Глава 3. Долой самозванца!
Итак, план был таков: мы временно съезжаемся, чтобы попробовать пожить вместе. Срок – восемь месяцев.
Ну а затем, по прошествии восьми месяцев Апо Юэ и господин Сурия признаются родителям, что не сошлись характерами. Восемь долгих месяцев под одной крышей стали настоящим испытанием для обоих – будто они побывали в аду (ладно, драматизирую). Ну сами посудите: взгляды на жизнь у них разные, привычки – тоже. Да у них даже чувство юмора не совпадает! Какая уж тут свадьба? Сплошные страдания и никакой гармонии.
Ну вот и всё. Чем не веская причина для расторжения помолвки?
– Господин Сурия, вы такой гениальный! – выдохнул я, бросая на него восторженный взгляд.
Так и хотелось зааплодировать, но мешал гипс на руке.
Мом Рачавонг Сурия Суриядетчакорн был умён, как и полагалось наследнику крупнейшего торгового холдинга «Осколок Солнца». Если однажды мы с ним окажемся по разные стороны баррикад, мне точно крышка!
– Я всё слышал.
Блин!
Совсем забыл, что он читает мысли.
Прямо сейчас мы направлялись из аэропорта в дом Апо. Чтобы не путать читателя, дальше я буду называть себя «Апо», ведь мне всё равно рано или поздно придётся вжиться в его образ (а это, скажу вам, задачка не из лёгких). Поэтому мне нужно сыграть Апо так, чтобы никто ничего не заподозрил.
Мой дом находился в Самутпракане, а дом господина Сурии – в самом центре Бангкока. Я решил, что буду обращаться к своему жениху, называя его «Господин Сурия», поскольку просто «Сурия» звучало уж слишком фамильярно, а ведь он, на минуточку, не кто-то там, а потомок высокородного Прайя Намын!
– Ты всегда был таким болтливым?
– Эй! Хватит читать мои мысли!
– Я не специально.
– А выключать свой «дар» вы не пробовали?!
Честно говоря, иметь телепата в роли жениха (даже если и фальшивого) – жутковато. Ощущение, будто рядом бродит служебная собака. Стоит только подумать о чём-то «нехорошем», как он тут же ловит тебя с поличным, как террориста с бомбой в руках.
Проклятье! Я снова забыл, что он читает мысли. А ведь я только что сравнил его с собакой...
Ну вот. Что и требовалось доказать. Уже сверлит меня злым взглядом.
– Простите...
Роскошный Мустанг резко свернул к обочине и остановился (Чёрт возьми, у него целых два Мустанга! Какой же он богач!). Господин Сурия резко придвинулся ко мне, и я тут же отпрянул в сторону, упираясь затылком в стекло. Сердце забилось, как бешеное.
Ну всё... Это моя расплата за то, что я назвал его служебной собакой.
О, великий Сатана, спаси и защити меня!
Клянусь, если я выберусь отсюда живым, буду чтить тебя превыше всего!
– Закончил истерить?
– Ч-что вы собираетесь со мной делать? Прошу вас, простите меня!
Черт побери! Пока Сатана соизволит прийти и помочь мне, я уже сыграю в ящик!
А господин Сурия всё ближе...
В панике я попытался сложить ладони вместе, чтобы как следует извиниться, но проклятый гипс мешал мне нормально двигаться.
Господин Сурия тяжело вздохнул, как будто бы уже порядком утомился от моих мысленных криков, и... стукнул меня по лбу.
В следующее мгновение я заметил, как он начал снимать с себя какую-то подвеску.
– Сиди спокойно.
Кстати...
Господин Сурия так приятно пахнет...
– Извращенец.
– Ха?! Что вы имеете в виду?
– А ты сам как думаешь?
– Прекратите читать мои мысли!
– Я сказал, сиди спокойно.
Господин Сурия бросил на меня такой суровый взгляд, что я тут же застыл от страха и без лишних слов позволил ему повесить странный амулет на мою шею. Пока он возился с застёжкой, я украдкой разглядывал его лицо. Своей серьёзностью и холодностью оно чем-то напоминало каменную голову с острова Пасхи. Почти один в один!
– Я же молчу про то, что ты похож на черепашку Сэмми.
– Что?! Черепашка Сэмми?! Это ещё кто такой?
Господин Сурия ничего не ответил. Он лишь сверкнул глазами, словно бы говоря: «Пожалуйста, замолчи хотя бы на десять секунд». Видимо, ему было неудобно застёгивать цепочку, пока я продолжал разглагольствовать. И я сжал губы, стараясь сидеть тихо и спокойно. Его убийственная аура прямо-таки наэлектризовала воздух вокруг нас. Честно говоря, не помню, чтобы я когда-нибудь так сильно напрягался рядом с другими людьми. Впервые в жизни испытываю нечто подобное!
Чёрт возьми!
– Готово.
Господин Сурия отстранился и, похлопав ладонями, будто стряхивая с них невидимую пыль, окинул гордым взглядом подвеску на моей шее. Наверняка он сейчас думает: «Какой у меня безупречный вкус!».
– И... зачем вы отдали мне эту подвеску?
– Она блокирует мои способности.
– Блокирует?
Фиолетовый камень в форме полумесяца мягко поблёскивал на солнце, словно лепесток лаванды, превратившийся в кристалл.
– Ты ведь не хочешь, чтобы я читал твои мысли.
– Значит, когда он на мне, вы не можете читать мои мысли?!
– Ага.
– Вау! А что это за камень такой?
– Перестань задавать вопросы.
– Мне просто интересно...
Тяжело вздохнув, господин Сурия завёл двигатель и, щёлкнув поворотником, снова выехал на дорогу.
– Аметист.
– И что, он на самом деле блокирует телепатию?
– Ты что, глухой?
– А... у него есть ещё какие-нибудь способности?
– Он отгоняет злые силы.
– Аа...
– Знаю, о чём ты сейчас думаешь.
– Вы же только что сказали, что он защищает от чтения мыслей!
– У тебя всё и так на лице написано. Даже читать не надо, достаточно просто посмотреть.
Я сжал губы и недовольно закатил глаза. Возразить мне было нечего. Я не умею врать. Когда такое происходит, я становлюсь ужасно косноязычным (из-за страха быть пойманным). А ещё я не отличаюсь особым красноречием. Вот и получается: раз не умею говорить, остаётся только думать. А когда много думаешь, начинаешь витать в облаках, фантазировать и строить воздушные замки.
Правда, я всегда считал, что фантазии это штука безобидная. Они же никому не вредят. И даже для окружающей среды безопасны.
Но это было до того, как я повстречал господина Сурию, которому ничего не стоило залезть в мою голову и узнать всё, о чём я думал!
– Если кто-то будет расспрашивать тебя о прошлом, говори, что ничего не помнишь. Понял меня?
По пути домой господин Сурия дал мне подробные инструкции о том, как общаться с моей семьёй.
– Я приеду за тобой через три-четыре дня.
– Зачем?
– Затем, что таков был наш план. Забыл, что мы собираемся попробовать пожить вместе?
– Конечно, нет. Я всё помню, – я неловко почесал затылок и криво улыбнулся господину Сурии, но, кажется, он и так понял, что я уже напрочь забыл о нашем плане.
– Ты справишься.
– Разумеется! Папа и мама выглядят довольно милыми.
– Те, кого тебе стоит опасаться, это вовсе не господин Мэнг и не госпожа Мэй Фан.
– Ха? А кто? Лонг и Лиу?
– Нет...
– ...
– Дао Нуэ.
– Что? – я бросил на него вопросительный взгляд. – Дао Нуэ? Ваш младший брат?
– Ему нравится играть с близнецами, поэтому он появляется в вашем доме почти каждый день. Так что будь осторожен.
– Но он ведь всего лишь ребёнок. Что он может мне сделать? – спросил я с усмешкой. Если забыть о тех странных словах, которые он тогда говорил в палате, Дао Нуэ выглядел совершенно безобидным малышом: светлолицый, с алыми губками и круглыми, распахнутыми глазками. Однако в голосе, которым господин Сурия говорил о своём младшем брате, не было ни намёка на шутку.
– Дао Нуэ – мой младший брат.
– Я знаю, – я кивнул и тут же улыбнулся.
Как тут забудешь? Это же сам Мом Рачавонг Дао Нуэ Суриядечакорн – абсолютная копия старшего брата, как внешне, так и по характеру. Такой же бойкий и язвительный. Так и хочется ущипнуть за щёчки! Наверняка в детстве господин Сурия был не менее шумным и взбалмошным. Ну а теперь вот и младший получил весь этот генетический набор в полном объёме.
Но как бы то ни было, малыш Дао Нуэ – всего лишь шестилетний мальчишка. Так с чего вдруг мне его бояться?
Эм... Погодите-ка...
– Только не говорите, что...
– Вот именно.
– ...
– Дао Нуэ тоже умеет читать мысли.
Я вытаращил глаза на своего спутника.
Проклятье! Как я мог быть таким недалёким?! Я ведь ещё в тот день почувствовал, что с этим мальцом что-то не так! Лицо у него, конечно, миленькое, но разговаривал он слишком странно для обычного шестилетнего мальчишки. В тот день я мысленно обозвал его мелким паршивцем, и он сразу же огрызнулся, как будто бы я сказал это вслух. Помню, в каком шоке я был после этого! Лежал потом всю ночь, да корил себя за то, что подумал слишком громко! Боялся, что ранил его оставил в его душе шрам на всю оставшуюся жизнь.
А вот оно что оказывается...
Ещё один Х-мен!
– Но... у меня же ваш амулет! – в отчаянии воскликнул я, судорожно пытаясь найти хоть какую-то защиту от этого маленького демона.
– Это тебе не поможет. Ведь Дао Нуэ уже знает, что ты – подделка.
– И что же мне теперь делать?! Он что, собирается сдать меня? Хотя... он ведь шестилетний ребёнок... Кто вообще поверит шестилетке, правда же? Ха-ха...
Я сухо рассмеялся и, натянуто улыбнувшись, толкнул господина Сурию локтём, словно бы говоря: «Я ведь прав? Ну серьёзно же, да?».
Господин Сурия сначала рассмеялся, но уже в следующую секунду его лицо снова стало невозмутимым, словно гладь озера в безветренный день.
– Не беспокойся, – бросил он, приподняв одну бровь, после чего спокойно добавил: – Хоть Полярная звезда* и меньше Земли, но если врежется, никому мало не покажется.
* Прим. пер. Игра слов. «Дао Нуэ» в переводе с тайского означает «Полярная звезда».
Отлично! Утешил, так утешил!
Мы добрались до дома Юэ ближе к восьми вечера. И дело было вовсе не в загруженности дорог, как вы могли подумать. С этим, как раз-таки всё было впорядке. Пробок почти не было. Однако господин Сурия постоянно останавливался по пути, чтобы уладить то одно дело, то другое (как я понял, он вообще был жутко занятой бизнесмен). Так что в итоге мы припозднились.
Первое, что меня поразило, это сам Бангкок. Казалось бы, в это время суток дороги должны были стоять колом, но на деле оказалось, что улицы были почти свободны! Городские автобусы были в великолепном состоянии, как будто только что сошли с конвейеров, а ещё на каждой остановке были новенькие табло с цифровым расписанием.
Это было настолько удивительное зрелище, что я не выдержал и, повернувшись к господину Сурии, спросил:
– Мы точно в Бангкоке?
– Нет, на Марсе.
Ха-ха.
Вот же невозможный тип! Холодный, как айсберг, и до ужаса раздражающий!
Я тяжело выдохнул и отвернулся, не испытывая никакого желания продолжать этот разговор.
Стоило мне замолчать, и наша беседа тут же сошла на нет. Господин Сурия открывал рот только тогда, когда вспоминал что-то важное про Апо или про его семью. Когда мы наконец добрались до дома Юэ, мой жених вышел из машины и почтительно поприветствовал маму. Жаль только, что мой отец всё ещё был на работе.
Раньше моя комната располагалась на втором этаже, но после аварии было решено перенести её на первый. Мама сказала, что так будет безопаснее, поскольку будет меньше риска свалиться с лестницы, да и для перемещения удобнее.
Господин Сурия довёл меня до спальни и тут же ушёл, даже не удосужившись попрощаться. Впрочем, оно и к лучшему. Нам ведь нет необходимости сближаться. Господин Сурия был опасен. Тем более, он умел читать мысли.
Если вы спросите меня, считаю ли я чтение мыслей чем-то невероятным, я отвечу: «Нет, не особо». По сравнению с перерождением в теле другого человека, это сущие пустяки! А вот то, что произошло со мной, на самом деле выходит за пределы всякого понимания.
Я лёг спать довольно рано. Говорят, когда оказываешься на новом месте, бывает очень сложно заснуть. Но это точно не про меня. Я из тех, кто вырубается в ту же секунду, как только голова касается подушки. А тут ещё и кровать шикарнейшая! Мягкая, словно сахарная вата. Не удивительно, что я моментально провалился в сон.
Чёрт возьми, жизнь Апо в тысячу раз лучше, чем та, что я прожил в своём прошлом теле!
💎💎💎
Я проснулся от стука в дверь. Это была мама. Она пришла, чтобы позвать меня на завтрак и сообщить, что отец уже вернулся. Я тут же вскочил с кровати и поковылял к выходу из комнаты, как вдруг...
– Ты что, даже не примешь душ?
Чёрт возьми...
Старые привычки из прошлой жизни всё ещё давали о себе знать. Раньше всё было намного проще: умылся, почистил зубы, заскочил в магазин под общагой и всё – день начался. Но ведь я больше не в старой общаге с протекающей крышей. Это дом Юэ – место, где живёт обеспеченная семья.
Гром и молния! Как я мог забыть, что говорил мне господин Сурия! Если уж выходишь из комнаты, хотя бы приведи себя в порядок. Нечего разгуливать по дому в пижаме и с помятым лицом.
– Простите, мама. Я как раз собирался сходить в душ, – пробормотал я и, несколько раз поклонившись, поспешно юркнул в ванную комнату.
Мама велела оставить дверь приоткрытой – на случай, если я поскользнусь или случится что-то ещё, чтобы можно было позвать на помощь. Я рассмеялся и попытался успокоить её, пообещав, что всё будет в порядке.
Не знаю, показалось мне или нет, но когда я договорил, на лице мамы на миг мелькнула растерянность, а затем она вдруг расцвела – так, словно сам факт того, что я с ней заговорил, оказался для неё чем-то удивительным, почти невероятным.
Мылся я, правда, непривычно долго. На то, чтобы привести себя в порядок, мне понадобилось не меньше получаса, хотя обычно я справлялся куда быстрее. Я уже начал думать, что к тому моменту, как выберусь из ванной, вся семья уже успеет позавтракать, но, к счастью, оказалось, что мама разбудила меня заранее. Так что я успел как раз к началу.
– А вот и Апо! Сынок, как тебе спалось?
– Хорошо, спасибо, – ответил я с улыбкой.
Когда я вошёл в столовую, семья уже собралась за обеденным столом. Отец велел близняшкам помочь старшему брату (ну то есть мне) дойти до своего места, но эти двое синхронно замотали головами и демонстративно отвернулись, будто я был для них совершенно чужим человеком.
– Ну вы даёте!
Отец с матерью лишь устало улыбнулись и покачали головами. Было видно, что близнецы уже успели их изрядно вымотать своими проделками.
В следующий миг кто-то отодвинул стул рядом со мной. Это был молодой парень в строгом офисном костюме. Его раскосые глаза напоминали героя китайского боевика.
– Доброе утро, – вежливо поздоровался я.
– Да иди ты, – рявкнул парень.
В его взгляде вспыхнула такая злость, будто я перешёл ему дорогу ещё в прошлой жизни. Я опешил и растерянно заморгал.
Похоже, это и есть старший сын семейства Юэ – Шин Юэ.
Господин Сурия как-то упоминал, что у моего отца было четверо детей, и По был не самым старшим из них. Первенцем господина Мэнга был Шин. Хотя история у них вышла запутанная. Дело в том, что Шин и Апо – дети от разных матерей.
Шин Юэ – сын от первой возлюбленной моего отца, с которой тот, к тому же, так и не заключил официальный брак. Проще говоря, Шин появился на свет в результате мимолётного студенческого романа. Говорят, в те годы отец был ещё тем сердцеедом. Вот и вышло, что между По и Шином была довольно приличная разница в возрасте.
Да уж, отец... Впечатляюще...
Кстати, с Лонгом и Лиу вышла примерно та же история: у нас с ними тоже разные матери. Если говорить проще, за всю жизнь у отца Апо было три женщины, которых он по-настоящему любил – и от каждой у него остались дети. Первая – мать Шина, с которой он так и не заключил официальный брак. Вторая – мать Апо, с которой он зарегистрировал отношения. Ну и третья (нынешняя) – госпожа Мэй Фан, мама близнецов Лонга и Лиу.
Отец так сильно любил мать Апо, что даже после её смерти – а прошло уже больше десять лет – он так и не решился снова жениться, несмотря на то, что у него появилась новая спутница. Ну а госпожа Мэй Фан приняла эти условия, поскольку на самом деле любила господина Мэнга.
Апо был единственным сыном, рождённым от официального брака, так что по закону большая часть наследства полагалась именно ему.
Может, именно поэтому Шин, Лонг и Лиу так недолюбливают меня? Кто их знает...
Боже... и куда я попал? Да Золушка с её мачехой просто отдыхают в сторонке!
– Будь с братом помягче, Шин. У него ведь амнезия.
– А вдруг он вас дурит?
– Шин!
– Простите, мама, – Шин скорчил недовольную мину, но всё же извинился. Правда, не передо мной, а исключительно перед матерью.
– Апо действительно потерял память. Врачи провели исследования.
– Не «провели исследования», а «поставили диагноз». Говори правильно, папа.
– Да какая разница! Смысл тот же.
– А ты чего ухмыляешься, как идиот? – рявкнул Шин, буравя меня взглядом.
Ну и ну. Они тут друг друга подкалывают, а мне, значит, даже улыбнуться нельзя, что ли?
Похоже, моя улыбка окончательно вывела старшего брата из себя – он скривил рот и презрительно фыркнул, однако сдержался. Ну а что ему ещё оставалось делать, когда на моей стороне были и мать, и отец?
«Запомни: даже если вся семья ополчится на тебя, господин Мэнг и госпожа Мэй Фан всегда будут на твоей стороне.»
Неожиданно в моей голове всплыли слова господина Сурии.
Сначала я не особо верил в это, но, судя по тому, что только что произошло, он был прав.
Кажется, Апо и впрямь был их любимчиком, ну а теперь, когда у него диагностировали амнезию (жалко – хоть плачь), родители и вовсе начали смотреть на него с нескрываемым сочувствием.
Ладно, жить можно. Хе-хе.
– Полегче, По. Ты откуда такой голодный выскочил? Что, в больнице совсем не кормили? – отец с усмешкой наблюдал за тем, как я наворачиваю завтрак, не отрываясь от тарелки.
А между тем стол ломился от еды: паровые булочки с мясной начинкой, рисовая каша с имбирём, жареные пончики патонгко, куриный суп, жареный тофу, димсамы, сяолунбао и ещё куча всего, названия чего я даже не знал.
Чёрт бы побрал эту судьбу!
Да я впервые в жизни ем настолько шикарную и вкусную китайскую еду!
Серьёзно! У меня такое ощущение, будто во рту заиграла радуга вкусов!
После такого угощения вся моя прежняя жизнь кажется... пылью под ногами.
– Кха-кха!
– Ну вот, подавился!
Мама тут же протянула мне чашку с китайским чаем, чтобы я мог промочить горло. Я сделал большой глоток, и госпожа Мэй Фан мягко похлопала меня по спине, а затем добавила:
– Не торопись. Никто у тебя ничего не отнимет. На кухне ещё полно всего.
– Надо же! И это ещё при том, что у него одна рука в гипсе!
– Если что, я могу и ногу подключить!
– Папа, да он будто из джунглей вышел. Ни капли цивилизации.
– Хиа, ты не будешь капусту? Тогда можно мне?
Проигнорировав издёвку старшего брата, я спокойно подхватил с его тарелки одинокий стебель жареной капусты кайлан в устричном соусе и без лишних церемоний отправил его в рот.
Вся семья на мгновение застыла. Глаза Шина округлились от удивления, а Лонг и Лиу, наблюдавшие за этой сценой, синхронно открыли рты и теперь выглядели как две рыбки, выброшенные на берег.
– Эй, вы двое, – бросил я близнецам. – Вы будете есть патонгко? Если нет – давайте сюда. Я съем!
Брат с сестрой раскрыли рты ещё шире, будто никак не могли поверить своим глазам. Став свидетелем этой сцены, отец Апо расхохотался и начал пододвигать ко мне тарелку за тарелкой.
– Наш сынок и правда изменился. Наверное, это хорошо.
– Ничего хорошего, отец! У меня аж мурашки по коже! – вставил Шин, нервно передёрнув плечами. Затем он отодвинулся от меня подальше и попросил принести ему новую тарелку. Сказал, что боится заразиться моим «голодным бешенством».
Блин, брат...
Хотя, знаешь, что? С такой вкусной едой можешь хоть целый день меня подкалывать. Я всё стерплю, честное слово!
Когда завтрак закончился, отец с Шином начали собираться на работу. Шин был старше меня лет на шесть-семь (хотя, может, и на все десять) и, похоже, он уже руководил одним из отделов в компании отца. А вот пост председателя, судя по всему, уготован мне. И вот это-то пугает больше всего.
Чёрт побери!
Да я вообще не создан для управления! В прошлой жизни я даже близко не подступался к таким вещам. Если меня и правда поставят во главе компании, всё развалится в тот же день!
– Апо, сынок, я пойду на работу. Не забывай время от времени звонить Чайе. Вы ведь помолвлены и должны проявлять друг к другу внимание и заботу. Между прочим, парень по уши в тебя влюблён.
Серьёзно?..
Интересно, чем он вообще смотрит на господина Сурию – глазами или лодыжками? И с чего он взял, что этот ледяной айсберг в меня влюблён? Ха...
Я слушал отцовские наставления в то время, пока он возился с обувью в прихожей. В это же время к нему подбежали близнецы и крепко обняли с двух сторон. Готов поспорить, что эти двое души не чают в своём старшем брате, даже несмотря на то, что у них разные матери.
А на меня даже не смотрят! Я для них, как бельмо на глазу. Настоящий изгой.
Ну и ладно. Главное, у меня есть деньги и еда.
А то, что меня здесь терпеть не могут... ну и бог с ним! Хе-хе.
Проводив отца и Шина на работу, я устроился на роскошном диване в гостиной. Этот диван – прямо-таки царский трон: весь в позолоте и мягкий до неприличия. Сидишь на нём и ощущаешь себя так, будто сама удача поцеловала тебя прямо в задницу. Кажется, вот-вот вознесёшься на небеса. Хотя... вряд ли меня туда пустят. Я ведь вроде как уже решил, что буду поклоняться Сатане.
Впрочем, какая разница? Может, никакой загробной жизни нет и никогда и не было. А люди просто верят во всяких духов и святых, чтобы душе было за что зацепиться, ну и чтобы не так пусто было внутри.
А телевизор в доме Юэ – настоящий гигант! Такой огромный, что кажется, будто ты в кинотеатре (Ну ладно, немного преувеличиваю. Но только совсем чуть-чуть). Я давно мечтал о том, чтобы развалиться на мягком диване и смотреть сериалы на широком экране, не думая ни о чём.
Ну что, пора воплощать мечту в жизнь. С чего бы начать? Может, с детектива? Или удариться в какую-нибудь слезливую драму?
Пока я размышлял, с улицы донёсся какой-то шум. Наверняка это близнецы снова что-то затеяли. Кажется, школа у них ещё не началась, вот они и носятся по дому весь день, как угорелые.
Честно говоря, я люблю детей. Да что там! Мне до смерти хочется поиграть с этим двумя! Но если они не хотят со мной играть – не беда. Я и сам прекрасно справлюсь.
Я = эксперт по одиночным играм.
– Лонг, где ты там прячешься?! Я иду искать!
Хах.
Значит, решили поиграть в прятки?
Я невольно улыбнулся, прислушиваясь к голосам «ангелят», доносящимся с улицы. Кто-то звал, кто-то бегал вокруг дома. Весёлые крики, стук ног по дорожкам.
Но... погодите-ка...
Чем дольше я слушал это «Лонг, где ты?», тем сильнее понимал: этот голос не принадлежал Лиу. Было в нём что-то странное... Что-то до боли знакомое, но в то же время чужое.
Хм... Чей же это голос?
Думай, По... Думай...
– Нашёл!
Я резко обернулся на голос, раздавшийся со стороны двери.
Чёрт возьми, Сатана!
Мальчишка с ангельским личиком держал в руках игрушечный пистолет и... направлял дуло прямо на меня.
– Ага! Фальшивка По!
Сам ты фальшивка!
Я поднёс палец к губам и шикнул, намекая малявке, что он не должен трепать языком. После этого я опустил взгляд на свой кулон с аметистом. Слава богу, что я не стал его снимать. Господин Сурия сказал, что он защищает от всякой нечисти. А что, вдруг и правда сработает? Особенно когда эта нечисть уже у тебя дома. С доставкой до двери, так сказать.
Ну что ж... Настал твой звёздный час, господин Аметист.
– Пришёл поиграть с Лонгом и Лиу? – спросил я, тряхнув головой и изобразив на лице доброжелательную улыбку.
– Долой самозванца! Пиу! Пиу! Пиу!
Дао Нуэ проигнорировал мой вопрос. Вместо ответа он подошёл ещё ближе и нажал на спуск своего «бластера» из «Звёздных войн», с энтузиазмом издавая при этом эпичные звуковые эффекты.
Хм... Такой милаш. Прямо руки чешутся схватить его и хорошенько покусать за пузико – пусть знает, как доводить людей!
Я сузил глаза, наблюдая за тем, как шестилетний охотник на фальшивых По разыгрывает своё представление.
Мне ведь не обязательно прикидываться мёртвым?
– Зови меня просто По. Без всяких «фальшивок», – сказал я строгим голосом и покачал головой.
– Фальшивка По! – снова повторил он.
– Я же сказал, просто По!
– Фальшивка По!
– Просто По.
– Фальшивка По!
– Просто По!
– Фальшивка! Фальшивка!
– Я всё расскажу господину Сурии!
– Нет! Не говори ему!
– Попробуй ещё раз назвать меня фальшивкой, и я обязательно на тебя пожалуюсь!
– Пф! – фыркнул Дао Нуэ и, надувшись, важно «уплыл» прочь.
Став свидетелем этой сцены, я не выдержал и громко расхохотался. Всё-таки, ребёнок есть ребёнок, даже если он обладает даром читать мысли.
Как только этот демонический отпрыск скрылся из виду, я с чистой совестью повернулся к экрану телека. Сериал, который я смотрел, назывался «Одиссея затерявшихся во времени пингвинов». Ну а по-английски – просто «Go!». Да-да, одно-единственное слово. Зато на тайском из него умудрились сделать чуть ли не литературный роман. Искренне восхищаюсь тем, кто додумался так вдохновенно его перевести.
«Go!» или же «Одиссея затерявшихся во времени пингвинов» – это аниме-трилогия, рассказывающая о последней стае пингвинов, выживших после очередной климатической катастрофы. Им удалось не только спастись, но и эволюционировать до уровня людей. Мультфильм переносит зрителя в разные исторические эпохи, показывая происходящее глазами пингвинов. Это вдохновляющая история о взрослении, которая рассказывает о том, через какие трудности и испытания проходит каждый из нас, вступая в пору юности.
И всё бы ничего, вот только...
– Тише, вон он сидит.
Во время просмотра я отчётливо почувствовал на себе чей-то тяжёлый взгляд. Стоило мне обернуться, и точно: из окна не меня смотрели трое мелких шпионов. Конечно же, это были Лонг, Лиу и дьяволёнок Дао Нуэ.
Я махнул им рукой, приглашая присоединиться к просмотру, но стоило мне это сделать, как троица проказников вздрогнула и, юркнув вниз, исчезла без следа.
Ну и ладно. Как хотите.
Я ухмыльнулся себе под нос и пробормотал:
– А я как раз собирался заказать новую коллекцию фигурок Пи Джина. Ну да ладно... видимо, придётся заказывать в одиночку.
Не успел я договорить, как главный дьяволёнок уже материализовались на диване рядом со мной.
Хм... Настоящий ребёнок. Ради новой игрушки готов на всё.
Пи Джин – это маскот из того самого анимационного фильма, который я только что смотрел. Причём популярность у него такая, что по нему фанатеют не только дети, но и взрослые. Стоит выйти новой коллекции, как все тут же бросаются как можно скорее оформить предзаказ.
К счастью, благодаря господину Сурии, я уже успел зарегистрировать аккаунт для онлайн-покупок на имя Апо. Так что теперь у меня вообще не было никаких проблем с заказами. Могу достать всё, что угодно.
– Какую фигурку ты хочешь заказать? – подал голос Дао Нуэ.
Как я уже понял, он был главным заводилой в их троице, ну и, пожалуй, самым смелым из них. Стоило ему услышать про фигурки Пи Джина, как он тут же запрыгнул на диван, в то время как Лонг и Лиу всё ещё настороженно наблюдали за мной из-за окна.
– Хочешь вот эту? Я закажу.
– Да не особо.
– Ну ладно, значит, не буду.
– Хочу!
Я рассмеялся над его наивной реакцией.
– Говори повежливее.
– Хочу! Купи её, пожалуйста!
Вот ведь мелкий хитрюга! Стоит заговорить об игрушках – сразу становится паинькой.
Я рассмеялся ещё сильнее и повернулся к близнецам:
– Лонг, Лиу, хотите тоже? Я и вам закажу.
Близнецы переглянулись и начали о чём-то активно перешёптываться, а спустя пару секунд оба синхронно кивнули. Эти двое напоминали мне маленьких оленят – такие же осторожные и пугливые. К ним явно нужен особый подход. Но ничего, уверен, что пройдёт немного времени, и они начнут играть со мной так же охотно, как играют со своим обожаемым старшим братцем Шином.
Отлично! Операция под кодовым названием «Подкупить близнецов» проходит вполне успешно!
– Значит, собираешься купить Лонга и Лиу, да?
– Хм?..
И тут я снова вспомнил, что помимо двух близнецов, рядом со мной был кое-кто ещё. Если Лонг и Лиу – тихие, осторожные оленята, то Дао Нуэ – самый настоящий волчонок: с виду милый, но стоит лишь зазеваться и подойти слишком близко, и он уже готов вцепиться тебе в горло своими острыми клыками.
Дао Нуэ приблизился ко мне и нахмурился ещё сильнее. Его маленький ротик скривился в недовольной гримасе. В другой момент я бы, наверное, умилился... но только не сейчас. По виску скатилась тяжёлая капля пота, а сердце забилось так, будто собиралось вырваться из груди и унестись куда подальше, хоть в другую вселенную.
– Лживый поддельный По!
– Лжи... лживый?!
– Я всё слышал! Ты сказал, что собираешься купить Лонга и Лиу!
– Аааа!!!
Я подпрыгнул и едва не свалился с дивана, когда этот маленький дьяволёнок раскрыл мою невинную операцию.
Да чтоб мне провалиться под землю!
А кто говорил, что амулет с аметистом якобы блокирует способность читать мысли?! Выходит, это была ложь? Значит, Сурия просто наврал мне?!
Я застыл с открытым ртом, не зная, что делать, потом что-то промямлил в своё оправдание и сослался на срочную нужду – дескать, мне очень срочно нужно в туалет. На деле же я пулей вылетел из комнаты, чтобы позвонить... Ну а кому, вы, наверное, и сами уже догадываетесь. Разумеется, тому самому врунишке, господину Сурии.
К счастью, троица мелких дьяволят в это время была полностью захвачена армией мультяшных пингвинят, поэтому уже не обращала на меня никакого внимания. Ну, почти. За исключением одного – того самого паршивца, который продолжал буравить меня взглядом до тех пор, пока я не скрылся за дверью.
Уф... Теперь-то я понимаю, почему господин Сурия предупреждал меня быть осторожным с Дао Нуэ! :(
Поскольку мой жених сам оставил мне свой номер, я не стал терять ни секунды и тут же позвонил ему.
– И как это понимать?!
Пусть это и был личный звонок, но совсем не того рода, на который намекал (и, видимо, надеялся) отец Апо.
– [Я на собрании], – отозвался господин Сурия таким ледяным тоном, будто намеревался с помощью него остудить всю мою ярость.
Но, увы, это было бесполезно. Мне было абсолютно плевать, где он находится – хоть в суде, хоть перед самой королевой! Да мне только что душу вывернули наизнанку, и я не собирался это терпеть! Он обязан за это ответить!
– Вы обманули меня!
– [И когда это я тебя обманул?]
– Вы же сказали, что камень защищает от чтения мыслей!
– [Так и есть.]
– Но Дао Нуэ только что снова залез мне в голову!
– [Он прикасался к тебе?]
– Чего?..
– [Аметист действует как глушитель], – спокойно начал объяснять господин Сурия, не обращая ни малейшего внимания на мои истеричные вопли, – [Когда поблизости оказывается человек, способный читать мысли, волны, исходящие от камня, подавляют внутренний голос. Но есть одно «но»: если вы находитесь слишком близко друг к другу, либо имеется физический контакт, камень перестаёт действовать. И тогда Дао Нуэ сможет узнать всё, что у тебя на уме.]
– Но... почему вы не сказали об этом раньше?! – закричал я в отчаянии.
Я был на грани. Готов был биться головой об раковину, как сумасшедший.
Проклятая судьба! Да ты издеваешься надо мной?!
Нет, я не боялся, что Дао Нуэ меня разоблачит. В конце концов, он всего лишь шестилетний ребёнок – вряд ли ему кто-то поверит, особенно, если на моей стороне будут и родители, и господин Сурия. Но сам факт, что кто-то может без спроса залезть ко мне в голову и узнать, о чём я думаю... Это совсем не смешно. Это пугает до чёртиков.
Как если бы кто-то сунул руку тебе в штаны, а ты бы никак не мог себя защитить!
*Всхлип*
Чёрт, Сатана, если ты меня слышишь, спаси своего несчастного слугу!
Я шумно выдохнул, пытаясь вытолкнуть из груди страх, раздражение и досаду. Что толку злиться на господину Сурию за то, что он не рассказал мне этого раньше? Ведь он единственный, кто знает, в какой передряге я оказался, а значит, что рассчитывать я могу только на него. Так что, если уж говорить на чистоту, гораздо разумнее будет выжать из этого хитрого аристократа максимум пользы. Хе-хе-хе.
– [Что-нибудь ещё? Напоминаю, я на собрании.]
– Эм... у меня есть ещё один вопрос.
– [Мм.]
– Как Апо обычно к вам обращался?
– [Хм?]
– Просто... сегодня во время разговора с отцом я назвал вас «господин Сурия», и он рассмеялся. Сказал, что странно слышать от меня такое. Вот я и подумал... как Апо обычно вас называл?
Господин Сурия на пару секунд замолчал, а потом коротко бросил:
– [Пи Я.]
– Что?
– [Апо звал меня «Пи Я».]
– ...
– [Ну-ка, попробуй это сказать.]
Я застыл с открытым ртом.
Стоило мне услышать его глубокий, низкий голос, как моё лицо тут же вспыхнуло, будто меня окатили кипятком, а в животе затрепетала целая стайка бабочек.
Это ещё что за чертовщина?!
Я тут же сбросил вызов, даже не думая повторять вслед за ним.
Пи Я...
Пи Я...
Пи Я...
Какой, к чёрту, Пи Я?!
Ни за что на свете не стану так его называть!
Продолжение следует...
Если вам понравилась глава, не забудьте поставить звёздочку✨
❤️❤️❤️