Глава 11
Северус видел, как Даппин проводила мадам Коллин и Гарри в столовую, пока он подписывал все необходимые документы для отправки в Министерство. Перед тем как выйти из комнаты, малыш обернулся и внимательно посмотрел на отца, словно желая лишний раз получить подтверждение правильности своих действий. Зельевар, уже видевший подобное вопросительное выражение на лице сына, легко кивнул в ответ. И Гарри, сразу успокоившись и расслабившись, последовал за эльфийкой в другую комнату, где уже был накрыт стол.
- Мальчик щурится, - проронил Северус, полуобернувшись к Дамблдору, который стоял прямо за его спиной.
- Да, он носил очки.
- Я не видел этого, - Снейп с недоверием посмотрел на директора. - Откуда вы знаете?
Альбус взмахнул рукой, словно отметая этот вопрос.
- У меня есть фотография, сделанная несколько лет назад.
Для Северуса это было новостью. Нахмурившись, мужчина спросил:
- И как он выглядел?
- Худым, - мягко ответил Дамблдор. - А за огромными очками были видны широко распахнутые зеленые глаза, - директор хихикнул: - Он чем-то напоминал профессора Трелони, при всем моем уважении к ней.
- Трелони?
- Профессор Прорицания. Она уже восемь лет работает в нашей школе.
- Предсказания, - ухмыльнулся Северус. - Самая бесполезная трата времени.
Альбус положил руку на плечо молодого зельевара.
- Многие бы согласились с тобой, мой мальчик, но не все знамения - ложь.
Северус напрягся и резко развернулся к директору. Было что-то в его словах... Голубые глаза смотрели все так же невинно, но Снейп почувствовал, как живот скрутило от плохого предчувствия.
- Например?
- Пророчество, - коротко ответил Дамблдор.
Усмехнувшись, Северус вернулся к бумагам на столе и поставил еще одну необходимую подпись. Конечно, пророчество. Удел гадалок и шарлатанов. Но внезапно что-то щелкнуло в мозгу Снейпа - резко вскинув голову, он посмотрел на дверь столовой.
- Вы имеете в виду...
- Я ничего не имею в виду, мой мальчик. Разве я могу?
Северус заметил, что улыбка директора на этот раз была явно вымученной и фальшивой. А это значило лишь одно: от зельевара пытаются скрыть что-то важное. Снейп внезапно почувствовал острую необходимость немедленно разгадать тайну.
- Это с ней вы разговаривали в Кабаньей голове? Это она... - Снейп резко выдохнул: - О Мерлин!
- Ты не мог знать, Северус. Не вини себя.
Мужчина не хотел верить словам Дамблдора. Он постарался выкинуть неприятные мысли из своего сознания и при этом побороть отвращение к самому себе.
- Это Я подслушивал в тот день, Альбус. Это из-за МОЕГО донесения Темному Лорду их убили! Как я могу не винить себя?
- Ты не знал, - снова повторил директор, как будто незнание могло оправдать чью-то смерть. Нет, не могло! Северус отлично понимал это, но решил оставить самобичевание для более удобного случая, когда он останется один.
- Что обо мне подумает Гарри?
Мужчина прекрасно знал, что произойдет с хрупким доверием мальчика, когда малыш выяснит, что именно из-за своего нового отца он лишился настоящих родителей.
- Не надо, Северус. Не казни себя - это не приведет ни к чему хорошему.
Вздохнув, Снейп кивнул. Хватит переживать о призраках. Сейчас надо думать о живом мальчике, ждущем его в другой комнате, и отложить бесполезные размышления на потом.
Мужчина вновь вернулся к бумагам, взгляд его при этом выражал явную озабоченность. Проблему отцовства и родства по крови ритуал разрешил, но вот как быть с именем ребенка, с его знаменитой фамилией «Поттер»? Стоит ли думать о замене и что это даст Гарри? С одной стороны, другая фамилия облегчит жизнь малыша и сделает ее чуть более безопасной. Кроме того, будет лучше, если никто не узнает, что бывший Пожиратель Смерти стал отцом Мальчика-Который-Выжил. Естественно, не было никаких других причин, для того чтобы вычеркнуть имя своего злейшего врага из жизни ребенка... Хотя кого он обманывает?
- Мальчик не очень похож на Джеймса, - пробормотал зельевар, все еще обдумывая свое решение.
- Да. Он слишком худой даже для Джеймса. Может быть, в очках...
- У малыша ее глаза, - перебил директора Северус, вспомнив его предыдущее высказывание.
- Да. И волосы отца.
Волосы Джеймса, вечно взъерошенные, словно он только что слез с метлы. Правоту слов директора Северус не мог ни подтвердить, ни опровергнуть, поскольку еще не видел волосы мальчика в их естественном состоянии: сначала они были перепачканы кровью и грязью, а после душа, чистые и влажные, даже немного вились. Гарри вообще мог оказаться блондином.
- Откуда вы узнали? Ах, да! Фотография.
Не отвечая, Дамблдор заглянул через плечо молодому человеку и с нескрываемым интересом принялся рассматривать бумаги и документы.
- Размышляешь о смене имени?
- Я хочу оставить "Гарри", чтобы не так сильно травмировать мальчика, но считаю, что будет лучше изменить фамилию на "Снейп", ведь теперь он мой наследник.
- Конечно. А что насчет второго имени? - спросил Дамблдор, одарив молодого отца очень искренней и теплой улыбкой.
- Я подумываю добавить свое, как принято в нашей семье. Поэтому отныне у моего мальчика будет новое имя - Гарри Джеймс Северус Снейп.
- Звучит замечательно.
- Очень на это надеюсь.
* * *
Терпеливо дожидаясь своего отца, Гарри сидел за столом и лакомился печеньем, которое Даппин принесла специально для него. Внезапно в памяти ребенка промелькнули воспоминания о том, как тетя Петунья обучала сына хорошим манерам. Гарри тоже запомнил некоторые уроки и поэтому сейчас торопливо убрал локти со стола, к которому мадам Коллин заботливо придвинула стул, чтобы мальчику было удобней. Ноги Гарри и близко не доставали до пола, поэтому малыш лениво покачивал ими взад и вперед, внимательно наблюдая за входом в гостиную, где его отец все еще разговаривал с директором Дамблдором.
У мальчика сложилось впечатление, что старик очень нравился его отцу. Но сам Гарри в присутствии постоянно улыбающегося Дамблдора чувствовал непонятный дискомфорт.
Неожиданно зачесался шрам на лбу, и мальчик потер его рукой, пытаясь унять уже знакомый зуд. Дадли говорил, что этот шрам делает Гарри похожим на Франкенштейна, монстра, которого сшили из кусочков. А тетя Петунья всегда морщила нос, когда племянник спрашивал про свою отметину на лбу, а потом снова напоминала, что он едва не погиб в той автомобильной аварии. Поэтому мальчику следует быть благодарным, что он отделался так легко. В конце своего объяснения тетя Петунья выражала уверенность, что этот шрам станет для Гарри своеобразным напоминанием о гибели родителей.
Но ведь она врала, так говорил хозяин Снейп, нет, отец. А если это так, и его родители не погибли в автокатастрофе, тогда где они? Живы ли? Не придут ли они однажды, чтобы забрать его от нового отца? Одна только мысль об этом заставила Гарри сжаться от ужаса, а в животе поселился холодный комок. Малыш уже не хотел, чтобы родители приходили. Их ведь не было, пока он жил у Дурслей. Только хозяин Снейп, появившись в том кошмарном месте, забрал мальчика к себе домой и попросил называть его "отец". Он, а не они!
Гарри дернул новенький галстук, повязанный заботливой эльфийкой, и ослабил узел: малышу не нравилось непривычное, давящее ощущение на своей шее. Затем он снова начал расчесывать зудящую отметину на лбу. Мадам Коллин внимательно посмотрела на его шрам, так же как это сделал Дамблдор, когда впервые увидел Гарри. Мальчику было интересно, почему его шрам так интересует других людей, вот только как решиться спросить об этом? Может быть, они тоже считают, что Гарри похож на Франкенштейна?
Закончив жевать печенье, мальчик тщательно облизал пальцы и грустно посмотрел на разнообразную еду на столе. Всего на минутку малыш позволил себе помечтать, как было бы здорово попробовать хоть немного из приготовленных угощений. Там было блюдо, напоминающее мясной пирог, несколько видов печенья и бисквитов, покрытых сахарной пудрой и глазурью, тарелка с ароматно пахнущей ветчиной, окруженной вареным картофелем. Далее располагались чаши со свежим зеленым горошком и мелко нарезанной морковкой, политой какой-то приправой. Также внимательный взгляд малыша отметил несколько корзинок, наполненных свежеиспеченными горячими булочками с различной начинкой.
Оценив масштаб ожидающегося пиршества, Гарри мгновенно почувствовал, как нетерпеливые слюнки начали собираться во рту, а желудок свело от голода. И все-таки, проявив похвальное для столь юного возраста волевое усилие, мальчик отвернулся от приковывающего взгляд стола с яствами и принялся внимательно изучать дверь в комнату. Его немного тревожила долгая задержка отца. Неужели он передумал?
Гарри подпрыгнул от неожиданности, когда ему на плечо опустилась рука. Попытка вывернуться и таким образом избавиться от неприятного прикосновения чуть не привела к падению со стула. Едва удержавшись на ногах после приземления, Гарри со страхом посмотрел на мадам Коллин.
- Прости, Гарри, я не хотела напугать тебя.
Вот только выражение лица женщины свидетельствовало скорее о гневе, а не о сожалении. Малыш заметил, как ее брови сошлись на переносице. Вцепившись в спинку стула, он кинул тревожный взгляд на дверь в гостиную.
- Да, мадам, - автоматически ответил мальчик.
- Ты в порядке, Гарри? - брови женщины нахмурились еще сильней.
- Да, мадам, - малыш рискнул посмотреть на собеседницу, но почти сразу же перевел взгляд на свои сверкающие ботинки. Впервые он стал обладателем новой обуви и одежды, начисто лишенной потертостей, дырок, пятен и прочих «украшений».
Женщина сделала шаг вперед, мальчик отодвинулся, продолжая при этом удерживать стул между ними, словно создавая барьер. Несколько долгих секунд она молчала, внимательно изучая лицо ребенка, и Гарри очень не понравился подобный взгляд.
- Кто тебя бил? - неожиданно спросила мадам Коллин.
- Простите?
Гарри, не отрывая взгляда от ботинок, невольно сжался, прекрасно узнав этот тон. Вполне очевидно, избежать неприятностей не удастся, и будет только хуже, если он станет грубить. Должно быть, дядя Вернон как-то узнал и о том, что Гарри находится здесь, и о том, что он поведал о жизни в семье родственников и жестоких наказаниях, которым подвергался. Конечно, дядя знал! Вот только кто мог ему рассказать все это? Неужели отец?! Или мадам Коллин?
Женщина вновь шагнула к мальчику. Очень хотелось убежать подальше, спрятаться так, чтобы его никто не нашел. Вот только от страха, сковавшего тело, ребенок не мог пошевелиться. А еще Гарри прекрасно знал, что если побежит, то ситуация только ухудшится. Эту истину он вынес из собственного печального опыта. Но мадам Коллин не ударила его, она лишь осторожно коснулась щеки малыша, на которой красовался синяк. Этот след от меткого удара Дадли все еще побаливал, но уже не так, как раньше. Внезапно пальцы женщины перебежали на шею мальчика, и он резко дернулся в сторону.
- Что случилось, Гарри? Я заметила только сейчас: все твое лицо в синяках... И что это за шрам на шее? Кто это сделал с тобой?
- Я упал, - не моргнув глазом соврал мальчик. Это был единственный ответ, который обычно устраивал дядю Вернона.
- Ты упал? Гарри, но это...
- Почему вы допрашиваете моего сына? - раздался холодный голос. У двери, ведущей в столовую, стояли отец Гарри и Даппин, нервно теребящая собственные пальцы.
- Профессор Снейп! - мадам Коллин резко развернулась, а Гарри облегченно вздохнул. - Я и не думала допрашивать его. Но эти отметины свидетельствуют о...
- Это касается только меня и моего сына, - лицо Снейпа оставалось совершенно спокойным, но черные глаза метали молнии. - Я был бы весьма признателен, если бы вы в дальнейшем перестали караулить моего сына, чтобы допросить, пока я занят другими делами.
- Здоровье и безопасность детей - моя забота!
Северус снова открыл рот, чтобы возразить по этому поводу, но был перебит директором.
- Энид, мы обсудим это чуть позже. Не сейчас.
Гарри настороженно наблюдал за происходящим сквозь густую челку. Мадам Коллин выглядела напряженной и явно недовольной, но, в конце концов, она резко выдохнула и произнесла:
- Хорошо, господин директор. Смею надеяться, вы ответите на все мои вопросы.
Дамблдор улыбнулся и едва заметно кивнул.
- Похоже обед уже готов и дожидается только нас.
Дружески подтолкнув мастера Зелий, Дамблдор важно прошествовал к накрытому столу и занял один из стульев. Гарри, наблюдая за нахмуренным лицом отца, интуитивно чувствовал: происходит что-то не очень хорошее. Но вот Снейп, галантно предложив стул мадам Коллин, помог ей удобно устроиться рядом с улыбающимся директором, а мгновение спустя уже сам присоединился к гостям.
- Все пахнет просто чудесно! - радостно изрек Дамблдор, и Гарри мысленно согласился с его оценкой. Возможно, если мальчик будет вести себя очень тихо, ему позволят остаться в комнате, пока взрослые едят, и тогда можно было бы наслаждаться восхитительными ароматами приготовленных угощений. Малыш сжался в комочек и, желая стать совсем незаметным, спрятался за спинкой своего стула, надеясь, что взрослые, увлекшиеся едой, о нем даже не вспомнят. Но в тот же момент директор посмотрел поверх своих очков-половинок прямо на грустного мальчика.
- А ты почему не садишься, Гарри? Мы можем уже начинать праздновать создание новой семьи.
Но вместо того чтобы сесть, малыш перевел взгляд на своего отца.
- Вы позволите мне остаться? - дрожащим голосом спросил Гарри, затаив расцветающую в душе надежду. И хотя его отец сильно побледнел и выглядел так, словно его ударили, он коротко кивнул.
- Спасибо, сэр! - радостно прошептал малыш и забрался на свой стул. Даппин придвинула его поближе, и лицо голодного мальчика оказалось на одном уровне с краем стола. Он видел лишь фрагменты стоящей на столе посуды, еду от глаз ребенка скрывали хрупкие стенки блюд и чаш. Но зато у него была собственная тарелка!
Неожиданно стул начал трястись, а потом и вовсе поднялся в воздух. Теперь край стола был на уровне груди малыша, и он мог видеть все кулинарные творения Даппин. Распахнув глаза, мальчик изумленно рассматривал содержимое каждого блюда, а потом перевел взгляд на своего отца, который в этот момент поспешно убрал в рукав мантии что-то похожее на длинный черный карандаш. Что же произошло? Как самый обычный стул мог вырасти в одно мгновение? Удивленный ребенок сильно закусил губу и уставился на свою тарелку. Отец разрешил Гарри задавать вопросы, но мальчик знал, что ни в коем случае не стоит говорить о ненормальных вещах. Ожидая привычного крика, малыш сжался в комочек. Но никто не закричал.
Удивленный мальчик поднял голову в тот самый момент, когда отец забирал его тарелку. Ох! Значит, еды не будет. Конечно, Гарри расстроился, но почти не удивился. Чтобы не выдать своего огорчения, ребенок крепко сжал внезапно задрожавшие руки в кулачки и обреченно опустил голову. Ничего страшного не произошло: он ведь и не был слишком голоден. Не был! В конце концов, у него был завтрак.
- Я думаю, что можно попробовать всего понемножку, - мягко сказал Северус.
Испугавшись, что ослышался, Гарри удивленно поднял голову и увидел, как отец наполняет его тарелку. Положив в нее немного морковки, ложку горошка, кусочек ветчины, две небольшие картофелины и одну булочку, он Поставил угощение перед ошарашенным сыном и поинтересовался:
- Все в порядке?
Совершенно забыв о манерах, Гарри сидел, открыв рот. Северус вопросительно поднял одну бровь, и малыш с трудом выдавил из себя:
- Да, сэр. Спасибо, сэр!
Мальчик поспешно схватил одну из картофелин, но, когда собирался отправить ее в рот, наткнулся на осуждающий взгляд отца.
- Подожди, пока все положат себе еду.
Мужчина сказал это очень мягко и тихо, чтобы не привлекать внимание гостей. Малыш кивнул и вернул картофелину обратно на тарелку.
- Да, сэр.
А Северус тем временем продолжил:
- Пожалуйста, не забывай про столовые приборы.
- Да, сэр.
Отец одарил мальчика теплой улыбкой, которой Гарри откровенно наслаждался несколько счастливых мгновений. Но когда он взглянул на столовое серебро, аккуратно разложенное рядом с тарелкой, его живот скрутило от паники, вызванной обилием вилок, ложек и ножей. И какими он должен есть? Вместо того чтобы просто спросить, малыш решил понаблюдать за действиями своего отца. Когда все были готовы приступить к трапезе, Северус взял самую дальнюю вилку, чтобы попробовать морковь. Гарри абсолютно точно повторил действия мужчины. Снейп, внимательно наблюдавший за сыном, тихонько подмигнул ему, и мальчик в ответ улыбнулся.
- Гарри, - произнес Северус, пока малыш старательно пыхтел, пытаясь наколоть на вилку, крепко зажатую в кулачке, маленькую морковь, - став моим сыном, ты не хотел бы взять мою фамилию?
Явно озадаченный предложением, мальчик слегка нахмурился.
- Фамилию? Вы имеете в виду "Снейп"?
- Да.
- И я буду Гарри Снейп?
- Гарри Джеймс Северус Снейп, если быть точным. И если тебя это удовлетворит.
Он помнил, что означает это слово - если он хочет. Гарри быстро кивнул.
- Да, сэр, эээ, отец, - тут же поправился он, вспомнив еще одну просьбу Снейпа не называть его "сэр".
Наконец малышу удалось наколоть немного морковки, и он тут же отправил ее в рот, пока она снова не свалилась со злосчастной вилки. Маленькие морковки, явно чем-то приправленные, были сочными, немного острыми и очень-очень вкусными. Мальчик прожевал и проглотил небольшие кусочки, а затем снова кивнул.
- Меня это удовлетворит.
Увидев на лице отца теплую улыбку, отразившуюся яркими искорками в черных глазах, Гарри почувствовал, что может взлететь от накатившегося счастья.
* * *
Чуть позже, когда мадам Коллин ушла в Министерство, забрав все подписанные бумаги, Гарри, чувствуя приятную сытость, задремал на диване в гостиной. Дамблдор остался еще ненадолго, желая обсудить какие-то насущные вопросы с Северусом. Директор уютно расположился в мягком кресле у камина, а Снейп уселся на другом конце диванчика. Приглушенные голоса мягко убаюкивали расслабленного малыша, и его глаза все сильней слипались. Но в тот момент, когда подбородок утомленного ребенка уже почти коснулся груди, мальчик почувствовал, как кто-то берет его на руки и уютно устраивает на коленях.
Не имея ни сил, ни желания сопротивляться, Гарри расслабился. А в это время мягкий, успокаивающий голос отца тихо нашептывал мальчику, что все теперь будет хорошо, что он в безопасности и никто и никогда его больше не обидит. Как же хотелось верить таким замечательным, желанным словам!
Все еще борясь со сном, Гарри внезапно почувствовал нежное прикосновение к своим волосам. Грудь мальчика заполнило приятное тепло, и он, как котенок, потянулся за лаской. Ощутив ответную реакцию, Северус прижал голову ребенка к своей груди, и Гарри услышал стук его сердца. Этот размеренный ритм разгонял все страхи, позволяя чувствовать себя в полной безопасности. Интуитивно Гарри положил свою ладошку на широкую грудь отца, и теперь мог не только слышать, но и чувствовать биение его сердца. Малыш удовлетворенно вздохнул и ощутил, как сильные мужские руки нежно обвились вокруг его худенького тела, чтобы крепче прижать к груди драгоценную ношу.
В гостиной все еще слышался негромкий гул голосов, но сонный мальчик так и не смог уловить суть разговора.
- ... будет проблемой? - спросил Северус своего собеседника. Малыш щекой чувствовал, как вибрирует грудь мужчины при каждом звуке.
- Совсем не обязательно ... очень рассудительная.
- ... не позволю ... вмешиваться.
- ... понимаю ... взять его ... Хогвартс?
- В конце недели ... одежда и ... использование магии.
Гарри беспокойно заерзал в объятиях отца, почувствовав внезапную тревогу, но, услышав голос мужчины, тихо прошептавший его имя, мальчик снова расслабился.
- ... беспокойный, понимаете? ... родственники сказали ему ...
- ... слишком, я полагаю ...
Голоса звучали все дальше и дальше. Наконец Гарри поддался настойчивым уговорам сна и через несколько минут уже пребывал в его объятиях. Впервые в жизни он чувствовал себя в полной безопасности.
* * *
А тем временем Дамблдор поднялся, чтобы уйти. Северус последовал за ним, все еще держа ребенка на руках.
- Он выглядит расслабленным и спокойным, - сказал директор, нежно глядя на малыша.
Голова мальчика уже покоилась на плече Северуса, а маленький нос уткнулся в основание шеи мужчины. Теплое дыхание сына приятно щекотало кожу Снейпа.
- Скоро мне придется его разбудить, иначе ночью он не сможет уснуть.
Альбус с сомнением взглянул на молодого отца.
- По всей видимости, мальчик действительно нуждается в дополнительном сне.
Северус грустно посмотрел на худенькое тело, нежно погладив мягкие, как пух, и абсолютно черные волосы. Они были довольно длинными и прикрывали шею. Видимо, скоро их придется завязывать в хвост. Разве у Джеймса были длинные волосы? Нет, просто Поттер всегда выглядел лохматым, а на его голове красовалась совершенно беспорядочная копна. Волосики Гарри были больше похожи на его собственные. Неужели ритуал подействовал настолько быстро, что уже начались такие изменения?
- Я полагаю, Альбус, он плохо спал прошлой ночью.
Как и сам Северус.
- Разве ты не установил следящие чары?
- Нет. По крайней мере, не прошлой ночью.
- Поставь их сегодня, - предложил Дамблдор. - Вполне возможно, что новая незнакомая обстановка вынуждает малыша нервничать и мешает расслабиться.
Северус кивнул, и Альбус наконец покинул дом.
Мадам Коллин ушла несколько часов назад. Снейп очень надеялся, что синяки, уведенные женщиной, и странное поведение Гарри во время обеда, посчитавшего, что его не станут кормить, не перерастут в проблему, которая могла бы помешать процессу усыновления. Дамблдор считал, что она не станет препятствовать этому, но Северус не так доверял людям, как его бывший учитель.
Невзирая ни на что, дело было сделано, и теперь никто не сможет отобрать у него Гарри.
Северус отнес малыша наверх, снял со спящего мальчика ботинки, носки и новенькую мантию, оставив лишь брюки и рубашку. Затем укрыл тонким одеялом, планируя разбудить сына через час, чтобы накормить легким ужином. После этого можно будет показать Гарри остальную часть дома и провести немного времени вдвоем, перед тем как идти спать. А пока появилась возможность поработать над конспектами будущих уроков в Хогвартсе.
Но у Гарри, видимо, были свои планы на сегодняшний вечер, потому что уже через двадцать минут раздался душераздирающий детский крик.