Глава 25
Гермиона, всё ещё охваченная эмоциями, взглянула на Северуса с искренней надеждой и легким трепетом в голосе:
— Покажи мне твой дом, — попросила она тихо, чуть наклонив голову. — Я хочу увидеть место, где мы будем жить вместе. Хочу знать, что ты для меня подготовил.
Её глаза светились любопытством и теплом, она искренне желала понять, каким станет их общее будущее. Внутри у неё горели надежда и вера в то, что всё наладится, что они смогут начать новую жизнь — вместе.
Когда Северус крепко взял Гермиону за руку и мягко повел её по двору, её сердце забилось сильнее. Она шла рядом с ним, ощущая тепло его ладони и уверенность в каждом его движении. Взгляд Гермионы был полон удивления и трепета — она не могла скрыть своей реакции.
Её глаза широко раскрылись, когда она увидела уютный двор, окружённый деревьями и цветущими кустами. В воздухе витал аромат свежести и спокойствия. Она остановилась на мгновение, словно не веря своим глазам, и с трепетом посмотрела на Северуса.
— Это… это просто невероятно, — прошептала она, её голос дрожал от эмоций. — Ты создал здесь что-то особенное… Я никогда не думала, что у тебя получится такой уютный уголок.
Она чуть наклонилась к нему, её лицо озарила искренняя улыбка. В этот момент всё вокруг казалось ей прекрасным — ведь рядом был он, человек, который ради неё сделал так много. И в её сердце зажглась надежда на светлое будущее вместе.
***
Когда Гермиона и Северус вошли в дом, их встретил домовик Винки — маленький, но очень важный для этого места эльф. Его глаза засияли от радости и признательности, когда он увидел Гермиону.
Она сразу опустилась на колени перед ним, проявляя уважение и благодарность. Винки склонил голову в знак почтения и тихо произнёс:
— Благодарю вас, молодая Хозяйка. Вы всегда были голосом для тех, кто не мог говорить за себя. Когда-то вы выступили за защиту прав эльфов, и благодаря вам мы почувствовали поддержку и надежду. Вы — настоящая подруга и защитница.
Гермиона почувствовала тепло в сердце от его слов. Она мягко улыбнулась и протянула руку к Винки, показывая свою благодарность.
— Я всегда буду бороться за справедливость и права всех существ, — сказала она тихо. — Мы все заслуживаем уважения и заботы. И называй меня просто по имени.
— Гермиона…
Винки кивнул с благодарностью, а в его глазах заиграл свет надежды.
Когда Северус проводил Гермиону по комнатам нового дома, он остановился у двери одной из них — её спальни. Он мягко повернул ручку и открыл дверь, показывая ей уютное пространство, наполненное тёплым светом и спокойной атмосферой. Внутри было всё необходимое — кровать, небольшая тумбочка, аккуратный шкаф.
Гермиона взглянула на комнату и почувствовала легкое разочарование. Почему они должны спать отдельно? Внутри у неё зашевелились чувства — она хотела быть рядом с ним, чувствовать его тепло и поддержку. Но она решила не задавать вопросов — понимала, что, возможно, есть причины или правила, о которых он ей не говорил.
Северус заметил её выражение и тихо улыбнулся. Он надеялся, что она поняла всё правильно — что это временно или что он просто хочет создать для неё комфорт и спокойствие. Он мягко взял её руку в свою и сказал:
— Всё будет хорошо, Гермиона. Эта комната — твое полотно, делай что хочешь. Пойдем, я тебе еще твой кабинет не показал.
Он посмотрел ей в глаза с искренней теплотой и уверенностью, давая понять, что всё ещё впереди их совместное будущее.
***
Когда Северус открыл дверь её кабинета, Гермиона с любопытством вошла внутрь. В комнате царила уютная атмосфера, наполненная тёплым светом и ощущением уюта. На полках стояли многочисленные редкие книги — древние тома с золотым тиснением, рукописи и магические свитки, которые она могла изучать и исследовать.
В углу стоял современный компьютер с выходом в интернет — удивительное сочетание магии и технологий, которое вызвало у Гермионы искреннее удивление и восхищение. Она осторожно подошла к нему, тронула клавиатуру и улыбнулась, понимая, что теперь сможет получать знания не только из книг, но и через глобальную сеть.
Рядом висела небольшая личная сова — её верный помощник и спутник. Она тихо взлетела с гнезда и с любопытством посмотрела на Гермиону своими яркими глазами.
— Это… всё так удивительно, — прошептала Гермиона, тронутая вниманием Северуса. — Я никогда не думала, что у меня будет такой кабинет. Здесь есть всё — книги, технологии… даже сова.
Северус мягко улыбнулся и сказал:
— Я хотел сделать для тебя место, где ты сможешь работать и чувствовать себя комфортно. Всё здесь создано для тебя.
Гермиона взглянула на него с благодарностью и теплом в сердце.
***
Вечером того же дня Гермиона и Северус наслаждались уютной атмосферой в беседке. Тёплый вечерний воздух наполнял пространство ароматами свежего воздуха и легким шепотом ветра. Северус аккуратно жарил шашлык на мангале, его движения были уверенными и спокойными, а рядом Гермиона занималась подготовкой закусок и напитков.
Она с улыбкой наблюдала за ним, чувствуя тепло и гармонию в этом моменте. В её руках были тарелки с разнообразными угощениями, а на столе уже стояли кувшины с прохладительными напитками. В воздухе витал аромат свежих овощей, мяса и пряных трав.
— Скоро должны приехать гости, — сказала Гермиона, улыбаясь. — Надеюсь, всё будет отлично. Мне так приятно здесь с тобой.
Северус кивнул, улыбаясь в ответ:
— Я тоже рад, что мы можем провести этот вечер вместе. Всё подготовлено, осталось только дождаться твоих друзей.
Они оба чувствовали предвкушение приятного вечера в кругу близких — момент спокойствия и радости перед встречей с гостями. В этом уютном уголке они были словно в своём маленьком мире, где всё было идеально.
Гермиона, взглянув на Северуса с искренним интересом и легкой улыбкой, спросила:
— Северус, если честно, я всегда думала, что ты не очень любишь такие вещи — новоселья, большие перемены. Как ты решился на это всё? Почему именно сейчас?
Она мягко коснулась его руки, показывая свою заботу и желание понять его мысли. В её голосе звучала искренность и немного любопытства, ведь ей было интересно узнать его внутренние мотивы и чувства по поводу этого важного шага.
Северус мягко взглянул на Гермиону и, немного задумавшись, ответил:
— Честно говоря, я хотел порадовать тебя, Гермиона. Сделать что-то особенное, чтобы ты почувствовала себя дома и знала, что я ценю всё, что ты для меня значишь. В конце концов, это наш новый старт.
Он немного помолчал и добавил:
— А еще, я думаю, наконец поговорить с Гарри. Я много наговорил ему в последнюю нашу встречу. Он надеется на примирение.
Его голос был спокойным, но в нём чувствовалась искренняя забота и желание сделать всё правильно.
***
Гермиона внимательно наблюдала, как на подъезде остановилась элегантная черная иномарка. Из неё вышли Люциус и Нарцисса Малфои — они выглядели так же грациозно и сдержанно, как всегда. Драко, чуть более раскрепощённый, шагал рядом с ними, его лицо было немного серьёзным, но в глазах светилась искра любопытства.
Когда Малфои подошли к беседке, Гермиона заметила, как Северус с теплотой и уважением встретил их. Он искренне улыбнулся Нарциссе, что показалось Гермионе очень приятным — ведь она знала, как много для него значит эта подруга.
Гермиона чувствовала, как внутри у неё разгорается тепло: ей нравилось видеть, как Северус радуется встрече с близкими людьми.
Когда Драко подошел к Гермионе, он мягко обошел своего отца и, улыбаясь, обнял её. Его объятия были теплыми и искренними — он давно скучал по своей подруге и радовался тому, что она теперь живет в маггловском районе, где может свободно гулять и чувствовать себя комфортно.
— Гермиона, — прошептал он, немного смущаясь, — я так рад видеть тебя. Я скучал по нашим разговорам и прогулкам. Здорово, что ты можешь так свободно ходить по городу.
Гермиона улыбнулась ему в ответ и погладила по плечу. Внутри у неё тоже было тепло — она чувствовала, что Драко искренне рад её видеть и ценит их дружбу. В этот момент всё казалось особенно уютным и светлым — несмотря на все перемены вокруг.
— Не сказать, что свободно. У меня много работы будет. — Она улыбалась Драко и заметила, как поодаль от всех, у озера стоит Люциус, смотря вдаль. — Пойду к твоему отцу, так и манит.
Гермиона медленно подошла к фигуре Люциуса у озера, её шаги были тихими и размеренными. Он стоял неподвижно, словно скала — высокая, сильная и выточенная природой, его силуэт казался почти идеальным. В свете заходящего солнца его лицо выглядело спокойным и немного задумчивым.
Когда она приблизилась достаточно близко, Люциус повернулся к ней и с легкой улыбкой сказал:
— Надеялся, что ты придешь чуть раньше. Но всё равно очень рад видеть тебя.
Он мягко обнял её, и Гермиона почувствовала тепло его объятий. В этот момент она поняла, что для него она важна — как кто-то особенный.
— С каких пор мы обнимаемся при встрече? — Гермиону смешила и умиляла эта ситуация, она в жизни бы не подумала, что когда то ее обнимет Малфой, тем более старший.
Северус наблюдал за тем, как Люциус смеялся с Гермионой у озера. Его сердце сжалось от ревности — он не мог скрыть того, как сильно его это задело. Он чувствовал, как внутри всё кипит, и его взгляд становился чуть более напряженным.
Рядом Нарцисса заметила его настроение и тихо сказала:
— Посмотри на него, Северус. Люциус сделает всё, чтобы Гермиона была с ним. Он всегда так ведет себя с теми, кто ему дорог. И я никогда не видела, чтобы он так смеялся с кем-то — это значит многое.
Она мягко посмотрела на него, словно пытаясь донести свою точку зрения. Северус почувствовал, как в его душе борются чувства — и ревность, и понимание. Он знал, что Нарцисса права — Люциус действительно готов на многое ради того, чтобы удержать Гермиону рядом.
— Гермиона не уйдет к нему. Она все еще побаивается его. И она никогда не простит ему то, что было в ее школьные годы. — Казалось, Снейп повторяет это себе каждую ночь.
— Это ты себя так успокаиваешь? — Нарцисса погладила его по плечу и ушла к Драко, который звонил Поттеру.
***
Когда на подъезде остановилась машина и из неё вышли Гарри, Рон и Джинни, Гермиона почувствовала, как сердце забилось быстрее. Не сдержавшись, она бросилась навстречу им, забыв о всех окружающих. Быстро побежав к ним, она вбежала в их объятия, крепко сжимая каждого из них.
— Я так по вам скучала! — прошептала Гермиона, чувствуя тепло и уют в их объятиях. — Хотя мы недавно виделись в Норе, мне казалось, что я без вас совсем одна.
Гермиона улыбалась сквозь слёзы радости. В этот момент всё остальное казалось неважным — важны были только эти люди рядом, их тепло и то ощущение дома, которое они ей дарили.
Вечер в такой компании у Северуса был впервые. Если бы не Гермиона, он никогда бы не собрал людей, чтобы они смотрели на его успех в жизни. Северус сидел в центре беседки, взгляд мягко скользил по гостям, которые собрались вокруг. Его лицо было спокойным, но в глубине глаз таилась тихая благодарность и умиротворение. Он улыбался сам себе, словно внутренне радуясь чему-то важному и редкому. В этот момент он чувствовал необычайную признательность — за то, что Гермиона спасла его от смерти.
Эта спасительная акция стала для Северуса поворотным моментом. Он начал по-новому ценить жизнь, осознавая её хрупкость и ценность каждого мгновения. Внутри у него зародилось ощущение благодарности за возможность продолжать жить и видеть мир такими глазами, какими он стал видеть сейчас — с новым пониманием и теплотой. Моменты, которые раньше казались незначительными или даже скучными, теперь приобретали особое значение. Он понимал, что каждое мгновение — это дар, и он намерен ценить его по достоинству.
Эта новая перспектива наполнила его сердце спокойствием и внутренней гармонией. Он смотрел на гостей с лёгкой улыбкой, ощущая глубокую благодарность за то, что жизнь дала ему второй шанс благодаря Гермионе. В этот момент Северус чувствовал себя более живым и осознанным, чем когда-либо прежде, готовым ценить каждое мгновение своей жизни.
***
Когда гости начали собираться домой, Северус заметил, что атмосфера стала более тихой и спокойной. Он подошел к Гарри, тихо позвав за собой. Они медленно направились к небольшой деревянной скамейке, расположенной у воды, и сели рядом друг с другом. В течение нескольких минут они молчали, оба не решаясь начать разговор. В воздухе витала тишина, нарушаемая лишь тихим плеском воды и легким шелестом ветра в листве.
Наконец, Северус тихо начал говорить, его голос был спокойным и задумчивым:
— Знаешь, Гарри… я хотел бы рассказать тебе о твоей маме. О том, какой она была в детстве.
Гарри повернулся к нему с интересом и легким ожиданием. Северус продолжил:
— Мама твоя была очень особенной девочкой. Она всегда отличалась яркой улыбкой и добрым сердцем. В детстве она была немного стеснительной, но очень умной и любознательной. Её глаза светились от желания узнавать новое, а сердце было наполнено теплом и состраданием к окружающим.
Он сделал паузу, словно вспоминая что-то важное:
— Она любила читать книги о магии и приключениях. Часто сидела у окна с книгой в руках или рисовала что-то на листе бумаги. У неё было особое чувство юмора — она могла рассмешить даже самых серьёзных людей. И несмотря на все трудности, она всегда оставалась доброй и искренней.
Гарри слушал внимательно, ощущая тепло в голосе Северуса и понимая, что он делится чем-то очень личным. В этот момент он почувствовал особую связь с матерью — её дух и её доброта стали чуть ближе к нему через слова Снейпа.
— Ты похож на отца, признаюсь, это очень злит. Но ты не такой же как он. Вы похожи лишь внешне. — Северусу было сложно говорить с Гарри, он чувствовал себя так неловко, что даже закурил.
— Раньше вы говорили иное…
— Я никогда не был тебе Наставником, Крестным или чем то приближенным. Я всегда был в стороне, но заботился и охранял тебя больше всех. Если бы я подпустил тебя к себе, мы бы так уже не сидели.
— Я понимаю. Профессор… — Гарри замялся, он повернул голову, смотря на профиль Северуса. — Я не держу на вас зла, может когда то… Я благодарен вам за все, что вы сделали для нас… Меня… И особенно Гермионы.
— Ерунда, мне это было не нужно, меня Дамблдор заставить подтирать за вами задницы.
— Вы поняли о чем я. Я столько лет вас искал, я не спал ночами, бегая по вашим следам. Я не хочу потерять еще кого то. Вы единственный близкий мне человек, у меня никого не осталось. Не отталкивайте меня… Прошу. — Слезы уже катились по лицу Гарри, он 5 лет искал Снейпа, он бросил все силы, молясь Мерлину, чтобы Снейп был жив.
Когда Северус заметил, как слёзы начали катиться по щекам Гарри, его сердце сжалось от вины и сочувствия. Он мягко повернулся к нему, его глаза наполнились пониманием и теплом. Не говоря ни слова, он обнял Гарри, словно настоящий отец, давая ему возможность выплакаться и освободиться от накопившихся чувств.
Северус крепко прижал парня к себе, чувствуя, как его плечи дрожат под напором слёз. Он тихо шептал слова утешения:
— Всё хорошо, Гарри. Ты можешь плакать. Это нормально — быть уязвимым. Ты не один.
Он позволил Гарри выплеснуть свои эмоции, понимая, что иногда именно в такие моменты важна поддержка и тепло близкого человека. Обнимая его, Северус чувствовал свою ответственность — помочь Гарри пережить трудные чувства и понять, что слёзы — это часть исцеления.
Время словно остановилось в этот момент: два человека — один молодой и ранимый, другой — мудрый и заботливый. Северус продолжал держать Гарри в объятиях столько, сколько было нужно, давая ему возможность почувствовать себя защищённым.
— Благодари Гермиону, иначе я бы не согласился на разговор. И не надейся, что я буду звать тебя в гости каждые выходные.