Глава 24.
Фахил считал, что после тяжелого испытания на холме им нужно отдохнуть несколько дней, но Энна настояла на том, чтобы они отправились в путь уже на следующее утро.
— Если я как можно быстрее не доставлю мою лучшую подругу домой, она просто лопнет! — заявила Энна. — Переведи ему это, Изи.
У Изи в седельной сумке были припрятаны несколько золотых монет, и они отдали их Фахилу в обмен на припасы. После того как Изи поговорила с Фахилом о возможности возобновления торговли между двумя их странами и горячо поблагодарила его на двух языках, байернцы отправились в обратную дорогу.
Обмен элементами дал свои результаты сразу, и подруги с каждым днем чувствовали себя все лучше и лучше. Энна освободилась из темницы жара, куда попала сразу, как только разобрала первое слово огня, а голос ветра не давил на нее. Обе стихии были при ней, но удерживали друг друга на расстоянии. Уже одно то, что Энна избавилась от лихорадки, доставляло ей невыразимое удовольствие, а еще лучше она чувствовала себя, видя, что на губах ее подруги вновь появилась улыбка, а лицо стало спокойным, потому что голос ветра больше не докучал ей, как прежде.
Они ни разу не заговорили о том, что события на вершине холма могли как-то повлиять на младенца, хотя Энна постоянно думала об этом. Однако она с облегчением улавливала волны здорового тепла, исходившие из живота Изи, а Изи сказала, что малыш вертится по-прежнему, так что они надеялись на лучшее.
Времени на раздумья об этом у них хватало, ведь дорога домой была долгой. Ради здоровья Изи они не решались гнать лошадей. Альвадо отлично умел идти ровным шагом, неторопливо, словно оберегая беременную всадницу.
Возвращались они прежним путем, как можно дольше придерживаясь реки, которую Изи называла Восходной. Но Энне очень не понравился вкус воды в этой реке, и она окрестила ее Лошадиной Струей. А Финн придумал свое название — Поток Энны. Он вообще приобрел склонность называть все подряд так, будто оно принадлежало Энне: луг Энны, гора Энны... А когда он даже Ясид назвал королевством Энны, она сказала:
— Значит, вот что у тебя на уме?
Финн улыбнулся и поцеловал ей руку.
Изи закатила глаза.
— Ох, вы оба просто невыносимы!
Энна расхохоталась:
— И это говорит женщина, которая называет своего мужа милым маленьким кроликом?
Изи покраснела:
— Всего только один раз!
Ей было трудно скрывать свою тоску по Джерику. Она видела привязанность Финна к Энне, и это вызывало у нее и радость, и грусть. Как-то раз, вернувшись после купания в ручье, Энна увидела, как Изи поглаживает свой живот, смеясь и плача, и совершенно не поняла, что это на нее нашло.
Еще до того, как они пересекли границу Байерна, животик Изи увеличился вдвое, соизмеримо с этим возросли ее страдания. Под конец они могли ехать только половину дня, а потом давали Изи возможность отдохнуть и поесть. Изи мучилась одновременно и от тошноты, и от зверского аппетита.
— Как твоя спина, болит? — постоянно спрашивала Энна. — Как твой живот? Тебе плохо?
— Умолкни хотя бы на пять минут, а?
Изи с каждым днем становилась все сварливее и сварливее, а поскольку ее искусство обращения с огнем росло, настаивала на том, чтобы самой разжигать костер на привалах. Финн находил все это восхитительным: и перепады настроения Изи, и излишнюю заботу о ней Энны.
Энна в первую очередь беспокоилась о том, чтобы благополучно доставить подругу к Джерику и увидеть рождение здорового младенца, но, кроме того, она боялась вернуться домой и увидеть последствия своих огненных действий. «Может быть, — думала она, — мы с Финном просто убедимся, что Изи ничто больше не грозит, а потом сбежим в Лес». Но эта мысль ее угнетала, потому что теперь, овладев языками огня и ветра, Энна была уверена, что могла бы принести Байерну немалую пользу. Однако надежда на это увядала, когда Энна задумывалась о том, что ее могут и не простить.
Добравшись до земель Байерна, они двигались по дорогам, вдоль которых кое-где попадались гостиницы. Когда у Энны случалась возможность, она отправляла Джерику сообщения: «Мы в четырнадцати днях пути к югу, гостиница „Жирный пергамент", твоя жена в порядке»; «Мы в восьми днях пути, гостиница „Длинный нос", Изи стала просто огромной»; «Мы в пяти днях, гостиница „Серебряное сердце", и очень скоро ты станешь папочкой, будешь ты здесь или нет».
Энна предполагала, что они задержатся в какой-нибудь из гостиниц до появления младенца, однако Изи каждое утро настаивала на том, чтобы двигаться дальше, твердо намереваясь добраться до дворца и Джерика до того, как малыш увидит свет. Но когда они проезжали через какую-то деревню возле Леса, в двух днях пути от Столицы, она поневоле передумала.
— А-а-а-а-ах, а-а-ах...
Изи спешилась, вцепилась в руку Энны с такой силой, что на коже девушки выступили капельки крови там, где вонзились ногти, и решительно направилась к ближайшему дому, а ворвавшись в него, упала на кровать. Энна кивнула ошеломленным обитателям коттеджа:
— Видите ли, это наша королева. И она намерена родить в вашем доме. Вы не возражаете?
Когда схватки усилились, Изи принялась выкрикивать что-то на языке южан и на птичьем языке, добавляя к этому ругательства, от которых владелец коттеджа краснел, а его жена хохотала. Схватки длились несколько часов, лицо Изи налилось кровью, она обливалась потом, устала и иной раз всхлипывала. Но перед самым закатом какой-то шум, донесшийся снаружи, заставил ее ненадолго умолкнуть. На улице громко застучали конские копыта, заржала внезапно остановленная лошадь... Дверь распахнулась, и в дом ворвался Джерик.
— Изи, я здесь! Я здесь!
И конечно же, вместе с ним явилась половина придворных.
Джерик упал на колени рядом с постелью, вокруг кровати столпились придворные врачи, но их тут же растолкала акушерка; старший дворецкий уже распоряжался в кухне коттеджа, у очага, а солдаты дворцовой сотни заняли посты вокруг скромного деревенского дома. Снаружи доносился гул голосов, говоривший о том, что на улице собралась немалая толпа. Энна вздохнула, довольная тем, что хотя бы одно из ее посланий добралось до Столицы раньше, чем они с Изи.
Когда акушерка принялась за дело, всех, кроме Джерика и одной опытной сиделки, выставили за дверь. Финн взял Энну за руку, они вышли на резкий свет ясного летнего вечера — и очутились в толпе.
Энна прищурилась от лучей заходящего солнца, пытаясь понять, что происходит. Все собравшиеся смотрели на нее.
Какие-то люди, среди которых были и давние знакомые Энны, поставили перед дверью дома несколько чурбанов вплотную друг к другу и подтолкнули девушку к этому импровизированному помосту. Энна взглянула вверх, боясь увидеть ожидающую ее петлю. Но тут появился Тейлон. Толпа притихла.
— Тейлон, мне очень жаль, — сказала Энна.
Он кивнул:
— Наверное, место не слишком подходящее для такого дела, но, поскольку мы тебя видим впервые за долгое время и кто знает, куда ты сбежишь после всего этого, у меня нет выбора. — Он повысил голос, обращаясь к людям: — Энна из Леса, за непослушание военному командиру и вероломные действия ты лишаешься звания королевской горничной.
Толпа загудела, послышались гневные выкрики. Правда, было непонятно, кому из двоих стоящих на помосте они адресованы. Тейлон откашлялся:
— Я уверен, что королева этого не желает, но это необходимая мера. Однако на этом мы не остановимся. За твое упорство и изобретательность в защите нашего королевства его величество приказал мне ввести тебя в состав его личной королевской сотни.
— Погоди, Тейлон, — всполошилась Энна, — я не заслуживаю...
— Не перебивай, пожалуйста! — Тейлон снова повернулся к толпе. — Она сражалась одна, втайне, попала в плен и сидела в темнице, но сбежала как раз вовремя для того, чтобы остановить вторжение сил Тиры, прежде чем им удалось разбить нашу армию и ворваться в Столицу. — Тейлон взял руку Энны и поднял вверх. — Байерн никогда не видывал подобного воина!
Толпа без раздумий взорвалась приветственными криками и аплодисментами. Кто-то подтолкнул Финна, заставив тоже подняться на помост и встать рядом с Энной, а потом и еще кто-то вспрыгнул на соседний чурбан. Слезы застилали Энне глаза, и ей пришлось несколько раз энергично моргнуть, чтобы рассмотреть лицо.
— Рейзо!
— Могли бы и подождать, пока я поправлюсь, прежде чем удирать снова, — сказал он. — Хотя я вижу, что Финн тебя нашел и все в порядке. Привет, Финн. Неплохо сработал.
— Привет, Рейзо. Энна меня любит, ты слышал?
Рейзо расхохотался:
— Конечно любит. Видишь, Энна, я ведь говорил тебе как-то, что люди будут выкрикивать наши имена!
Энна прислушалась к голосам и ничего подобного не расслышала, а потому начала сама тихо повторять: «Рейзо, Рейзо!»
Он толкнул ее в плечо.
Энна чувствовала себя странно, крики людей наплывали на нее, как мягкие волны, в которых сливались напористость и любовь. Эта деревня находилась совсем недалеко от поля, где она поливала огнем армию Тиры. А в одном дне пути отсюда раскинулось то поле, где Энна волокла тело Лейфера к погребальному костру. Тепло толпы плыло вокруг Энны, ветерок, круживший возле нее, рассказывал о хлопающих ладонях. Так многое изменилось за прошедший год, что Энна чувствовала себя растянувшейся и перекосившейся, как изношенная вконец одежда. Да и кто бы чувствовал себя иначе после таких событий? Финн сжал ее руку.
— Эй, Энна-девочка, — сказал Рейзо, — почему ты не улыбаешься? Я-то думал, тебя все это порадует.
Энна пожала плечами:
— Может, я слишком изменилась?
Рейзо вытаращил глаза:
— Что за чушь! — Он схватил руку Энны и поднял ее вверх. — За Байерн!
И толпа восторженно подхватила этот возглас.
Когда солнце село, деревенские жители присоединились к празднику. Вокруг разгорелись костры, на которых согревался сидр. И вот наконец они услышали пискливый крик младенца. Финн и Энна с облегчением переглянулись. Это был здоровый, громкий крик. Из дома вышла акушерка и поманила к себе Энну, а Рейзо, Тейлон и Финн потащились следом за ней.
Лицо Изи было мокрым от пота, а глаза сверкали. Джерик держал на руках новорожденного, он едва не плакал, но его губы сами собой расплывались в улыбке, и он явно не замечал, что в комнате находится кто-то еще. Но вот он заставил себя разжать руки и осторожно передал ребенка Энне.
— Мальчик, — сообщил Джерик. — Тускен, в честь отца Изи.
— А если бы родилась девочка, мы бы назвали ее Энна-Изили, — добавила королева.
— О, у вас будут и другие дети, — усмехнулась Энна.
У Джерика расширились глаза, и он ухмыльнулся, как мальчишка, при этой мысли.
— Как он, на твой взгляд? — спросила Изи.
Энна осторожно коснулась пальцем нежной щечки младенца.
— Он безупречен. Абсолютно безупречен.
Она принялась ворковать над Тускеном, а он смотрел на нее и как будто действительно что-то видел большими светлыми глазами. У Энны даже сердце заболело при виде такой красоты. Она провела кончиком пальца по шее малыша, по его ручкам, сморщенному лобику и подумала о том, что люди рождаются с морщинами и умирают с ними, и только в середине жизни их кожа разглаживается.
И в этот момент Энна наконец ощутила настоящее спокойствие, ничто не давило на нее, ничто не жгло. Все казалось правильным. Снаружи доносились радостные голоса. В доме огонь потрескивал в очаге, Джерик стоял на коленях рядом с Изи, целуя ей руки, а новорожденное дитя таращилось на открывшийся ему мир.
Энна была счастлива ощущать рядом с собой Финна, его руку на своей руке, его прикосновения к своей коже. В этих прикосновениях она улавливала доброе тепло, а именно этого ей всегда и хотелось. Из Леса прилетел ветерок, шевельнул волосы Энны. Она прислушалась к нему, желая понять, что он говорит... Весна, раскисшие берега, жужжание ос, древесные грибы на соснах, шорох падающих игл...
Она была дома.