22 часть
Очередное двадцать восьмое октября,
Из года в год... оно похоже,
Но в этом есть своя искра,
Но в этом будет по иному.
Тьма. А музыка светла, как раньше!
Мне не нужна вся эта маета.
Я нуждаюсь в чем-то важном,
В том, к чему лежит душа.
Взгляд падет на порванные скрипки Струны,
а в памяти твоя игра...
«Briller comme une étoile»
Ты помнишь, как говорила я эти слова?
И под вечер, когда зажжется в окнах свет,
Я попрощаюсь с тем, чего уже в помине нет.
И начав вновь свой отсчет, до следующего
Октября, я пойду по улице, но уже одна.
28 октября, 1978.
Астрид и Сириус около месяца готовились к своей свадьбе, стараясь продумать каждую деталь, чтобы торжество стало незабываемым. Мероприятие провели на задней части их дома, превратив сад в изысканное свадебное пространство.
Внешнее украшение включало арку из осенних листьев, ягод и веток, переплетенных с гирляндами маленьких фонариков. Эта арка была главным украшением входа в сад, создавая волшебное первое впечатление для гостей. Дорожки были усыпаны лепестками цветов, а вдоль них стояли фонарики, создавая мягкий свет в вечернее время.
На самой площадке для церемонии стояли белые деревянные стулья, украшенные лентами и маленькими букетиками из осенних цветов. Алтарь был оформлен в виде арки, полностью покрытой золотыми и багряными листьями, ветвями рябины и хрустящими осенними цветами. За алтарем располагался столик с винтажной скатертью, на котором стояли старинные свечи и букет из полевых цветов.
Для банкета поставили длинные столы с деревянными столешницами, покрытые льняными скатертями теплых оттенков — от бежевого до темно-бордового. На столах стояли композиции из тыкв, подсолнухов и осенних листьев, украшенные свечами в стеклянных подсвечниках, что добавляло дополнительного уюта и теплоты. В центре каждого стола располагались маленькие букеты из осенних цветов и веточек, перевязанные тонкими лентами.
Посуда и столовые приборы были подобраны с особой тщательностью. Тарелки в винтажном стиле с тонким золотым кантом, хрустальные бокалы, серебряные столовые приборы — все это добавляло торжественности. Салфетки были сделаны из натурального льна и украшены маленькими осенними листьями, аккуратно закрепленными тонкими бечевками.
На свадебном столе для молодоженов стояли большие букеты из красных и оранжевых георгинов, рябиновых гроздей и зелени. Свадебный торт, который располагался на отдельном столике, был украшен цветами и листьями из мастики, идеально вписываясь в общую осеннюю тематику. В воздухе витал аромат свежих осенних листьев и пряностей — корицы, гвоздики и мускатного ореха, что создавало уютную и теплую атмосферу. Осенний ветерок нежно колыхал ленты и листья, добавляя легкости и романтики в этот особенный день.
Астрид стояла в своей комнате, вместе с Капеллой и Лилит.
— Я надеюсь, что все будет нормально... — прошептала Астрид, пока Лилит делала ей прическу.
— Конечно, все будет идеально, — заверила ее Капелла, что держала Филлис.
— Капелла, ты главное всегда будь с ней, — Астрид повернулась, смотря на дочь.
— Сиди смирно, — шикнула Лилит. — Испортишь все.
— Не переживай, я глаз с нее не спущу, — кивнула Капелла.
Когда Астрид посмотрела на себя в зеркало, внутри появились такие неясные чувства. Она чувствовала, как смешиваются радость, волнение и нежность, осознавая, что сегодня её жизнь изменится навсегда. Её глаза блестели от волнения, и лёгкая улыбка тронула её губы.
Свадебное платье Астрид было настоящим воплощением аристократической элегантности. Оно было выполнено из тончайшего шелка, нежно струящегося по ее фигуре, и украшено изысканным кружевом. Верх платья обтягивал её торс, подчеркивая изящество её фигуры, с длинными рукавами, заканчивающимися кружевными манжетами. Лиф был декорирован тончайшим бисером, создающим переливающийся узор, который красиво сочетался с лёгкой, прозрачной тканью, прикрывающей плечи. Юбка платья была многослойной и каскадно ниспадала до пола, создавая лёгкий шлейф, который мягко волочился за ней, добавляя грациозности каждому её шагу.
Прическа Астрид была столь же утонченной, как и её наряд. Ее белоснежные волосы были уложены в элегантную, высокую прическу, оставляя несколько свободных прядей, которые обрамляли её лицо, придавая образу нежность и романтичность. Волосы были украшены небольшими жемчужными шпильками и покрыты блестящим лаком.
— Ты идеальна, Астрид, — прошептала Капелла, осматривая девушку. — Это все прям... ну твое!
— Благодарю, — Потье широко улыбнулась, смотря на сестру будущего мужа. — Вам тоже пора переодеваться.
— Стой, Астрид, возьми Филлис, — сказала Лилит, доставая колдокамеру. — Запечатлим момент.
Астрид взяла дочь с рук Капеллы и пыталась показать ей, куда нужно смотреть, но внимание маленькой девочки привлекало больше платье ее матери.
— Филлис! — звала ее Лилит, но той было все равно.
— Фотографируй так, — покачала головой Астрид и посмотрела в камеру.
Капелла в это время пошла переодеваться в вечернее платье.
Верхняя часть её платья представляла собой изящный корсет с открытыми плечами, украшенный замысловатыми вышивками в форме листьев, которые плавно переходят на юбку. Материал платья сияет на свету, создавая иллюзию мерцания, что придает наряду особую магию.
Корсет украшен деликатной сеткой, поверх которой расположены вышитые узоры из темно-синих и серебристых нитей, создающие объемный эффект. Переход от корсета к юбке украшен тонкими, плавными линиями, добавляющими образу легкости и воздушности.
Юбка платья, выполненная из многослойного тюля, расшита серебристыми листьями и узорами, которые словно танцуют при движении. Ткань мягко струится, создавая впечатление невесомости. Это платье идеально подходило для Капеллы, подчеркивая ее утонченность и благородство.
— О, Римус, ты во время, — кряхтела Капелла. — Застегни молнию, пожалуйста.
Римус медленно подошел к ней. Капелла подняла волосы, чтобы они не мешались. Он медленно, аккуратно, застегнул молнию на ее платье, едва дотрагиваясь до ее кожи. Блэк чувствовала его дыхание на своей шее, что буквально сводило с ума.
— Нельзя быть красивее невесты, — прошептал он ей на ухо.
— С Астрид никто не сравниться, — усмехнулась Капелла и повернулась к Римусу. — Ты прекрасно выглядишь.
— Стараюсь соответствовать, — прыснул Римус, пожимая плечами. — Пойдем, нас Астрид ищет.
Римус подставил ей локоть и Капелла ухватилась за него. Они дошли до комнаты, где была Астрид. Ее уже медленно охватывала паника.
— Где вас носило?! Скоро начало, нам нельзя опоздать, — Астрид ходила из стороны в сторону. — Берите Филлис и идите вниз...
— Тише, Астрид, — пыталась успокоить ее Капелла, пока Римус поднимал Филлис. — Все нормально, у нас есть время.
— Невеста готова? — в комнату зашел Флимонт.
Так как родители Астрид благополучно «отказались» от нее, вести Астрид к алтарю некому, но мистер Поттер добродушно предложил свою кандидатуру.
— Да... все, Капелла, Римус, идите... — Астрид прикрыла глаза рукой.
Ребята пошли вниз и встали по разные стороны от алтаря. Римус выступал в качестве друга жениха, ну, а Капелла, подругой невесты. Филлис, словно все понимала и сидела смирно, оглядывая всех гостей. Ее тоже нарядили в платье зеленого цвета, а волосы собрали в небольшой хвост.
— Я сейчас с ума сойду... — к Капелле подошел Сириус, — Филлис, ты такая молодец, спокойная... а я вот нет...
— Так, вы чего тут все панику устраиваете? — шикнула Блэк. — Иди, скоро Астрид выйдет.
Сириус пошел на свое место, Капелла поудобнее взяла Филлис и они стали дожидаться выхода невесты. Гостей было не очень много, чтобы не было лишнего шума.
Наконец, под торжественную музыку вышла Астрид вместе с Флимонтом. Потье шла так легко, словно не она переживала несколько минут назад.
Когда Сириус увидел Астрид, то его дыхание на мгновение замерло, и он почувствовал, как в груди разливается тепло. Астрид была воплощением его самых сокровенных мечтаний, и её элегантный облик заставил его осознать, насколько он счастлив.
Сириус не мог оторвать взгляд от её грациозной фигуры, её белых волос, уложенных в утонченную прическу, и нежного блеска в её глазах. Каждая деталь её образа — от изысканного платья до маленьких жемчужных шпилек — подчеркивала её аристократическую красоту и изящество. Он ощутил гордость за то, что эта удивительная женщина выбрала его своим спутником жизни.
Внутри его бушевал ураган эмоций. Он чувствовал радость и благодарность за все, что они пережили вместе, и за все, что ждало их впереди. Каждое мгновение, проведенное с Астрид, казалось ему драгоценным, и он понимал, что их любовь будет только крепнуть со временем. Взглянув на Астрид, он понял, что этот день станет началом новой главы их жизни, полной счастья, гармонии и безграничной любви.
— Спасибо Мерлину, что такая восхитительная девушка стоит рядом под алтарем, — прошептал Сириус, когда Астрид встала перед ним.
— В прошлой жизни ты явно совершил какой-то подвиг, раз тебе досталась я, — самодовольно усмехнулась Астрид.
После долгой церемонии, наконец прозвучали самые заветные слова:
— Сириус Орион Блэк, согласны ли вы, взять Астрид-Мишель Де Потье в жены?
— У тебя двойное имя...? — прошептал Сириус, который впервые услышал полную версию имени своей девушки.
— Мне кажется, сейчас не время, — пригрозила Астрид, натягивая улыбку.
— Согласен, — кивнул Сириус.
— Астрид-Мишель Де Потье, согласны ли вы, взять Сириуса Ориона Блэка в мужья?
— Согласна.
— Объявляю вас законными мужем и женой, молодые могут поцеловать друг друга.
Сириус тут же схватил Астрид, притягивая к себе и целуя. Слышались радостные вскрики и возгласы, но все отходило на второй план, когда он целует лучшую девушку в его жизни. Все те чувства, что сейчас были в нем он мог выразить только таким способом.
— Спасибо тебе, за всё, — прошептал Сириус, прислоняясь своим лбом к ее.
— Должен будешь, — хмыкнула Астрид. — Люблю тебя.
Первый танец молодоженов был настоящим волшебством. Астрид и Сириус вышли на площадку, освещенную мягким светом фонариков и свечей. Музыка начала играть, и они, словно по волшебству, плавно заскользили по танцполу. Их движения были гармоничными и грациозными, отражая ту глубокую связь и любовь, которые они испытывали друг к другу. Гости наблюдали за ними, затаив дыхание, восхищаясь их красотой и элегантностью.
Свадебное торжество было наполнено весельем и радостью. Гости поздравляли молодых, обнимали их и дарили теплые слова и пожелания. На столах было изобилие вкусных блюд и напитков, и каждый мог насладиться гастрономическими изысками. Смех, шутки и веселье наполняли воздух, создавая атмосферу настоящего праздника. Люди танцевали, пели и наслаждались компанией друг друга, создавая незабываемые моменты.
Маленькая Филлис была настоящей звездой этого вечера. Все гости восхищались её очарованием. Она всё время была рядом с Капеллой и Римусом, которые не сводили с неё глаз. Капелла, безумно радовалась за своего брата и буквально сияла от счастья. Она и Римус смотрели на танцующую пару с восторгом в глазах, радуясь их счастью и любови.
На свадьбе также присутствовала охрана в виде членов «Ордена Феникса». Они были здесь на всякий случай, чтобы обеспечить безопасность и спокойствие для всех гостей. Тед Тонкс, Гидеон и Фабиан Пруэтты, Артур Уизли и другие члены Ордена отвечали за безопасность гостей.
— Какая хорошенькая... — Андромеда играла с Филлис, пока Нимфадора бегала где-то меж гостей. — Ну, копия Сириуса, скажи!
— Вот-вот, — кивнула Капелла.
Серебристые лучи закатного солнца обвивали великолепный сад, где собрались друзья и близкие, чтобы отпраздновать союз Сириуса и Астрид. Звуки весёлой музыки наполняли воздух, и смех гостей сливался с тёплым ветерком.
Сириус и Астрид, улыбаясь друг другу, подошли к свадебному столу. Глядя на их счастливые лица, все почувствовали, что перед ними начинается новая, светлая глава их жизни. Говоря свои последние слова, Сириус взял Астрид за руку и произнёс:
— Мы провели много времени, готовясь к этому моменту, и теперь, когда он наступил, я чувствую, что наш путь только начинается. Астрид — это та женщина, с которой хочется разделить каждое мгновение. Вместе мы пройдём через любые испытания и будем радоваться каждому дню.
Астрид с улыбкой ответила:
— Сириус, я всегда мечтала о том, чтобы найти кого-то, кто понимает меня и поддерживает. Теперь я знаю, что наш союз — это то, что мы создали вместе, и я готова идти с тобой по этому пути. Спасибо за то, что ты есть в моей жизни.
После этого они обменялись поцелуем, и все гости подняли бокалы, чтобы поздравить молодожёнов. Счастье и радость наполняли сердца всех присутствующих. Празднование продолжалось до позднего вечера, и каждый момент был по-настоящему волшебный.
— Астрид, меня девушка просила передать тебе, — к невесте подошел Артур Уизли, протягивая конверт.
— Ох, благодарю, — она слегка улыбнулась и отошла, чтобы распечатать письмо.
Скучала по мне?
Свадьба выдалась немного скучной, но все равно поздравляю. Я не трогала тебя, всё-таки, ты теперь мать, снизошла до этого статуса.
Не переживай, Астрид, скоро всё вернётся на круги своя...
Мы с тобой поиграем.
Астрид скомкала пергамент.
Как...? Как она смогла пробраться сюда?!
Хотя...
Бонни Роквеллер найдет любую лазейку.
***
3 ноября, 1978.
День рождения Сириуса и Капеллы прошел в теплой и дружеской атмосфере. Астрид, Сириус, Джеймс, Лили и Марлин пришли в дом Римуса и Капеллы, чтобы отметить этот особенный день. Они устроились в уютной гостиной, где мягкий свет свечей создавал атмосферу спокойствия. Все сели за стол, заполненный вкусными угощениями, и начали вспоминать старые добрые времена, делиться историями и смеяться. Тосты за именинников звучали один за другим, наполняя вечер теплотой и радостью.
Маленькая Филлис в это время ползала по полу, увлеченно играя с игрушками. Астрид, не сводя с неё глаз, всё время следила, чтобы её дочурка была в безопасности. Сириус, заметив беспокойство жены, нежно её успокаивал, уверяя, что всё в порядке. Они оба наслаждались этим вечером, окруженные друзьями и близкими, чувствуя себя по-настоящему счастливыми.
— Хочу сказать тост, — Римус поднялся с места. — Во-первых, ребята, спасибо вам за то, что вы с нами. Во-вторых, Сириус, мне очень приятно осознавать, что мы с тобой близкие друзья, что ты всегда готов мне помочь, так же, как и я тебе. Ты мне доверяешь, а это много для меня значит.
Римус остановился и посмотрел на Капеллу.
— В-третьих, Капелла... ты самый дорогой для меня человек и я рад быть сейчас здесь, с тобой. Ты мое Солнце и Звезды и я готов ради тебя на всё. Поздравляю тебя и Сириуса с этим праздником.
Ребята подняли свои бокалы, чокаясь. Капелла тут же накинула на Римуса, целуя его. Они недолго посидели вместе, Астрид нужно было укладывать Филлис спать, поэтому они с Сириусом ушли.
Лили пора было домой, а Джеймс подхватился, чтобы провести ее (пускай они лишь вместе трансгрессируют).
Марлин просто решила не навязывать паре свое присутствие, поэтому ушла, вместе с Джеймсом и Лили.
Питера не было. Капелла звала его и Регулуса, но оба написали, что никак не могут прийти.
Поздним вечером, когда гости начали расходиться, Капелла решила рассмотреть подарки, которые ей принесли. Она села на кровать в своей спальне, распаковывая каждый из них с трепетом и благодарностью. Подарки были разнообразными и тщательно подобранными: от Джеймса и Лили она получила прекрасное ожерелье с подвеской в форме звезды, от Марлин — шикарный шарф ручной работы, а родители Джеймса передали ей изысканную вазу, украшенную цветочными узорами. Римус подарил ей старинную книгу с редкими рецептами зелий, которая была ей особенно дорога.
— Спасибо тебе, — прошептала Капелла, когда Римус сел рядом с ней.
— Мне для тебя ничего не жалко, — улыбнулся он, нежно целуя ее.
***
Дни стремительно летели, и вскоре наступил снежный декабрь. Капелла, как всегда, была недовольна: зима её совершенно не радовала. Холод и снежные заносы раздражали её, и она мечтала о тёплых солнечных днях.
Астрид, устав от постоянного сидения дома, решила внести перемены в свою жизнь и устроилась на работу (с Филлис по возможности сидел Сириус, иногда приходила Капелла). Её выбрали на должность детектива в Министерстве магии, и ей выделили собственный кабинет. Оказалось, что спрос на её услуги был весьма высоким, что приятно удивило Астрид. Однако, несмотря на это, её раздражало множество идиотских запросов, которые поступали на её стол. Ещё больше её беспокоило то, что почти каждый день приходили странные записки, содержание которых часто оставляло вопросы, но никакого ясного ответа.
В доме Капеллы и Римуса царила рождественская атмосфера. Мягкий свет гирлянд, развешанных по всей гостиной, придавал помещению уют и тепло. На каминной полке стояли свечи и еловые ветки с маленькими серебряными украшениями, а под елкой, украшенной блестящими шарами и лентами, лежали подарки, аккуратно завернутые в красивую бумагу.
Капелла и Римус сидели на удобном диване, обнявшись, наслаждаясь моментом. Перед ними стоял небольшой столик, на котором красовался вишневый пирог, приготовленный Капеллой. Рядом с пирогом располагались другие блюда: сырная тарелка с разнообразными сырами, виноград, свежий хлеб с хрустящей корочкой и маринованные овощи. Капелла и Римус наслаждались красным вином, погружаясь в уютный и волшебный вечер.
За окном шел мягкий снег, тихо падая на землю, создавая волшебную картину. Весь мир за пределами их дома казался сказочным и спокойным, и эта тишина успокаивала их.
Капелла, с улыбкой на лице, рассказывала Римусу историю из своего детства, её глаза блестели от воспоминаний. Римус, не сводя с неё глаз, слушал её с вниманием и любовью. В его взгляде было столько тепла и нежности, что казалось, он мог часами смотреть на свою возлюбленную.
— Мы с Сириусом часто на Рождество сбегали с этих приемов, зачастую сидели в саду, — рассказывала Блэк. — Было холодно, но весело.
— У тебя такое яркое детство, — прошептал Римус.
Капелла рассмеялась, её смех был как музыка для его ушей.
— Благодаря Сириусу, — улыбнулась она. — Римус, это Рождество одно из самых лучших... Спасибо тебе...
— Всё для тебя, — тихо сказал он, утыкаясь носом в ее макушку.
Они продолжали говорить, вспоминать прошлые годы, мечтать о будущем и наслаждаться каждым мгновением. Это Рождество было особенным, потому что они были вместе, полностью погруженные в свою любовь и счастье.
***
Январь был в самом разгаре. Астрид сидела в своем кабинете, разбирая очередное дело.
— Миссис Блэк, это вам, — ее ассистентка принесла чай. — Может, отдохнете...?
— Меня заставляют выйти на след Пожирателей, какой отдых?! — огрызнулась Астрид, рассматривая какие-то улики. — Маргарет, отнеси на анализ.
Астрид протянула ей пакет и увидела обложку «Пророка» в руках помощницы.
— Дай-ка, — тихо сказала Астрид, указывая на газету.
Трагедия в Волшебном Мире: Смерть Ориона Блэка
Вчера волшебный мир был потрясён трагической новостью — скончался Орион Блэк, один из наиболее уважаемых и выдающихся представителей древнего рода Блэков.
Орион ушёл из жизни в возрасте 50 лет, оставив за собой неизгладимый след в мире магии и в сердцах тех, кто знал и любил его.
Орион Блэк, известный своей преданностью службе Министерству магии, был человеком чести и силы.
Его жена, Вальбурга Блэк, в своём коротком обращении выразила глубокую печаль по поводу утраты и благодарность за поддержку.
«Орион был не только выдающимся магом, но и любящим мужем и отцом. Его преданность делу и семье была безмерной. Он оставил за собой светлый след, и его память будет жить в наших сердцах. Мы благодарны всем, кто поддержал нас в это трудное время,» — сказала Вальбурга. Орион Блэк был похоронен на семейном кладбище Блэков в круге близких друзей и семьи. Его жизнь и достижения останутся вдохновением для будущих поколений волшебников и ведьм.
Соболезнования семье Ориона Блэка и всем, кто его знал и уважал.
— Как Скитер пустили на похороны, — прошипела Астрид.
— Соболезную, — тихо сказала Маргарет.
— Мне нет дела до этого, — бросила Астрид, кидая газету на стол. — Это ужасные люди... Всё, иди, ты мешаешь мне думать.
Маргарет быстро ретировалась, оставляя Астрид в одиночестве. Внимание Блэк тут же привлекла какая-то бумажка, прикрепленная к задней части кружки с чаем.
Астрид... выходи поиграть...
Астрид, не выдержав, со злости кинула кружку в стену.
Сколько можно?! Эти записки начинают сводить с ума.
— Миссис Блэк, у вас все... — к ней зашел какой-то мужчина. Он замолчал, увидев разбитую кружку и злую Астрид. — В порядке...?
— Прошу, покиньте мой кабинет и даже не думайте возвращаться, — подскочила Астрид подгоняя мужчину к выходу.
Тот не успел ничего сказать, когда Астрид закрыла дверь перед его носом. Она с помощью заклятия починила кружку и поставила ее на стол.
Только она села обратно, как в дверь ее кабинета стали беспрерывно стучать. Выдохнув, Астрид открыла ее волшебной палочкой, как в кабинет ввалился Министр магии
— Миссис Блэк, банк «Гринготтс» был взломан... — сказал он, а на его лице была заметна паника. — Гоблины шокированы, никто и понятия не имеет, что случилось.
— Что нужно сделать? — спокойно спросила Астрид.
— Взломщику нужна вы. Вы пригашаетесь на Суд.
***
— Это моя работа, Сириус, — бормотала Астрид, завязывая галстук.
— Астрид, я не понимаю, для чего ты вообще пошла этим детективом... — ругался Сириус.
— Мои мозги спасут Британию, — ответила Блэк, выходя с комнаты.
— Я просто переживаю за тебя, — он схватил ее за руку.
— Я осторожна, — заверила его Астрид, накинула пальто и исчезла в камине.
Зал суда в Министерстве магии — это величественное и внушительное помещение. Высокие потолки, украшенные сложными магическими символами, создают ощущение торжественности. Стены отделаны темным деревом, а пол выложен мрамором, отражающим свет из магических светильников, подвешенных на длинных цепях.
В центре зала расположены трибуны: судейская скамья, где сидит министр магии, и скамьи для обвиняемых и адвокатов. В этот раз скамья для обвиняемых занята Бонни Роквеллер. Она сидит спокойно, её поза расслабленная, а на лице играет загадочная улыбка. На столе перед ней лежит записка, в которой указано её требование привести Астрид.
Астрид сидит напротив Бонни, её взгляд сосредоточен и проницательный. На ней аккуратный костюм, и она явно готова к любым вопросам. Министр магии, сидящий за столом в центре зала, выглядит официально и немного обеспокоенно, часто кидаясь взглядами на Астрид.
— Вы можете охарак... — начали задавать вопрос Астрид, но та перебила.
— Наводящий.
— Что?
— Это наводящий вопрос, он протестует, а министр поддержит, — холодно отрезала Астрид.
— Миссис Блэк, — начал министр.
— Спросите «Как я могу ее описать», «Какое у меня о ней мнение», — покачала головой Астрид. — Вас что, не учили?
— Миссис Блэк, мы обойдемся без вашей помощи, — осек ее Гарольд Минчум.
— Как вы можете описать эту девушку, ее характер, — спросили Астрид.
— Бонни Роквеллер не человек, — Астрид смотрела прямо в ее глаза. — Она паук, в центре преступной паутины, а в ее лапах множество нитей, которыми она управляет, ведь знает абсолютно точно, как они действуют.
— А как давно...
— Опять ошибка, — едва заметно усмехнулась Астрид, продолжая сверлить взглядом Бонни. — Не стоило это спрашивать. Давно я ее знаю? Это ужасный вопрос. Последний раз, когда мы виделись лично, наша встреча заняла около пяти минут и она чуть не убила моего мужа. Я думаю, между нами особая связь...
Бонни вскинула брови, довольно улыбаясь, слушая Астрид.
— В свидетели взяли девушку, что видела подсудимую всего пять минут? — с насмешкой сказал Гарольд, министр магии.
— Пять даже много, мне хватило две, — встрянула Астрид.
— Миссис Блэк, — повысил голос Минчум. — Остальное решат жюри.
Астрид обратила внимание на дюжину человек.
— Библиотекарь, — Блэк смотрела на каждого, — у тех двух работа связаны с финансами, есть лекарша, судя всего училась за границей...
— Она издевается...? — прошептал министр.
— Пятеро женаты, четверо в разводе, у двоих есть интрижка, — тараторила Астрид, — ах, да, они только что пили чай с печеньем.
— Миссис Блэк, — одернул ее Гарольд. — Вас вызвали, чтобы вы отвечали на вопросы, а не для демонстрации ваших умственных способностей. Отвечайте кратко и понятно, все остальное — неуважение к суду. Неужели вы не можете прожить хотя бы пять минут без этой рисовки?!
***
Астрид вывело из зала Суда двое мужчин. Она особо не сопротивлялась. К ним тут же подбежала Маргарет, вся перепуганная.
— Что случилось? — спросила она.
— Министру не понравились мои комментарии, — пожала плечами Астрид и пошла в свой кабинет.
— А какой приговор?
— Ясен какой, ее сто процентов заключат в Азкабан.
Астрид, больше не сказав ни слова, пошла в свой кабинет. Она и Маргарет особо не слушала, а когда дошла до двери, то просто закрыла ее перед лицом девушки.
Терзания в голове нарастали. Да даже страх закрадывался. Бонни очень опасна. Она может буквально всё.
***
Прошло две недели. Астрид сидела в гостиной. Был уже вечер, Сириус пропадал по делам Ордена Феникса (ребята все-таки вступили туда).
— Наконец-то, — послышался его голос в прихожей.
— Сириус, можно тебя попросить? — Астрид подошла к нему.
— Сейчас, я поем, полежу и делай со мной, что хочешь, — пробормотал Сириус, проходя на кухню.
— Нет, — остановила его Астрид. — Можешь взять Филлис и сходить на Косую Аллею?
— Астрид, ты с ума сошла? Что нам там делать?
— Ну или Капеллу навестите.
— Говори, что случилось, — серьезно сказал Блэк, складывая руки в замок. — Почему ты нас выгоняешь?
Астрид молча протянула «Пророк».
— Какого черта... — прошептал Сириус, смотря на заголовок.
Преступница, что взломала банк «Гринготтс», Бонни Роквеллер, на свободе.
— Она сбежала...? — спросил Сириус, — но с Азкабана нельзя сбежать!
— Ее освободили, — тихо сказала Астрид. — Она явно придет сюда, поэтому не хочу, чтобы вы оставались здесь.
— То есть за нас ты переживаешь, а за себя?!
— Сириус, пожалуйста, — она посмотрела на него. — Я позже расскажу, что было.
Сириус неохотно согласился. Он собрал Филлис и направился к Капелле и Римусу.
Астрид приготовила чай и поставила его на журнальный столик в гостиной, а сама села на кресло и стала ждать.
— Даже дверь открыла... — прошептала Бонни. — Ждала меня, верно?
— Секунды считала до твоего прихода, — серьезно сказала Астрид. — Чаю?
— С удовольствием, — протянула Бонни, садясь напротив Астрид.
Они с полминуты молчали, пока Бонни не заговорила:
— Знаешь, Астрид, каждой сказке нужен старый добрый злодей, — она всматривалась в кружку с чаем. — Мы похожи с тобой, вот только ты на стороне ангелов... Ты скучна.
— Если я на стороне ангелов, не значит, что я и есть ангел, — спокойно ответила Астрид, всматриваясь в каждое движение Бонни. — Как тебя освободили?
— Ты показала прекрасные навыки и догадываешься, что у каждого есть своя семья... — на лице Роквеллер показалась наглая ухмылка. — Стоит правильно надавить на одно место... и тебе подвластно всё.
— Как ты взломала банк?
— Ох, неужели, ты думаешь, что я расскажу все свои секреты? — хмыкнула Бонни и поставила свою чашку с чаем. — В мире закрытых дверей человек с ключом — король. Сейчас все заинтересованы во мне, я, буквально, стала «мисс Секс».
— Для чего тебе это...? — Астрид словно не слушала ее, а думала о своем. — Тебе не нужны деньги, власть...
— Решение нашей проблемы близко, Астрид, — сказала Бонни. — Быстрое падение... — она присвистнула.
Астрид встала с кресла, Бонни за ней.
— Не переживай, скучать долго не придется, — улыбнулась Бонни и пошла на выход. — Je te possède.От франц. — Я владею тобой.
— Notre prochaine réunion sera la Dernière,От франц. — Наша следующая встреча станет последней. — прошептала Астрид, смотря ей в след.
***
Регулус сидел за столов и писал письмо.
Я понимаю, что умру задолго до того, как ты прочтешь это письмо, но я хочу чтоб ты знал — это я раскрыл твой секрет. Я похитил настоящий крестраж и намереваюсь, в скором времени, уничтожить его. Я гляжу в лицо смерти, надеясь, что когда ты встретишь кого-то, равного себе, ты снова будешь простым смертным.
Р.А.Б.
— Кикимер, — крикнул Регулус.
— Кикимер здесь, мой хозяин, — эльф поклонился, а его нос распластало по деревянному полу.
— Мы идем в пещеру, — решительно сказал Блэк, вставая со стула.
***
24 февраля, 1979.
Последнюю неделю на Астрид все косо смотрели, но никто не решался что-то сказать. Недавно она расследовала дело, где у пары похитили детей. Блэк не составило особого труда найти их, но вот остальные начали задаваться вопросом:
Каким образом она нашла детей по одним следам?
Зерно сомнения было посеяно.
Последней каплей стало то, что ребенок, один из тех, которых похитили, увидев Астрид, начал кричать.
Блэк не понимала, что происходит со всеми, пока не увидела газету.
Падение с высоты славы: Астрид Блэк — человек, что наживается на вранье.
Сомнение давно ходили вокруг Астрид Блэк. Девушка невероятными способами могла раскрыть самые сложные преступление, но никто не мог понять, каким образом?
Недавно появилась некая Бонни Роквеллер, что совершила ряд преступлений.
Нашей команде удалось узнать, что Бонни Роквеллер — выдуманная личность.
Астрид Блэк заплатила девушке, чье имя Кейт Спенсер, чтобы та отыгрывала роль ее врага — Бонни.
Не исключается, что все остальные преступления Астрид Блэк подстроила сама, чтобы заработать славу и похвалу.
— Скитер... — прошептала Астрид, не дочитывая статью. — Идиоты, верят в невесть что! Могли бы Дамблдора спросить, он то явно знает, что Роквеллер настоящая.
— Миссис Блэк, — в кабинет зашла Маргарет. — Это вам...
Астрид знала, кто прислал это письмо.
Крыша больницы Святого Мунго.
— Маргарет, — Астрид начала хитро улыбаться. — У меня для тебя есть задание.
***
Астрид медленно поднялась на крышу больницы Святого Мунго. Прохладный вечерний ветер играл с ее волосами, которые выбивались из аккуратной прически. Внутри нее все бурлило от напряжения и гнева, хотя внешне она старалась оставаться спокойной. Она увидела Бонни, сидящую на краю крыши, в ее глазах светился торжествующий блеск.
Астрид сделала несколько шагов вперед, остановилась и холодно посмотрела на Бонни.
— Астрид Блэк собственной персоной. Как приятно тебя, — улыбнулась Роквеллер, подходя к ней.
— Что тебе нужно, Бонни? — Астрид пыталась сохранить холодный тон, но в голосе сквозило напряжение.
— Мне? Ничего. А вот тебе теперь предстоит жить с тем, что вся магическая Британия знает, что ты лгала. Не правда ли, это забавно? — Бонни насмешливо прищурилась.
Астрид сжала кулаки, но ничего не ответила. Она знала, что Бонни наслаждается этим моментом и не хотела давать ей больше удовольствия.
— Ты провернула интересную схему, — наконец заговорила Астрид, голос звучал ровно, но внутри все кипело. — Опозорила меня...
— Да, это было весьма увлекательно, — Бонни усмехнулась еще шире. — Ты думала, что сможешь все скрыть, но оказалось, что нет.
Астрид молча смотрела на нее, пытаясь подавить гнев и осознание, что она действительно проиграла в этой игре.
— Сказать всем, что я выдумала твой образ... Браво.
— Благодарю, я старалась.
Бонни подошла к ней вплотную и заглянула в зеленые глаза девушки.
— Ты поняла, какой исход тебя ждет? — спросила Бонни, сощурившись. — Падение... с высоты славы...
— Ты хочешь, чтобы я прыгнула? — тихо спросила Блэк.
— О, я об этом мечтаю, примерно, — Бонни сделала вид, что задумалась, а потом гаркнула: — С первого курса! Но, чтобы у тебя был стимул это сделать...
На ее лице появилась вновь улыбка, что с каждым разом становилась шире.
— Если отсюда не выйду я, — Бонни ходила вокруг нее, — то некому будет отдать приказ, чтобы остановиться, так что не советую меня убивать.
— Я не убийца, — сквозь зубы сказала Астрид.
— А, точно, ты ведь ангел, — закатила глаза Бонни. — В общем, выход лишь один. Ты обязана спрыгнуть, если не хочешь, чтобы твоя дорогая Филлис и твой ненаглядный муж умерли.
— Третьего не дано...
— Знаешь, Астрид, мне было приятно иметь с тобой дело... — тихо сказала Бонни. — Мы ведь действительно похожи... Ты развлекала меня... Но ты оказалась так же глупа, как и остальные... Значит... ты такая же... аквариумная рыбка.
— Спасибо, — фыркнула Астрид.
— Нет-нет... спасибо тебе, за все, — Роквеллер протянула ей руку.
Астрид несмело пожала ее, как...
— Счастливо оставаться, — улыбнулась девушка и направила на себя палочку. — Авада Кедавра!
Астрид отбежала от мертвого тела. Твою мать. Теперь ей придется спрыгнуть.
***
Сириус нервно шагал по гостиной, сжимая в руках свежий выпуск «Ежедневного Пророка». Заголовок кричал о том, что Астрид обвиняется во лжи, и это не давало ему покоя. Он читал статью уже несколько раз, но не мог найти себе места, мысли метались в голове, а сердце билось быстрее обычного.
Филлис, словно чувствуя что-то неладное, капризничала сильнее обычного. Она плакала и никак не успокаивалась, несмотря на все усилия Сириуса. Её рыдания эхом отдавались в его сознании, добавляя к его панике.
— Астрид, где же ты? — шептал он себе под нос, нервно глядя на часы. — Почему тебя так долго нет?
Прошло уже несколько часов с тех пор, как она ушла, и каждый новый момент без её присутствия заставлял его сердце сжиматься от страха. Он отправился к Капелла, чтобы хоть как-то успокоить себя.
Сириус не знал, что ему делать. Стоило ли отправляться на её поиски? Может быть, с ней что-то случилось?
Его руки дрожали от ярости и беспокойства. Он знал, что Астрид сильная, но это обвинение могло её сломить.
— Сириус, мне кажется, ты накручиваешь себя, — Капелла покачивала Филлис, чтобы та успокоилась.
— Капелла, ты статью прочитала?! — рявкнул Блэк. — Это явно дело рук Роквеллер! Я должен...
Он принял решение. Оставив Филлис в руках Капеллы, он накинул плащ и выскочил из дома. Его сердце вело его к больнице Святого Мунго. Он чувствовал, что должен найти её и помочь, какой бы ни была ситуация.
***
Астрид сделала шаг вперед, оказавшись на самом краю. Её сердце билось так громко, что казалось, его стук разносится по всему городу. Она закрыла глаза и попыталась представить, что её ждет дальше. Но ответ не приходил.
— Простите меня, — прошептала она, обращаясь к тем, кого любила. Затем, собрав всю свою волю в кулак, она прыгнула с крыши.
Ветер свистел в ушах, и на мгновение ей показалось, что время остановилось. Она летела вниз, погружаясь в бесконечную тьму ночного города, оставляя за собой только боль и надежду на прощение.
***
Сириус влетел в больницу, сразу направляясь к стойке регистрации.
— Астрид Блэк, — сказал он волшебнице, что сидела за столом.
— Такой нет, — ответила она.
Блэк стоял, не понимая, где могла быть его жена. Сердце вело сюда, хоть убейте. Он решил, что все-таки должен осмотреть больницу.
Он побежал к лестницам, как кто-то схватил его и повел на выход.
— Вы кто?! — рявкнул Блэк, вырывая руку.
— Замолкни, идем, — шикнула девушка, вновь хватая его за руку.
— Астрид...?
— Закрой рот!
***
Капелла открыла дверь, как во внутрь ворвалась девушка и парень.
— Нам надо уехать из старны, — твердо заявила Астрид, садясь в кресло. — Где Филлис?
— Спит... — прошептала Капелла, а потом мотнула головой, словно приходила в себя. — Что происходит?
— Роквеллер сумасшедшая, — ответила Астрид. — Она убила себя.
— Чего?! — крикнула Капелла.
— А, кстати, я умерла, — усмехнулась Астрид.
— Прошу, объясни все нормально, — Сириус провел рукой по лицу.
— Бонни устроила слишком жестокую игру, в последствии которой умерли бы мы обе. Я вместо себя послала свою помощницу, Маргарет, — Астрид поджала губы. — Земля ей пухом... Ладно, она знала, на что шла.
— Ты убила свою помощницу?! — Капелла упала на диван.
— Она сама спрыгнула, — пожала плечами Астрид. — Если бы она не спрыгнула, умерли бы Филлис и Сириус точно, может кто-то еще... Может убила бы моих родителей и Фейт.
— Из-за того, что она убила себя... — сказал Сириус.
— Не было того, кто мог бы отменить приказ. У меня не было бы выбора. У Маргарет тоже не было. Сейчас, я думаю, нужно уехать из страны на неделю другую... устроим отпуск?
— Прекрасная мысль... — отречено говорила Капелла, все еще не понимая. что произошло.
— Мы пойдем, — Астрид поднялась с кресла. — Принеси Филлис, пожалуйста.
Капелла принесла им свою племянницу и ребята ушли.
Капелла стояла у окна, наблюдая за тем, как метель разыгрывается снаружи. Полная луна едва виднелась сквозь тучи, и её свет казался призрачным и нереальным. Римуса не было дома из-за полнолуния, и Капелла чувствовала себя особенно одинокой.
Она решила уйти в спальню, надеясь, что сон поможет ей забыть о бушующей за окном стихии. Только она прилегла на кровать, как вдруг услышала стук в окно. Сердце на мгновение замерло от страха, и Капелла медленно поднялась, направляясь к окну.
За стеклом была сова. Она выглядела измученной. Капелла открыла окно и впустила её внутрь. Окружающий холодный воздух ворвался в комнату вместе с совой, и Капелла почувствовала, как мурашки пробежали по коже. Она дала сове еды и воды, оставив её на подоконнике, чтобы та могла отдохнуть и не летала в метель.
На ноге совы было привязано письмо. Капелла осторожно сняла его и развернула. Первые строки заставили её замереть, слёзы начали скатываться по щекам. Письмо было от Регулуса. В нем говорилось о его прощании и последних мыслях. Капелла не могла поверить своим глазам.
Руки дрожали, и с каждым словом её сердце разрывалось на части. Наконец, не выдержав боли, она скомкала письмо и закинула его в самую дальнюю часть тумбочки, словно надеясь, что так сможет избавиться от этой ужасной правды. Капелла упала на кровать, укрывшись руками, и рыдала, пока за окном бушевала гроза.
Регулус был мёртв.