8 страница18 июля 2025, 22:46

8 глава

Когда вы с Чаном вошли в здание, тебя охватило лёгкое волнение. Высокие потолки, сверкающие люстры, приглушённый свет – атмосфера роскоши и элегантности буквально давила на тебя. Гости в дорогих нарядах степенно беседовали, а где-то в углу играла живая музыка.

— Всё в порядке? — тихо спросил Чан, склонившись ближе, чтобы ты его расслышала.

Ты кивнула, стараясь сохранять уверенность.

— Да, просто... тут слишком шикарно.

Он усмехнулся.

— Привыкай. Сегодня тебя ждёт знакомство с важными людьми.

Эти слова заставили тебя внутренне напрячься. Чан ни разу не брал тебя с собой на подобные мероприятия. Почему именно сейчас?

Вы прошли вглубь зала, и вскоре к вам подошёл высокий мужчина в классическом костюме. Его холодный взгляд задержался на тебе, и ты почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Чан, рад тебя видеть, — мужчина пожал Чану руку. — А это кто?

— Это Тэфа, — спокойно ответил Чан. — Она теперь часть моей жизни.

Эти слова заставили твоё сердце пропустить удар. Мужчина хмыкнул, бросив на тебя оценивающий взгляд.

— Часть твоей жизни? Интересно...

Чан незаметно сжал твою руку, как будто намекая, чтобы ты не переживала.

— Где мистер Канг? — перевёл он тему.

— Ждёт тебя в зале для переговоров. Тебе лучше поторопиться.

Чан кивнул и обернулся к тебе:

— Я ненадолго отойду. Будешь в порядке?

Ты хотела ответить утвердительно, но в этот момент к вам подошла молодая женщина в элегантном платье. Она бросила на тебя короткий взгляд, а затем лучезарно улыбнулась Чану.

— Крис! Давно не виделись.

Ты заметила, как у Чана напряглись плечи.

— Ха-ён, — сухо сказал он.

Женщина игриво улыбнулась и сделала шаг ближе.

— Не ожидала увидеть тебя с кем-то. Новая знакомая?

Ты почувствовала её цепкий взгляд на себе, но не дала себе растеряться.

— Я Тэфа, — спокойно представилась ты.

Ха-ён хмыкнула.

— Очаровательно. Надеюсь, ты не слишком привязалась к Чану. Он не из тех, кто остаётся надолго.

Её слова задели тебя, но прежде чем ты успела ответить, Чан холодно произнёс:

— Нам пора.

Он взял тебя за руку и повёл прочь, оставив Ха-

Вы с Чаном прошли вглубь зала, и он наконец замедлил шаг. Его пальцы всё ещё обхватывали твою руку, но ты чувствовала, что он напряжён.

— Кто она? — тихо спросила ты, когда вы остановились у высокого окна с видом на ночной город.

Чан несколько секунд молчал, прежде чем ответить:

— Ха-ён... Мы когда-то были знакомы. Она из семьи наших деловых партнёров.

Ты заметила, как он сжал челюсть, избегая смотреть тебе в глаза.

— И ты... — ты запнулась, не зная, стоит ли задавать этот вопрос.

Он вздохнул.

— Это в прошлом, — ответил он, но в его голосе чувствовалась какая-то горечь.

Ты кивнула, но внутри тебя что-то кольнуло. Почему-то этот разговор оставил неприятный осадок.

Чан чуть наклонился к тебе, его голос стал мягче:

— Не переживай. Ты здесь не просто так. Сегодня важный вечер, и я хочу, чтобы ты была рядом.

— Но зачем я здесь? Ты так и не сказал.

Чан открыл рот, чтобы что-то сказать, но его перебил чей-то голос.

— Крис! Рад тебя видеть.

Вы обернулись. К вам подошёл мужчина средних лет в дорогом костюме. Его лицо было серьёзным, но в глазах светился интерес.

— А это кто? — он кивнул в твою сторону.

— Тэфа, — спокойно сказал Чан.

Мужчина внимательно посмотрел на тебя и чуть улыбнулся.

— Значит, это та самая девушка.

Ты растерянно посмотрела на Чана, но он не стал ничего объяснять. Вместо этого он лишь мягко сжал твою ладонь.

— Пройдёмте, — сказал мужчина, сделав жест в сторону дальнего зала.

Ты почувствовала, как сердце начинает биться быстрее. Что здесь происходит?

Когда вы вошли в небольшую комнату, обставленную в классическом стиле, ты заметила, что за столом уже сидят несколько мужчин. Все они выглядели влиятельными и серьёзными.

— Садись, — Чан осторожно подтолкнул тебя к стулу рядом с ним.

Ты села, не понимая, что тебя ждёт.

Один из мужчин сложил руки в замок и пристально посмотрел на Чана.

— Значит, ты всё-таки решился?

Чан кивнул.

— Да.

— И ты уверен, что она справится?

Ты напряглась. О чём они говорят?

— Она быстро учится, — уверенно сказал Чан.

Мужчина медленно кивнул, продолжая тебя изучать.

— Что ж, тогда посмотрим...

Ты перевела взгляд на Чана, но он лишь мягко улыбнулся, словно пытаясь тебя успокоить.

Только одно было ясно — этот вечер изменит всё.


Ты чувствовала, как твои ладони начали слегка потеть. Напряжение в комнате нарастало с каждой секундой. Эти люди смотрели на тебя так, словно ты была частью какой-то большой игры, правила которой тебе ещё не объяснили.

— Могу я, наконец, узнать, что здесь происходит? — спокойно, но твёрдо спросила ты, переводя взгляд с Чана на мужчин за столом.

Один из них — высокий седовласый мужчина с тонкими чертами лица — усмехнулся и сложил руки на столе.

— Ты смелая, — сказал он с лёгким одобрением. — Это хорошо.

Чан бросил на него быстрый взгляд, а затем повернулся к тебе.

— Тэфа, — начал он, его голос звучал мягко, но уверенно, — эти люди — совет директоров моей компании. Сегодня я привёл тебя сюда не просто так.

Ты затаила дыхание.

— Не просто так?

Он кивнул.

— Ты не раз спрашивала, почему я взял тебя под опеку. И я думаю, что пора тебе узнать правду.

Твой живот сжался от волнения.

— Какую правду?

Чан глубоко вдохнул и посмотрел тебе прямо в глаза.

— Моя семья всегда была связана с бизнесом. Отец много лет строил эту компанию, и теперь она в моих руках. Но он никогда не хотел, чтобы я вёл дела в одиночку. По его мнению, настоящий лидер должен уметь не только управлять, но и...

Он замолчал, словно подбирая слова.

— ...но и уметь доверять кому-то рядом? — тихо догадалась ты.

Чан слабо улыбнулся.

— Именно.

Ты посмотрела на мужчин за столом.

— И что это значит для меня?

Седовласый мужчина снова заговорил:

— Это значит, что ты должна решить, хочешь ли ты стать частью этой жизни.

Ты нахмурилась.

— Стать частью?

Чан слегка наклонился вперёд.

— Если ты согласишься, ты получишь возможность учиться, управлять, быть со мной в делах... и, возможно, стать кем-то большим, чем просто человек, находящийся под моей опекой.

Ты не знала, как реагировать.

— То есть... ты хочешь, чтобы я работала с тобой?

Один из мужчин кивнул.

— В каком-то смысле, да. Но не только. Это больше, чем просто работа. Это испытание. Мы хотим увидеть, можешь ли ты адаптироваться к нашему миру.

Ты перевела взгляд на Чана.

— И что, если я откажусь?

Чан медленно кивнул, принимая твой вопрос.

— Тогда ничего не изменится. Ты останешься там, где есть сейчас. Но... я надеюсь, что ты хотя бы попробуешь.

Ты почувствовала, как в груди сжалось от эмоций. Это предложение... это было чем-то, чего ты никак не ожидала.

— Мне нужно подумать, — наконец выдохнула ты.

Чан улыбнулся, его взгляд был полон понимания.

— Конечно.

Мужчины за столом переглянулись, затем один из них встал.

— Дай нам ответ в ближайшие дни, — сказал он. — А пока... добро пожаловать в наш мир.

Ты не знала, что ждёт тебя дальше. Но одно было точно — твоя жизнь больше никогда не будет прежней.

8 страница18 июля 2025, 22:46