Глава 11
Мне хотелось обернуться и взглянуть в глаза убийцы моих родителей, но тело меня не слушалось. Я сглотнула и посмотрела на Иби, та все еще была бледной. Она наблюдала за Тэктосом. Ее взгляд смягчился, словно она пыталась отыскать в нем поддержку, хотя минуту назад была готова растерзать его. И я ее понимала. Силу, которую излучал Мехилар, можно было почувствовать физически.
― Мне сообщили, что к нам прибыли важные гости, но пока я тут вижу двух разъяренных женщин. Ты обещал им двоим, что женишься на них, Тэктос? ― усмехнулся Мехилар.
― Эм... нет, ― смутился парень. ―Позволь я тебе все объясню. ― Он прошел мимо нас.
Тэктос обратился к королю без официального обращения, значит, они действительно близкие друзья.
Я взглянула на Иби. Кивнув ей, я собрала всю волю в кулак и резко обернулась, смотря в пол. Я боялась поднять глаза на короля Раксарана. Я много раз представляла нашу встречу: вот я убиваю его, вот я вижу, как жизнь покидает его тело, а по моим венам в этот момент растекается удовлетворение, но я никогда не задумывалась о том, как он выглядит. Сейчас в моей голове сложился образ отвратительного существа с рогами и копытами, но, вопреки моим ожиданиям, я смотрела на обычные человеческие ноги в кожаных сапогах. Боковым зрением я заметила, как Иби обернулась, ахнула и слегка попятилась назад. Если бы Тэктос не поймал ее за локоть, она бы упала. Образ чудовища в моей голове закрепился сильнее. Я старалась перевести взгляд куда угодно, только не вперед.
― Мехилар, это Иби, я тебе о ней рассказывал, ― послышался бархатный голос Тэктоса.
― Ох, прекрасная девушка анипат, ― проворковал Мехилар. ― Тогда понятно, почему она на тебя накинулась. Ты повел себя с ней, как настоящий скот, Тэктос. Она прекрасна.
Моя сестра шумно сглотнула. Если бы перед ней стоял не самый ужасный человек в Эксихоре, она бы непременно ответила, но сейчас страх сковывал не только ее язык, но даже мой.
― А это, ― я почувствовала взгляд Тэктоса на себе, ― та самая Ламара.
Мехилар приблизился ко мне на два шага. Я приложила массу усилий, чтобы не отбежать в сторону.
― Как интересно, ― проговорил он.
О, боги, помогите мне!
Собрав остатки гордости и мужества, я подняла голову, взглянула на убийцу моих родителей и едва не упала. Мехилар не излучал силу, мощь, власть, страх, уверенность и жесткость. Он сам был всем этим во плоти. Существо, не знающее пощады. Он был началом. Он был концом.
Этот мужчина был выше меня примерно на полторы головы. На нем была надета черная рубаха без рукавов, демонстрирующая его широкие плечи и выразительные бицепсы. Ее ворот был распахнут, из-за чего я успела разглядеть подкаченную грудь с темными волосками. В ножнах, прикрепленных к поясу, покоился внушительных размеров меч с черным эфесом. Его рука лежала на рукоятке.
Я перевела взгляд выше и приоткрыла рот от удивления. Его лицо...Оно было одновременно прекрасным и безобразным. У короля Раксарана не было левого глаза. Он носил пиратскую повязку, под которой виднелся глубокий изогнутый шрам. Его правый глаз был серым, словно дождевое облако. Загорелое лицо обрамляли слегка спутанные черные волосы до плеч, частично собранные на затылке. Он изучающе разглядывал меня, приподняв левую бровь. У Мехилара был нос с небольшой горбинкой и тонкие, четко очерченные широкие губы. Волевой подбородок скрывала темная борода с еле заметной проседью.
― Я искал тебя столько лет, но ты сама пришла в мой замок. Разве это не чудесно? ― он приподнял уголок губ, все еще рассматривая меня.
Откуда-то во мне взялась смелость. Ну или глупость. Я с ненавистью посмотрела в лицо короля. Кровь кипела, в ушах стучало. Страх уступил место ярости. Мне хотелось вцепиться в лицо Мехилара и выцарапать ему второй глаз.
Как он смеет со мной разговаривать?! Как он смеет говорить, что это чудесно?! Убийца!
― Я не приходила сюда сама! Твои тупые Стражники лишили меня сил, связали и приволокли сюда вместе с моей сестрой! Не то чтобы я не мечтала встретиться с убийцей моих родителей и воткнуть кинжал ему в глотку, но точно не так скоро!
― Лами, ― испуганно прошептала Иби.
Тэктос побелел и дернулся в сторону сестры. Мехилар удивленно вскинул брови, а затем громко рассмеялся. Даже этот беззаботный смех звучал угрожающе с его уст. Успокоив приступ веселья, он произнес:
― А ты прав, Тэктос. Твоя Иби действительно спокойна и рассудительна, а эта, ― он кивнул в мою сторону, ― дерзкая и смелая. ― Мехилар приблизился еще на один шаг, я была вынуждена отойти назад. Он взирал на меня сверху вниз. ― И вместе с тем, глупая и самонадеянная, ― добавил он.
― Я не его Иби, ― послышалось злобное шипение сестры.
Я с ненавистью посмотрела на Тэктоса.
― Что, уже все успел рассказать о нас своему хозяину?
Мужчина с негодованием посмотрел на меня.
― Не хозяину, Ламара, а своему королю! ― рявкнул он. ― И я не рассказал ему ничего такого, чего бы он не смог узнать о тебе при первой встрече! То, что ты импульсивна, безрассудна и самонадеянна, это видно сразу! Остального я о тебе узнать не успел!
― Да, потому что был занят убийством нашего лучшего друга! ― воскликнула я.
Мехилар удивленно вскинул брови и посмотрел на своего генерала. Он отошел от меня.
― Я чего-то не знаю?
― Нет, Мехилар. Это какое-то недоразумение, ― не колеблясь, ответил Тэктос. ― Они считают, что я убил их лучшего друга.
― Не считаем, ― встряла Иби. ― Мы в этом уверены! Ты – единственный, кто был способен на такую жестокость! ― услышав это, Тэктос слега отшатнулся, удивленно смотря на девушку. В его взгляде читалась...боль? ― Хольса все любили! Ты был чужаком и после твоего появления, его нашли мертвым!
― И надо же, какое совпадение! У Хольса было то, за чем ты охотился – мое кольцо! ― добавила я. ― Только вот ты не знал, что он отдал его мне накануне. Истязал парня и пытал, чтобы выудить правду!
― Не неси чушь, Ламара! ― взревел Тэктос, делая уверенный шаг ко мне. — Это кольцо без тебя или без твоего наследника бесполезно! Я не убивал Хольса!
― Я не верю тебе, ― прошипела я.
― Ну тогда, может, поверишь мне, ― усмехнулся Мехилар. ― Если бы мой главнокомандующий кого-нибудь убил, я бы об этом знал.
Я взглянула на короля Раксарана. Его единственный глаз был слегка прищурен, а на губах блуждала улыбка. Мужчина скрестил свои большие руки на груди.
― Я лучше искупаюсь в болоте со скорпским дьяволом! ― бросила я с вызовом. ― Даже если бы он, ― я кивнула головой в сторону Тэктоса, ― убил нашего друга, ты бы никогда в этом не признался.
Лицо Мехилара сразу же посуровело. Он опустил руки и подошел ко мне вплотную, смотря сверху вниз. Мое сердце бешено заколотилось, а дыхание перехватило от страха. Мысль о том, что я – его погибель, сейчас была смехотворной и абсурдной. Он мог убить меня голыми руками. Чтобы снести мне голову, Мехилару бы даже не понадобился меч, настолько сильным он был.
― Для тебя я – Ваше Величество! Ты в моем замке, на территории моего государства! Надеюсь, это я доходчиво объяснил? ― он сверкнул глазом. Я сглотнула и слегка кивнула головой.
― Маленький глупый львенок решил показать свои зубки? ― он вновь улыбнулся. ― Чем только думала Маврита, когда решила сделать тебя моим палачом?
Я не могла вымолвить ни слова.
― Видишь ли, ― мужчина развернулся ко мне спиной, сцепив за ней руки. Он стал ходить мимо меня назад-вперёд, медленно проговаривая каждое слово, словно стараясь вбить мне в голову простую истину, которую я не хотела принимать. ― Много храбрых, опытных и сильных воинов пытались меня убить. После стотысячного раза, я перестал считать, сколько на меня покушались. Ни одному еще не удалось довести дело до конца, ― Мехилар остановился и посмотрел на меня. Шрам под его левым глазом сиял, словно подтверждая слова короля. ― Быть храброй и сильной – недостаточно, чтобы меня уничтожить. Тебе нужно нечто большее.
Я шумно сглотнула. Иби стояла в напряжении рядом со мной, а Тэктос был готов в любую секунду броситься спасать нас от выпада жестоко правителя. Хотя нет, не нас, а именно Иби.
― Скольких ты убила, Ламара? ― спокойно спросил Мехилар. ― Не больше пятнадцати человек, я полагаю, ― я подавила смешок. Он меня явно переоценил.
― Поверь мне, глупый львенок, я делал ужасные вещи. Неужели ты думаешь, что я, едва не стерев с лица Эксихоры два государства, побоюсь признаться двум девочкам в том, что главнокомандующий моей армией убил человека?
Я ему ничего не сказала. Ответ был очевиден. Мехилара не заботила жизнь других. Он хладнокровно убил моих родителей и еще сотни тысяч других людей, что для него жизнь одного смертного парня?
― За смерть моих родителей я отомщу, Ваше Величество, ― прошипела я, глядя ему в глаза.
― О, я надеюсь на это, ибо я буду очень огорчен, если ты не попытаешься этого сделать.
― Ламара, умолкни! ― рявкнул Тэктос.
― Закрой свой рот, Тэктос! Тебя ждет та же участь! Я не спущу тебе с рук смерть моего друга! Я дала клятву Инзуру, ― я показала ему железный браслет, ― и я ее сдержу!
― Да не убивал я Хольса! Вы вообще меня обе слышите?! ― он посмотрел на мою сестру. ― Вы знаете какой магией я обладаю?
― Да, гипноз, ― сверкнула глазами Иби.
— Вот именно, гипноз! Теперь подумайте обе! ― он оглядел меня и Иби. ― Мне не нужно было бы его убивать, чтобы вытянуть сведения! Не каждый маг способен понять, что я на него воздействую, а Хольс был простым человеком! Минутного разговора было бы достаточно не только чтобы узнать у него, где кольцо, но и попросить его мне отдать! Он бы никогда этого не заметил!
Мы с Иби переглянулись.
Тэктос был прав. О его возможностях рассказывала тетя. Он мог получить все, что ему необходимо, не вынимая меч из ножен. Убил Хольса кто-то другой.
― Смотри-ка, Тэктос. В них стали зарождаться зерна понимания и осознания.
Иби вплотную подошла к Тэктосу. Я заметила, как его руки дернулись, будто он хотел обнять ее за плечи, но сдержался. Заглянув в его изумрудные глаза, она холодно произнесла:
― Мне нужны от тебя сейчас честные ответы. Какими бы они ни были, пусть будут честным, Тэктос. Я все равно узнаю правду, и лучше мне узнать ее от тебя.
Мужчина, не отрывая взгляд от нее, кивнул.
― Ты причастен к смерти Хольса?
― Нет, клянусь всеми богами.
― Ты применял гипноз на Ламаре?
Тэктос мотнул головой.
― Нет. В этом не было необходимости.
― Хорошо. Ты применял гипноз на мне? ― карие глаза Иби прожигали душу парня.
Он сделал еще один маленький шаг вперед и склонился над сестрой, заглянув ей в глаза.
― Никогда, Иби. Я никогда бы так с тобой не поступил. И никогда не поступлю, даю слово.
Иби шумно вдохнула воздух.
― Осторожней с обещаниями, брат, ― произнес Мехилар.
― Осторожным надо быть тому, кто не собирается их сдерживать.
Король Раксарана усмехнулся, взглянув в распахнутое окно.
― Женщины – противоречивы и прекрасны, Тэктос. Они помнят подвиги, совершенные ради них полжизни, и всю жизнь помнят одно несдержанное слово.
Иби немного отодвинулась от парня.
― Не заставляй меня жалеть о том, что сегодня я тебе поверила.
Тэктос смотрел на мою сестру, словно завороженный. Его руки снова двинулись к ней, но он остановил себя на полпути, так и не прикоснувшись к ее лицу.
― Не пожалеешь.
Я еле сдержалась, чтобы не закатить глаза.
Мехилар прокашлялся и Иби, встрепенувшись, стала рядом со мной. Магнус прижался к ее колену.
― Отдохните с дороги, ― сказал Мехилар. ― Уверен, подходящих условий для двух девушек в путешествии со Стражниками не было. Через два часа приходите в столовую ужинать. Слуги проводят вас в ваши покои. Вас осмотрит наш лекарь.
Я удивленно моргнула, посмотрев на короля Раксарана, как на сумасшедшего.
― Наши покои? Лекарь? ― переспросила я.
― Да, что-то не так?
― Разве нас не полагается запереть в темнице? Ну, по крайней мере, меня.
Мехилар недоуменно взглянул на меня.
― Обычно наши гости останавливаются в покоях, но если у тебя особые предпочтения, я могу распорядиться, чтобы тебе приготовили солому в темнице. Орий, конечно, будет возмущаться, когда станет осматривать твои раны, но если ты этого хочешь... Только учти, там сыро, холодно, а крысы, которые там бегают, могут быть размером с вашего ликергиуса, ― король указал рукой на Магнуса.
― Ликергиуса? ― переспросили мы одновременно с Иби.
― Да.
― Ликергиусов истребили, ― печально произнесла Иби. — Это простой волк.
― Я не сомневаюсь, что ты прекрасный анипат и хорошо разбираешься в животных, но это не просто волк, посмотри на его глаза, ― предложил Мехилар. ― Они встречаются крайней редко, но Африель смог уберечь несколько особей тысячелетия назад.
― Кто такие ликергиусы, может мне кто-нибудь объяснить? Чем они отличаются от обычных волков? ― спросила я.
― Ликергиусов по-другому называют королями волков, ― начала Иби. — Это необычные животные. Их так же сложно приучить, как и дактисов, и магии они плохо поддаются. Если они все же выбрали себе хозяина, то связывают их жизни. Животное погибает тогда, когда умирает хозяин. В холке они вырастают до ста восьмидесяти сантиметров, а в бою незаменимые помощники, ― произнесла Иби, поглаживая Магнуса за ушком.
― Сейчас он размером с обычного волка, ― заметила я.
― Потому что он – щенок, ― ответил Мехилар. ― Ему не больше четырех месяцев. На него еще может влиять магия.
― А от кого их уберег Африель?
― От жадных и алчных людей, ― ответил Тэктос. Я удивленно посмотрела на него. ― Такую уж судьбу уготовила этим созданиям Маврита. Эту легенду мне рассказывала мама.
― Я смотрю, очень многие страдают от Мавриты, ― с ненавистью произнесла я. ― Она должна относиться не к Светлым богам, а к настоящим сукам.
Тэктос усмехнулся, Мехилар сделал вид, что не услышал меня.
― Эта легенда связана с историей о появлении первого волколюда. Знаешь её? ― спросил меня генерал.
― Да.
― А ты знаешь конец этой истории?
― Ну да. Она вышла замуж за человека, у них родились дети, которые тоже обратились в волколюдов из-за укуса.
Тэктос качнул головой.
― Чему вас учат сейчас в школах. Конец этой легенды – печален, ― я внимательно посмотрела на мужчину. Он продолжил рассказ:
― Когда Дангира обратилась в первого волколюда, она не знала, куда себя деть. Люди ее принять не могли, ведь она была для них опасна, но и животным она не принадлежала. Псовелл отправился в Обитель богов и больше не возвращался. Когда Дангира оборачивалась человеком, она чувствовала себя очень одинокой и потерянной. Не было ни людей, которые бы ее поддержали, ни зверей, которые бы ее приняли.
Тэктос стал смотреть куда-то вдаль сквозь нас.
― Как-то раз Африель, гуляя по лесу, заметил Дангиру. Она была в рваной одежде, грязная и измученная, но даже это не портило ее красоту. Бог был очарован этой девушкой. Он хотел сделать ее своей супругой, несмотря на ее проклятие, но она ему отказала. Дангира все еще наделялась, что Псовелл вернётся за ней. Тогда Африель отступил, но в качестве подарка пообещал исполнить любое желание девушки, не связанное с богами и их Обителью. Она подумала и попросила Африеля дать ей в спутники зверя, с которым она бы не чувствовала себя одиноко, который всегда бы ее понимал и оставался с ней рядом до самой смерти.
Тогда бог охоты призвал черных волков. Он пообещал, что эти звери вырастут до размеров лошади, и один из них будет всегда помогать и оберегать Дангиру. Он сделал глаза ликергиусов сине-фиолетового цвета, что было признаком того, что животные не восприимчивы к магии. Африель связал жизни девушки и ее волка и сказал, что этих магических существ сможет приручить только человек с чистым сердцем.
Тэктос тепло улыбнулся, взглянув на Иби и Магнуса.
― Девушка очень обрадовалась, что теперь не будет одинока. Со своим ликергиусом она много путешествовала, пока не встретила мужчину, которого полюбила. Она обратила его в волколюда, и вскоре у них родился ребёнок. К сожалению, малыша тоже постигло проклятие родителей.
Дангира и ее семья жили близь одной деревни в лесу. Местные жители стали бояться, что волколюды обратят и их, поэтому решили прогнать семейство, а в самом проклятии обвинили ликергиусов. На животных началась настоящая охота, практически всех их истребили, но Африель смог уберечь несколько особей. Дангира вместе со своим волком и ребенком покинула лес, и больше ее никто не видел. С тех пор прошло много лет и ликергиусов практически невозможно найти. Так что, Иби, считай, что ты счастливица.
Сестра села на корточки и прикоснулась лбом к Магнусу, у них состоялся безмолвный диалог.
― Получается у каждого волколюда есть свой ликергиус? ― поинтересовалась я.
― Нет, не обязательно. Только у человека с чистым сердцем. Ликергиус может выбрать себе в качестве хозяина любого, даже простого смертного без магии.
― Ты сказал, что Дангира, волк и ее ребенок ушли, а что стало с ее мужем? ― спросила я.
― Вот тут самая печальная часть истории. Одна легенда гласит, что муж Дангиры стал ревновать, что у его жены такая крепкая связь с магическим животным. Согласно другой истории, её супругу не понравилось, что Африель сделал такой подарок. Он считал, что Дангира влюблена в бога охоты и держит ликергиуса рядом с собой в качестве напоминания о прошлой любви. Говорят, что именно он и распространил слух, что в обращениях в волколюдов виноваты ликергиусы. Он возглавлял охоту.
Иби ахнула, а я удивленно округлила глаза.
― Какой подлый человек! ― воскликнула моя сестра. ― Как так можно! Это же прекрасное создание! ― она погладила Магнуса по голове. ― Творение самого Африеля!
― Такую уж судьбу им предписала Маврита, ― повторился Тэктос.
― Судьба – сука, ― выпалили мы с Иби одновременно.
Мужчина усмехнулся.
― Пойдемте, я вас провожу в покои.
― А где твой король? ― спросила я, оглядывая помещение. Мехилара нигде не было.
― У него есть дела. И кстати, он и твой король тоже...
― Он мне не король! ― грубо оборвала я Тэктоса. ― Он – убийца моих родителей! И я никогда ему этого не забуду. Я сейчас не в том состоянии, чтобы с ним воевать, но имей в виду, при первой же возможности я его убью! Змея, притаившаяся в кустах, всегда остается змеей!
Тэктос хотел что-то возразить, но замолчал.
― Можешь ему так и передать. Если хочет избавить себя от риска, пусть лучше убьет меня сразу!
Генерал шумно выдохнул.
― Мехилар не убьет тебя, Ламара. Если бы он этого хотел, то наша с тобой первая встреча закончилась бы твоими похоронами.
― Тогда чего он ждет?
― Вот сама у него и спросишь! ― буркнул Тэктос. ― Я его друг и генерал, но в голову к нему не заглядываю!
― Я думала, ты осведомлен обо всех его причудах.
― Я общаюсь с тобой не больше получаса, но уже хочу тебя убить. Продолжай в том же духе, и возможно, Мехилар захочет сделать с тобой то же самое, ― он демонстративно прошел мимо меня, поманив рукой.
Я показала его затылку язык.
― Я все вижу, Ламара!
Мы с Иби не смогли сдержать смешок. Он был лучшим другом моего главного врага, но я испытала невероятное облегчение, когда узнала, что он не виновен в смерти Хольса. Почему-то он мне нравился.
Я посмотрела на сестру. Иби была задумчивой, она вновь касалась пальцами губ. Я знала, что она тоже испытала облегчение, узнав, что Тэктос не был причастен к убийству нашего друга, но ее обида все еще никуда не делась.
Мы шли по длинному каменному коридору. Мимо нас проходили Стражники. Они пропускали Тэктоса и слегка кланялись ему, украдкой посматривая на нас. Генерал остановил одного из воинов:
― Передай Азире и Элире, чтобы принесли чистую женскую одежду в гостевые покои на четвертом этаже.
― Да, генерал.
Мы прошли несколько лестничных пролетов и оказались в просторном коридоре. Тэктос подвел нас к комнате с большой деревянной дверью. Он распахнул ее, и мы оказались в огромном, шикарно убранном помещении с высокими потолками и большими окнами. Магнус радостно вбежал в комнату и стал осматривать каждый угол.
Пол из темного дерева украшали самые дорогие маританские ковры. Стены были окрашены в голубой цвет с золотистыми узорами. На них висели картины с изображениями богов и людей и гобелены, на которых были вышиты сюжеты из легенд Эксихоры. Около стены располагалась огромная деревянная кровать с балдахином и резным изголовьем. Бежевый плотный материал свисал красивыми волнами с четырех колонн кровати. В углу располагался большой платяной шкаф и перед ним темно-синяя ширма с бежевыми росписями. Я зашла за нее и обнаружила там зеркало, высотой от пола и почти до потолка. По обеим сторонам кровати стояли тумбы с масляными лампами. С правой стороны располагался письменный стол и книжный шкаф. Мне не терпелось подойти к нему и рассмотреть все книги. Около окна стоял большой туалетный стол с зеркалом. Наша с Иби комната в Батигаре не могла даже сравниться по простору и красоте с этими покоями.
― Здесь находится купальня, ― Тэктос подошел к темно-коричневой двери рядом со шкафом и распахнул ее. Мы с Иби переглянулись и последовали за мужчиной. Когда я вошла в комнату, то едва удержалась на ногах. Вокруг было все светло и свежо. Это была не просто купальня, это была комната с огромным прямоугольным бассейном, до краев наполненным водой. Каменные лестницы окружали его со всех сторон, а с поверхности клубился пар.
― Бесперебойная подача теплой воды, ― объяснил Тэктос. ― Если вам понадобится холодная вода, чтобы умыться или попить, можете воспользоваться этим, ― он указал на белый фонтанчик в углу комнаты. Из его краника текла тонкая струя.
Я заворожённо оглядывала все вокруг. Из высоких окон открывался прекрасный вид на горы и лес. Это было что-то невероятное и величественное.
― Тут так красиво, ― восхитилась я, не удержавшись.
Тэктос самодовольно усмехнулся.
― У меня в спальне вид красивее.
― Поздравляю тебя, ― буркнула Иби, даже не взглянув в сторону парня.
Его улыбка быстро погасла,и он прокашлялся.
― Все принадлежности для купания в этом шкафу, ― он указал рукой в сторону.
― У вас для всех гостей предоставляются такие условия? ― поинтересовалась Иби.
Тэктос немного растерялся, но быстро взял себя в руки и подошел к моей сестре. Он остановился напротив нее и посмотрел сверху вниз прямо в глаза. Иби шумно сглотнула.
― Нет, только для самых особенных.
― И часто к вам приезжают особенные гости?
― Бывает. Чаще всех к нам наведывается королева Маэлита.
― Правительница Маритании? ― удивилась я.
― Именно она.
― Потому что она – ваш главный союзник, ― произнесла я, скорее для самой себя.
Тэктос немного замялся.
― Не совсем. Частые визиты королевы связаны, скорее, с ее личными мотивами, ― я удивленно вскинула брови. ― Она и Мехилар...
― Не может быть! ― выдохнула Иби. ― Они собираются пожениться?
Тэктос рассмеялся.
― А ты против?
Сестра нахмурилась.
― Мне нет дела до личной жизни твоего тирана и королевы Маритании. Просто за столько столетий Его Величество не связывал себя узами брака. Это меня и удивило.
Я хмыкнула, подтверждая слова сестры. Не имеет значения, на ком он женится, я все равно его убью. И его жену, если потребуется.
― Нет, ― сказал Тэктос. ― Маэлита, конечно, была бы счастлива объединить два государства и стать супругой Мехилара, но он никогда на это не согласится. Не родилась еще та женщина, которая бы так сильно запала в сердце нашего короля.
Я громко рассмеялась.
― У него есть сердце?
Тэктос недовольно посмотрел на меня.
― Представь себе.
― Прекрасно, теперь я знаю, что мне есть, что вырывать из его груди.
Мужчина приблизился ко мне быстрыми шагами. Его зеленые глаза сверкали.
― Выкинь эту идею из головы, Ламара. Для своего же блага!
― Никогда, ― процедила я сквозь зубы. ― Ты слышишь меня, Тэктос? Никогда! Я не прощаю убийства моих близких и родных. Твой король заплатит мне за смерть родителей рано или поздно, как и убийца Хольса!
Генерал устало выдохнул и отошел от меня.
― Надеюсь, ты поменяешь свое решение насчет Мехилара, ― произнес он, слегка повернув голову ко мне.
― Конечно, нет. Ты бы простил убийцу своих родителей?
Тэктос обернулся ко мне. В его глазах читалась скорбь. Он покачал головой из стороны в сторону.
— Вот и я не прощаю.
В дверь кто-то постучался.
― Войдите, ― произнёс мужчина.
Раздался тихий скрип и в комнате появились две девушки маленького роста. Обе поклонились и склонили головы. На вытянутых перед собой руках они держали два платья. Одно было зеленого цвета, другое темно-синего.
— Это ваши служанки, ― начал Тэктос. — Это Азира, ― он указал на девушку с рыжими волосами и веснушчатым лицом. Она подняла голову, и я едва не утонула в ее прекрасных синих глазах. — Это Элира, ― представил он вторую служанку. Светловолосая девушка посмотрела на нас карими, чуть раскосыми глазами и слегка улыбнулась.
― Приятно познакомиться, ― с теплотой произнесла моя сестра. ― Меня зовут Эбина, но вы можете звать меня Иби, а это Ламара.
Я постаралась добродушно улыбнуться, но все происходящее меня немного выбивало из колеи, поэтому мой жест доброй воли был скорее похож на оскал.
― А это, ― Иби указала на волка, который уютно примостился на ковре возле кровати, ― Магнус. Не бойтесь его, он вас не тронет.
― Приятно познакомиться с вами, эсра' Иби и эсра' Ламара, ― Азира и Элира вновь поклонились нам. ― Нам велели принести вам чистую одежду. К сожалению, это все, что мы смогли найти, но чуть позднее прибудет наша дворцовая швея. Она отошьет вам любые костюмы, которые вы пожелаете.
― Приятно познакомиться, ― произнесла я. ― Только у нас есть пару условий. Обращайтесь к нам только по имени, без всяких «госпожа» и «эсра'».
Служанки недоуменно переглянулись.
― Но...
― Пожалуйста, это наше личное распоряжение. По крайней, когда мы одни. При других людях можете обращаться к нам согласно правилам, ― присоединилась к моей просьбе Иби.
― Как прикажете, эсра' Иби, ― сестра нахмурилась, но поняла, что рядом Тэктос, а это значит, что при нем они будут обращаться к нам официально.
― Положите одежду на кровать. Мы искупаемся и переоденемся, ― распорядилась я.
Азира и Элира вновь поклонились и отошли от нас.
― Чувствуйте себя как дома, ― Тэктос ослепительно улыбнулся. ― На ужин вас пригласят, а после либо я, либо кто-то из слуг проведет вас по окрестностям замка.
Я не успела ничего ответить, как возле двери послышался приятный мужской голос.
― Ничего не знаю, но я уже вхожу!
Дверь распахнулась, и на пороге появился светловолосый, ангельски ные золотистые волосы слегка вились. Высокий лоб, прямой нос и чувственные губы делали его неотразимым. На его гладко выбритом лице сияла ослепительная белоснежная улыбка, а зеленые глаза светились от восторга. Он был примерно моего роста, с подтянутой фигурой. Мужчина был одет в светло-кремовый камзол, а за его плечами развивался черный плащ.
― Боги, какая красавица! ― воскликнул он, осматривая Иби. ― Ох, у вас и волк есть! Какая прелесть! Как зовут этого красавца?
Тэктос шумно вдохнул и закатил глаза.
— Это наш травник и лекарь – Орий, ― представил он мужчину.
― Твой голос такой красивый, Тэктос, но почему-то мое имя ты всегда произносишь с пренебрежением! ― обижено надул губы юноша.
― Потому что ты меня раздражаешь, Орий.
― Ты просто скрываешь за раздражением свои истинные чувства ко мне, ― усмехнулся лекарь.
Мы с Иби прыснули, а Тэктос стал пунцовым от злости.
― О, боги! ― вскрикнул Орий, посмотрев на меня. ― Что с тобой сделали эти зверюги?! Твой прекрасный нос! Не волнуйся, деточка, я все исправлю! ― он подошел ко мне и положил свои мягкие руки мне на щеки. Повертев моей головой, он с ненавистью посмотрел на Тэктоса. ― Твои воины – настоящие варвары! Как можно было сотворить такое с этой прекрасной девушкой! Когда-нибудь я разозлюсь и вместо того, чтобы лечить их раны и проблемы со здоровьем, нашлю на них несварение желудка! Никакого уважения к красоте и женщинам! Грязные и необразованные мужланы!
― Орий, ― прорычал Тэктос, ― заткнись. Парни будут наказаны, не волнуйся, а сейчас займись девушками. Ты не один ценишь их красоту, поэтому приведи их в порядок.
― Топай отсюда, ― Орий подошел к Тэктосу и, подхватив его за локоть, выпроводил из комнаты.
― Но...
― Давай, уходи, ты портишь мне ауру.
― Орий, ты – придурок.
― Как грубо. Вали отсюда.
Дверь закрылась перед носом Тэктоса. Хлопнув в ладоши, Орий с улыбкой обернулся к нам.
― Ну, давайте знакомиться. Меня вы уже знаете, а как вас зовут, прекрасные леди?
Мы с Иби были немного обескуражены. Этот парень только что вышвырнул из комнаты генерала самой огромной армии континента.
― Меня зовут Ламара, ― прошептала я.
― А меня Иби.
― Прекрасно! ― улыбка не исчезала с лица Ория.
― Идите купайтесь, а я пока подготовлю мази и травы, чтобы привести вас в порядок. Твой нос, деточка, ― он посмотрел на меня, ― нуждается в помощи. Хорошо, что он не сломан. Такую травму смог бы вылечить только целитель, а у нас в замке сейчас такого нет. Последний, который был, умер.
Я округлила глаза.
Умер или убили?
― Моя мама тоже травница, ― прошептала Иби.
― О, я знаю почти каждого травника в нашей стране. Как ее зовут?
― Алдора. Алдора Силверфиз.
Улыбка исчезла с лица Ория.
― Ох, так ты дочь Эльмиона и Алдоры?
― Да. Вы их знали?
― О да, моя девочка. Алдора была моей лучшей ученицей.
Мы с Иби удивленно посмотрели друг на друга. Орию нельзя было дать больше тридцати лет.
― Мне девяносто восемь лет, ― улыбнулся он, словно поняв, что нас озадачило. ― И Эльмиона я тоже знал. Очень хороший парень был. Он так любил Алдору. Как у неё дела?
― Она в порядке, спасибо.
Орий подошел к Магнусу и присел на корточки. Волк напряженно поднял голову и слегка оскалившись, посмотрел на мужчину.
― Как зовут это ликергиуса?
― Магнус, ― ответила Иби.
Мужчина протянул к нему руку и позволил понюхать.
― Какой ты красавец. Могу я тебя погладить?
― Он сказал «да», ― улыбнулась Иби.
Орий удивленно посмотрел на нее.
― Ты анипат?
Сестра кивнула головой. Мужчина перевел взгляд на меня.
― А ты из какого отряда?
― Кинеты. У меня магия телекинеза.
― Ничего себе! ― восхитился травник, поглаживая Магнуса по голове. ― Вы обе – большая редкость. Не удивительно, что Мехилар вас решил принять у себя во дворце.
― Боюсь, он оставил нас тут не из лучших побуждений. Я – дочь Серебряного Стражника и Целительницы, ― пробормотала я.
Орий подскочил на ноги.
― Не может быть! Ты же легенда! Никогда не думал, что увижу тебя!
― Я прямая угроза твоему королю, тебя это не смущает?
― Ох, Ламара, я за мир и надеюсь, что вы с Мехиларом придете к компромиссу.
― Еще один. Нет.
― Эм...Давай пока отложим этот разговор. Идите, купайтесь. Я буду ждать вас тут.
Мы с Иби кивнули и отправились в купальню. Места там было достаточно для двоих. В комнате нас ждали Азира и Элира.
― Мы поможем вам.
― Я сама. Можете идти, ― произнесла я, подойдя к шкафу с различными составами для купания.
― Я тоже, девочки. Вы свободны, ― сказала Иби.
Служанки поклонились и удалились из комнаты.
Я сняла с себя грязную одежду и, осторожно спустившись по лестнице, окунулась в теплую воду. Ранки на теле приятно защипало. Закрыв глаза, я уселась на порожки и в блаженстве закрыла глаза. Сейчас мне не хотелось думать ни о мести, ни о Мехиларе, ни об ополченцах. Я очень устала за эти дни.
― Ты как? ― послышался голос сестры. Она уже искупалась и вылезла из бассейна, накинув на себя халат.
― Я не знаю, Иби, ― прошептала я. ― Знаю только то, что устала.
Сестра подошла ко мне, опустилась на колени и влила себе в руку немного отвара для мытья волос. Она растерла его между ладоней и стала массировать мне голову.
― А ты как? Обрадовалась, когда узнала, что Тэктос тут ни при чем?
Иби тяжело вздохнула.
― Да, конечно, но я все еще на него зла. И это не меняет тот факт, что он друг убийцы твоих родителей.
Я посмотрела на Иби.
― Мои личные счеты с Мехиларом не должны касаться вас двоих. Не думала, что скажу это, но мне нравится Тэктос. Если тебе с ним хорошо, то я не посмею возразить. Я думаю, вам стоит поговорить и прояснить кое-какие моменты. Вы можете стать хорошими друзьями и в случае чего я буду уверена, что он позаботится о тебе.
― В случае чего именно?
― Если что-то пойдет не так, Тэктос тебя спасет.
Иби шлепнула меня по плечу.
― Не говори так. Все будет хорошо.
― Меня заинтересовало кое-что, что сказал Тэктос утром. Когда я его обвинила в том, что он пытал Хольса, чтобы забрать у него кольцо, он сказал, что оно без меня бесполезно. Что он имел в виду?
Иби перестала массировать мне голову.
― Не знаю. Я даже не обратила на это внимание.
― Надо будет у него спросить. Спасибо Иби, ― я погладила ее по руке. ― Иди, переодевайся. Я сейчас смою пену и тоже приду.
Сестра кивнула, поднялась на ноги и скрылась за дверью.
Я задержала дыхание и резко опустилась под воду. Проплыв бассейн, я вынырнула с другой стороны и поднялась по лестнице. Самочувствие улучшилось, кожа скрипела от чистоты. Выделялись только царапины и синяки на руках и ногах. Обернувшись полотенцем, я вышла из купальни.
В комнате над Иби уже хлопотали Орий и служанки. Лекарь наносил ей на царапины мазь. Элира сушила ей волосы потоками воздуха из ладоней, а Азира расчесывала ее.
― Вы обе из Отряда Кинетов? ― поинтересовалась я.
― Я обычный человек, ― улыбнулась Азира.
― Ваш король берет на службу простых людей?
― Конечно! ― воскликнул Орий. ― Простые парни у нас есть даже в отряде Стражников. Они хорошо обучены. Даже без магии они опасны.
Я не смогла скрыть своего удивления.
― Теперь давай займемся твоими ранениями, ― произнес Орий, подойдя ко мне.
Он нанес мне на нос какую-то густую мазь, которая пахла мятой и анисом, а на синяки и раны нанес какие-то перетертые растения. Кожу приятно холодило.
― Пару минут и от твоих отвратительных царапин не останется и следа, а опухший разбитый нос станет красивым и аккуратным.
― Спасибо, Орий, ― улыбнулась я.
― Не за что, моя красавица. Я вас оставлю. Через несколько минут можешь смыть с себя составы.
Лекарь попрощался с нами и вышел из комнаты.
Азира и Элира сделали Иби высокую прическу и помогли надеть платье. Оно обтягивало стройную фигуру сестры, подчеркивая все ее достоинства. Оттенок платья напоминал мне изумрудные глаза Тэктоса. В мою голову даже закралась мысль, что он специально приказал дать ей именно этот наряд.
Смыв с себя лекарства, я надела синее платье простого покроя. У него был квадратный вырез и длинные рукава. Спереди оно было расшито серебристыми нитями. Я взяла свой меч и закрепила его на поясе. Служанки с удивлением на меня посмотрели.
― Вам здесь ничего не угрожает. Вы можете оставить оружие здесь, Ламара, ― произнесла Элира.
― Мне спокойнее, когда Донвингус под рукой.
В комнату постучались.
― Войдите, ― сказала я.
В дверном проеме показалась голова Тэктоса.
― Я встретил Ория. Он сказал, что вы готовы.
― Я – да, ― холодно произнесла Иби. ― Ламаре еще надо собрать волосы.
― Не надо. Я буду с распущенными. Ты что-то хотел, Тэктос?
― Да, ужин уже готов. Король вас ждет.
Я вздрогнула.
― Кто еще будет на ужине?
― Сегодня только мы вчетвером. Нам есть что обсудить.
― Нам нечего обсуждать. По крайней мере, мне и Мехилару.
Тэктос шумно вдохнул.
― В любом случае вам надо поесть. Я вас провожу. Магнуса накормят слуги.
Мы вышли из комнаты и последовали за генералом. Он вел нас по коридору к лестничным пролетам.
― Столовая на первом этаже в большом зале.
― А что находится в других частях замка? ― поинтересовалась Иби.
― В подвалах темницы и комнаты пыток.
―Комнаты пыток? ― ужаснулась сестра.
― Да, иногда приходится выбивать правду. На первом этаже большая столовая, малый тронный зал и банкетный зал для торжественных приемов. На втором этаже малая столовая, большой тронный зал для официальных заседаний, на третьем и четвертом этаже покои для гостей. Покои короля на самом верхнем пятом этаже. В ту часть замка он никого не пускает, даже слуг.
― А твоя комната где? ― поинтересовалась Иби.
Тэктос остановился, хищно улыбаясь.
― На четвертом этаже только в другой части замка. Зачем спрашиваешь?
― Затем, чтобы обходить это место за километр, ― отрезала Иби.
Улыбка Тэктоса погасала, а я хихикнула.
― Иби, ну брось. Ты долго будешь на меня дуться?
Сестра подошла вплотную к мужчине и заглянула ему в глаза.
― А ты хоть что-то сделал для того, чтобы я на тебя перестала злиться, а? Вот именно, высокомерный говнюк, ничего!
Она демонстративно обошла его и спустилась по лестнице. Тэктос перевел свой взгляд на меня. Я выставила перед собой руки.
― Даже не смотри на меня. Я в ваши отношения влезать не буду, и помирить вас тоже не проси. Ты сам виноват.
― Ламара, пожалуйста, поговори с ней.
― А твой язык где, Тэктос?! В заднице?! После ужина сам с ней и поговори!
— Вот если бы тебе была нужна моя помощь, я бы никогда не отказал.
― Потому что я бы никогда не попросила, ― прорычала я. ― Тэктос, отвали от меня, я и так на взводе.
Я обошла его так же демонстративно, как и Иби.
― Я, видимо, утратил свое прежнее мужское обаяние. Уже вторая меня обошла, словно я пустое место, ― послышалось за спиной бормотание Тэктоса. Я приподняла уголки губ. Все-таки мне нравился этот человек, как бы сильно я не ненавидела его друга.
Иби ждала нас у входа в столовую.
― Как ты узнала, что столовая здесь? ― поинтересовался Тэктос.
― У меня, в отличие от некоторых, есть язык и я умею разговаривать, ― глаза Иби метали молнии. Хорошо, что взглядом убивать нельзя, иначе Тэктос бы уже умер несколько раз. ― Извинилась, ― она подчеркнула это слово, ― и спросила у первого встречного, где большая столовая!
Тэктос опять посмотрел на меня и кивнул.
― Иби, прости меня, пожалуйста. Я повел себя ужасно. Мне очень жаль, что я тебе соврал.
― А то есть передо мной тебе не стыдно? ― подлила я масла в огонь.
― Нет-нет, мне стыдно и перед тобой. Простите, что я вам соврал. Мне очень жаль, но другого выбора у меня не было.
― Нет, Тэктос! ― угрожающе прошипела Иби. ― У тебя был выбор! Мог хотя бы перед уходом сказать, кто ты такой! Я бы это узнала от тебя, а не от мамы! Но, с другой стороны, если тебе было плевать, это многое объясняет!
― Мне не наплевать на тебя! ― вскрикнул мужчина.
― Хотя бы сейчас не ври!
― Иби, перестань.
― Ты вообще зачем пришел за нами? На ужин нас должны были позвать слуги! Решил настроение мне испортить окончательно?
― Я пришел с миром, Иби. Мне на самом деле очень стыдно и мне жаль.
Признайся я тебе, ты бы меня послала!
― Я и сейчас тебя пошлю!
― Мне выйти? ― еле сдерживая смех, спросила я.
За спиной почувствовался терпкий древесный аромат и запах сандала. Кожей я стала ощущать вибрирующую силу. За мной стоял Мехилар. Дыхание перехватило, сердце заколотилось. Я не понимала, почему мое тело так на него реагирует. Я сжималась в страхе. Меня это раздражало и пугало одновременно, такого никогда не было со мной. Мне хотелось сбежать отсюда, и в то же время хотелось купаться в этом водопаде мужской силы.
Иби и Тэктос замолчали.
― Драмы входят у нас в привычку, ― в хриплом голосе слышались нотки смеха. ― Давайте хотя бы поужинаем без представлений.
Я обернулась. Мехилар распустил волосы, теперь на нем была черная рубашка с длинным рукавом, закатанная до локтей, черные кожаные штаны облегали мускулистые ноги, а на поясе висел все тот же меч.
― Вижу, и ты себя с оружием чувствуешь увереннее, ― усмехнулся он, глядя на Донвингус.
― Да, ― холодно ответила я. ― Никогда не знаешь, чего стоит ожидать, когда ты в доме у врага.
Мехилар сверкнул серым глазом и улыбнулся одной стороной губ.
— Это верное решение. Одобряю. Только начеку стоит быть не только в доме врага, но и в своем собственном. Предают всегда близкие, а не враги.
Он прошел мимо меня и открыл дверь в столовую. Передо мной открылось просторное помещение с высокими потолками. Светло-каменные стенные сочетались с полом, выполненным из красного дерева. В центре комнаты стоял длинный стол, во главе которого стоял большой деревянный стул, напоминающий трон. Яства, расставленные за столом, поражали своей красотой и разнообразием. Их аромат был великолепным. Я успела заметить тарелки с жаркое, различными салатами, картофелем, птицей, грибами и корзинки с ломтями свежеиспеченного хлеба. В кувшинах плескались вино, эль и ягодный сок. Я шумно вдохнула. Запах еды сводил меня с ума, во рту скопилась слюна, а желудок протяжно заурчал. Я была зверски голодна.
Мехилар ухмыльнулся.
― Не буду вас томить. Судя по всему, вы очень голодны. Присаживайтесь.
Он прошел вперед и занял место во главе стола. Тэктос сел рядом с ним. Мы с сестрой переглянулись и сели на лавочку с другой стороны.
― Приятного аппетита, ― произнес Мехилар.
― Спасибо и вам, ― вымолвила Иби.
Король Раксарана два раза хлопнул в ладоши и в столовую вошли две служанки. Они низко поклонились.
― Вызывали, Ваше Величество?
― Да, позаботьтесь о наших гостьях.
― Как скажете, ― девушки подбежали к нам и стали интересоваться, что мы предпочитаем съесть в первую очередь.
― Спасибо, но я предпочитаю ухаживать за собой сама, ― ответила я, выхватывая у одной из девушек свою тарелку.
― Позвольте тогда вам налить напиток, эсра... ― девушка замялась.
― Ламара, ― вздохнув, ответила я. ― А она – Иби.
― Позвольте вам налить вина, эсра Ламара.
― Нет, я буду сок.
― А мне вина, пожалуйста. Иначе на трезвую голову я это не перенесу, ― пробурчала Иби.
― Что-то не так, дорогая Иби? ― с усмешкой спросил Мехилар, переведя взгляд с нее на Тэктоса. Тот неотрывно смотрел на мою сестру.
― Нет, все замечательно, ― ответила она, добавив в конце: ― Ваше Величество.
― Если у тебя какая-то проблема с Тэктосом, ты только скажи, я его отсюда выкину и прикажу выпороть его плетьми.
Генерал уронил вилку и недоуменно посмотрел на короля.
― Нет! ― обеспокоенно вскрикнула Иби. Она со страхом посмотрела на Мехилара и перевела взгляд на Тэктоса.
Король усмехнулся.
― Моих гостей никто не должен обижать, даже главнокомандующий моей армией.
― Нет, Ваше Величество, все в порядке.
«Иби, как можно было повестись на этот дешевый спектакль! Теперь он понял, что Тэктос тебе небезразличен!» ― внутренне злилась я.
Во время еды я старалась не смотреть в сторону Мехилара. Не делать этого было очень сложно. Что-то меня заставляло поднимать на него глаза, и каждый раз я ловила на себе его изучающий взгляд.
― Агрия возвращается сегодня? ― поинтересовался король у Тэктоса.
― Нет, завтра, ― он закатил глаза. ― А я так надеялся, что мы еще немного поживем без скандалов, истерик и споров.
― У нее, конечно, тяжелый характер, но она ценна для меня, Тэктос. Придется тебе потерпеть.
Я вслушивалась в каждое слово. Надо же, для него кто-то имеет значение.
― Я терплю, Мехилар. Просто было бы неплохо, если бы ты с ней поговорил и остудил ее пыл. Тем более сейчас у нас гости, ― он окинул взглядом нас.
― Я поговорю с ней, ― произнес король. ― К тому же один из этих гостей весьма импульсивен и самонадеян, ― он задержал свой взгляд на мне. ― Стычка между ними двумя неизбежна.
― Прекратите говорить так, словно меня здесь нет! ― прорычала я, сверкнув глазами. ― Кто такая эта ваша Агрия? И почему у меня должна быть с ней стычка?
― Потому что двум хищникам в одном загоне тесно, львенок, ― усмехнулся Мехилар. ― Скоро ты узнаешь, кто такая Агрия. Она непременно захочет представиться тебе сама, ― он взял бокал с вином и, не отнимая от меня взгляда, осушил его.
Африель – Темный бог охоты и покровитель всех животных и птиц.