла прочь!".
Рон покачал головой. Настроение у них с Гермионой было похоронное. А Т/и с Гарри по-прежнему недоумевали.
Гарри: Да объясните же мне толком, что такого ужасного я сделал. Я ведь спас Джастина, помешал змее проглотить его. Не всё ли равно, как мне это удалось?
Гермиона: Не всё равно. Ведь на змеином языке знаете кто говорил? Салазар Слизерин. Именно поэтому змея на гербе его факультета, — сказала Гермиона.
Поттеры были несказанно удивлены.
Рон: Да, это так, — подтвердил Рон. — И теперь вся школа будет думать, что вы его прапрапраправнуки!
Т/и: Никакие мы не прапрапра! — вспылила Т/и.
Гермиона: Как теперь это доказать? — уныло заметила Гермиона. — Слизерин жил тысячу лет назад. Всё может быть.
Т/и не спала всю ночь. Она глядела сквозь неплотно задёрнутый полог, как за окном падает снег, и думала. Может, и правда она какая-то там прапраправнучка Слизерина. Своей родословной Т/и не знала. Дурсли запретили всякие разговоры о её родных. Т/и попробовала прошептать что-нибудь на змеином языке — ничего не выходит. Наверно, только со змеями можно говорить по-змеиному. Даже с собой не получается.
Т/и: 💭Но ведь я учусь в Гриффиндоре. Будь во мне кровь Слизерина, Шляпа не определила бы меня на этот факультет!💭 — подумала Т/и.
В голове звякнул непрошеный колокольчик: да ведь Шляпа-то и хотела послать тебя в Слизерин! Т/и повернулась на другой бок. Завтра на уроке травологии надо объяснить Джастину, что Гарри не науськивал на него змею, а прогнал её прочь. Как можно было в этом усомниться?! И она яростно ударила кулаком по подушке.
* * *
К утру лёгкий снегопад, начавшийся ночью, превратился в настоящую вьюгу. И последний урок травологии в семестре был отменён: профессор Стебль хотела сама укутать мандрагоры, чтобы они скорее росли. Без них целебный настой для Миссис Норрис и Колина Криви не приготовишь. Вместо урока четверо друзей отправились в Общую гостиную Гриффиндора. Гарри сел у камина — его мучило, что он всё ещё не поговорил с Джастином. Т/и наблюдала за игрой Рона с Гермионой, которые играли в волшебные шахматы. Гермиона заметила, что Гарри расстроен, и проворонила своего коня. Слон Рона сбросил его с доски.
Гермиона: Гарри, если тебя это так волнует, — сказала она, — пойди найди Джастина и поговори с ним.
Т/и: Я с тобой! — вставая с кресла, сказала Т/и.
Поттеры вышли сквозь проём с портретом дамы и отправились на поиски Финч-Флетчли. Из-за пурги за окнами в замке было темнее, чем обычно. Ёжась от холода, мальчик и девочка шли мимо классов, прислушиваясь к тому, что делается за дверями. Профессор МакГонагалл распекала кого-то за серьёзную провинность: приятели расшалились, и один обратил другого в барсука. Т/и так и подмывало заглянуть в класс, но она прошла мимо. Может, Джастин в библиотеке, раз отменили урок? Несколько пуффендуйцев и правда сидели между высокими стеллажами в самом конце зала. Но, похоже, заняты они были не травологией. Сдвинув поближе головы, они что-то горячо обсуждали. Т/и не разобрала, есть ли среди них Джастин, и подошла поближе, но, услыхав, о чём разговор, свернула в соседнюю секцию Невидимости.
Эрни: Может, оно так, а может, и нет, — говорил какой-то толстый мальчик. — Но я посоветовал Джастину спрятаться у нас в спальне. Если Поттеры и правда решили его погубить, пусть пока носа никуда не высовывает. Джастин вообще-то этого ожидал. Поттерам недавно стало известно, что он из маглов. Он сам проболтался, что должен был учиться в Итоне. Угораздило же его брякнуть такое наследникам Слизерина!
Ханна: Так ты, Эрни, думаешь, что это Гарри Поттер и Т/и Поттер? — волнуясь, спросила светловолосая девочка, дёргая себя за косички, перетянутые резинками.
Эрни: Ханна, — тоном учителя произнёс толстый мальчик, — они — змееязычные волшебники, а это признак чёрного мага. Ты когда-нибудь слышала, чтобы добрый волшебник говорил на змеином языке? Знаешь, змееустом называли самого Слизерина!
Немного пошептались, и Эрни продолжал:
Эрни: Помнишь слова на стене? «Трепещите враги наследника!» Поттеры не ладили с Филчем — и его кошка окоченела. На последнем матче Т/и рассердилась на Криви — как тот посмел снимать Т/и Поттер, лежащую в грязи. И, пожалуйста, Криви превращён в статую.
Ханна: Но ведь Гарри такой славный, а Т/и такая милая, — робко возразила Ханна. — И это благодаря им исчез Тот-Кого-Нельзя-Называть. Значит, в них есть что-то хорошее.
Отвечая, Эрни почти перешёл на шёпот. Пуффендуйцы совсем сомкнули головы, и Гарри с Т/и пришлось подкрасться поближе.
Эрни: Никто не знает, как они выжили в той схватке, — шептал толстый мальчик. — Они ведь были тогда совсем маленькие. А Сами-Знаете-Кто с ними не справился, хотя наслал на всю семью страшное заклятие. Спастись мог только настоящий природный чёрный маг. Наверное, Тёмный Лорд потому и хотел их убить. Зачем ему соперник? Я думаю, сильнее Гарри Поттера и Т/и Поттер магов нет!
Ну, это уже слишком! Т/и не выдержала и вышла из укрытия. Не будь она так зла, её бы позабавил вид заговорщиков. Как будто на них наложили заклинание Оцепенения. Эрни сделался белый как мел.
Гарри: Привет, — как ни в чём не бывало поздоровался Гарри. — Вы не видели Джастина?
Кажется, самые страшные опасения пуффендуйцев оправдались! Все они с ужасом уставились на Эрни.
Эрни: Зачем он вам? — спросил тот дрогнувшим голосом.
Т/и: Хотим объяснить, что на самом деле произошло в Дуэльном клубе.
Закусив побелевшую губу, Эрни поглубже вздохнул и выпалил:
Эрни: Мы все там были и сами всё видели.
Гарри: Значит, вы видели, что змея по моему слову отступила.
Эрни: Я только слышал, как ты говорил по-змеиному, — упорствовал Эрни. — А это язык тёмных сил. Ты наверняка велел змее проглотить Джастина.
Т/и: Вы просто рехнулись! Если бы не правила, я бы вас придушила! — звенящим от гнева голосом воскликнула Т/и. — Гарри вообще-то его спас!
Эрни: Может, так, а может, и нет. На всякий случай хочу сообщить вам, что я чистокровный волшебник в десятом колене.
Гарри: Мне всё равно, магл ты или волшебник. Я лично против маглов ничего не имею.
Эрни: Но я слышал, вы ненавидите маглов, у которых живёте.
Т/и: Пожил бы ты с ними хоть месяц, ты бы ещё не так их возненавидел!
С этими словами Т/и повернулась на каблуках и стрелой вылетела из библиотеки, таща Гарри за руку за собой. Миссис Пинс в это время протирала золочёный переплёт старинного фолианта и, увидев мчавшихся по библиотеке Поттеров, проводила их неодобрительным взглядом. Поттеры не знали, куда их несут ноги. Ничего не видя перед собой, Т/и врезалась в кого-то очень большого, а Гарри в неё. Т/и отлетела назад и упала на брата, а он на пол. Оба подняли головы и сейчас же узнали великана. Это был Хагрид. Кто ещё мог загородить коридор от стены до стены! Он был в кротовой шубе, в толстых перчатках и вязаной наподобие шлема шапке, которая оставляла открытыми только глаза. В огромных ручищах он нёс мёртвого петуха.
Гарри: Привет, Хагрид!
Т/и помахала ему рукой, Хагрид сделал тоже самое.
Хагрид: Чой-то вы не на уроке? — Хагрид стянул с головы шапку.
Гарри: Отменили. — Гарри поднялся с пола, помогая встать сестре. — А ты что тут делаешь?
Хагрид: Второй петух за полгода! Не то… ну… лиса безобразит, не то окаянный гоблин. Иду к Дамблдору, пусть дозволит заколдовать курятник. А у вас всё в порядке? — Хагрид взглянул на Гарри и Т/и из-под лохматых, запорошенных снегом бровей. — Чой-то вы такие красные?
У Т/и язык не повернулся пересказать только что подслушанный разговор.
Т/и: Да так, ничего интересного! Ну, мы пойдем! У нас сейчас трансфигурация, надо взять учебник.
И они побежали дальше. В голове у неё вертелись слова Эрни: «Джастин вообще-то этого ожидал. Поттерам недавно стало известно, что он магл». Поттеры поднялись по лестнице, свернули в тёмный коридор: порывом ветра распахнуло окно и задуло факелы. Они неслись по коридору, сломя голову, и вдруг обо что-то споткнулись. Нагнувшись, они, к своему ужасу, увидели, что на полу лежит без движения Джастин, устремив в потолок остекленевшие от ужаса глаза. А рядом — как странно! — Почти Безголовый Ник, но не туманно-прозрачный, как все духи, а словно измазанный сажей. Т/и, часто-часто дыша, выпрямилась, сердце было готово выпрыгнуть из грудной клетки. Она очумело повертела головой: в коридоре пусто, только от тел бежит прочь длинная вереница пауков, а из-за закрытых дверей глухо доносятся голоса учителей. Немедленно бегите отсюда, Поттеры! Чтобы никто не узнал, что вы были здесь, увидели их первыми. Но разве можно их так оставить? Нужно позвать на помощь. Но кто поверит, что это не их рук дело! У Гарри ноги приросли к полу. Т/и попятилась назад, держа Гарри за руку. Одна из дверей с треском распахнулась, и в коридор вылетел Пивз.
Пивз: А, потные Поттеры! — пролетая мимо, он задел очки Гарри, и они съехали у него с носа. — Что это они тут делают? От кого прячутся?
Полтергейст подпрыгнул, сделал кувырок и повис вниз головой. Взгляд его упал на поверженных — Джастина и Почти Безголового Ника. Пивз перевернулся, поглубже вдохнул и, не успели Т/и с Гарри вымолвить слова, заорал что есть мочи:
Пивз: Нападение! Опять нападение! Спасайтесь, люди и духи! Спасайтесь, кто может!
Бах! Бах! Бах! Одна за другой распахнулись двери. В коридор высыпали ученики. Джастина чуть не раздавили, Гарри и Т/:и прижали к стене, а по Нику ступали как по пустому месту. Наконец учителям удалось угомонить возбуждённых ребят. Прибежала профессор МакГонагалл со своим классом (у одного из учеников волосы на голове были всё ещё в чёрно-белую полоску, как у зебры). Громким хлопком из волшебной палочки она заставила всех замолчать и приказала разойтись по кабинетам. В этот миг в притихшую толпу ворвался тот самый Эрни из библиотеки без кровинки в лице.
Эрни: Попались! — он ткнул пальцем в сторону Поттеров.
МакГонагалл: Сейчас же замолчите, МакМиллан, — призвала его к порядку профессор трансфигурации.
Паривший под потолком Пивз широко улыбался, обозревая происходящее. Он любил переполох и вообще всякую свару. Учителя наклонились над распростёртыми телами. Пивз тут же сочинил песенку:
Пивз: Гарри Поттер, ты злодей,
Т/и Поттер, ты злодей,
Убийцы духов и людей!
МакГонагалл: Прекрати, Пивз! — прикрикнула на полтергейста профессор.
Пивз отлетел подальше и показал Гарри с Т/и язык. Профессор Флитвик и профессор Синистра с кафедры звездочётов осторожно подняли и понесли Джастина в больничное крыло. А вот с Почти Безголовым Ником вышла заминка: как понесёшь привидение? Задачу решила профессор МакГонагалл — наколдовала из воздуха большущий веер, дала его Эрни и объяснила, как им действовать. Гордый Эрни замахал веером, и чёрный призрак, как воздушный корабль, поплыл наверх к месту своего обитания. В коридоре остались только Гарри, Т/и и профессор МакГонагалл.
МакГонагалл: Пойдёмте, Поттеры, — сказала она.
Т/и: Профессор, но это не мы!
МакГонагалл: Не мне это решать.
Молча, двинулись по коридору, свернули за угол и остановились у огромной уродливой гаргульи.
МакГонагалл: Лимонный шербет! — произнесла МакГонагалл волшебный пароль.
Стена с гаргульей раздвинулась, открывая проход. Увиденное поразило обоих детей. Перед ними бежала вверх винтовая лестница. Втроём они шагнули на ступеньку, и стена сзади сомкнулась. Лестница довольно быстро двигалась по спирали, и у Т/и немного закружилась голова. Скоро они очутились перед тяжёлой дверью, рядом с которой висел латунный молоток в виде грифона. Т/и сразу поняла — здесь живёт Дамблдор.