Глава 11: Осознание и принятие
Шторм бушевал над Даксбургом, словно готовый поглотить город целиком. Молнии разрывали небо, а дождь хлестал по улицам, превращая их в бурные потоки. Скрудж и Дональд приближались к "Гломгольд Индастриз", их машины разрывали ливень, оставляя за собой шлейф брызг и грохота.
Первым резко затормозил автомобиль Скруджа, съехав к обочине. Хьюи, выглянув через мокрое стекло, задрал голову вверх, осматривая гигантское здание. Его сердце сжалось от волнения.
- Ну и громадина... - протянул он, чувствуя лёгкое давление в груди.
Миссис Клювдия нервно сложила руки на груди, её глаза были полны тревоги.
- Ох, боже! - воскликнула она. - Неужели он действительно пойдёт на это, мистер Макдак?!
Скрудж, твёрдый и непоколебимый, повернулся к ней. Его взгляд был полон решимости.
- Не беспокойтесь, Клювдия, - произнёс он уверенно. - Что бы он ни задумал, у него ничего не выйдет!
И тут... резкий визг шин разорвал тишину. Сзади в них чуть не врезался автомобиль Дональда. Дверь распахнулась с силой, и в следующее мгновение Дональд вылетел наружу, его лицо было перекошено от гнева.
Он бросился к водительской двери Скруджа, вырывая её со всей яростью.
- А ну немедленно отпусти моих племянников! - завопил он, схватив Дакворта за грудки.
Скрудж вздёрнул голову вперёд, едва не вылетев с сиденья от неожиданности.
- Дональд?! Какого чёрта ты здесь устроил?! - рявкнул он, пытаясь разнять их.
Дакворт жалобно замахал руками, а Хьюи высунулся рядом со Скруджем, потрясённый увиденным.
- Дядя Ди, ты же его покалечишь! - воскликнул он.
Дональд резко замер. Он присмотрелся... и увидел перед собой испуганного, растерянного Дакворта.
"Стоп... что?!"
Скрудж резко выскочил из машины, захватив зонт. Дождь хлестал ему в лицо, но он сверлил взглядом Дональда. За ним вышел и Хьюи, нахмурившись.
- Какая муха тебя укусила?! - возмутился Скрудж, открывая зонт.
Дональд почувствовал, как злость сменяется растерянностью.
- Извини, Скрудж... - неуверенно начал он. - Я думал, что ты - это Гломгольд.
- Что?! - возмущённо воскликнул Скрудж.
Но Дональд тут же перебил его.
- А что мне оставалось думать?! - отчаянно всплеснул руками он. - Я увидел твою машину недалеко от его особняка и подумал, что он пытается улизнуть! В такую бурю я и собственного клюва не видел, не то что тебя!
Скрудж сначала хотел было отругать его, но, глядя на Дональда, слегка смягчился.
- Значит, ты уже в курсе о том, что произошло? - спросил он, глядя прямо в глаза племяннику.
Дональд молча кивнул.
Скрудж заметил, как ему стало неловко, и решил поддержать его.
- Ну ладно... - он слегка усмехнулся. - Ты как раз вовремя.
Он повернулся к зданию, вскинув подбородок.
- Мальчики на крыше. Надо спешить.
Они стремительно направились к главному входу. За ними быстро выбрались из машины Дакворт и миссис Клювдия, поспешив следом.
Скрудж, бросая взгляд на самую верхушку башни, стиснул трость.
- Вперёд, - его голос был полон твёрдой решимости. - Пора нанести визит этому стервятнику.
Они ворвались внутрь. Вестибюль был пуст. Дождь тяжёлыми каплями стекал по панорамным окнам, а ветер завывал за стеклом, потрясая металлические конструкции.
Они бросились к лифту. Скрудж яростно нажал кнопку, но... ничего.
- Не работает! - рявкнул он, сжимая кулаки. - Бьюсь об заклад, это рук дело Гломгольда!
Он бросил взгляд в сторону. Там - лестница. Скрудж уже знал, что делать.
- За мной! Не отставайте! - скомандовал он.
И вся команда кинулась вверх по ступеням, оставляя за собой мокрые следы на полу. Их сердца бились в унисон, а решимость спасти племянников придавала сил.
Спустя несколько минут...
Они преодолели половину здания.
Им оставалось всего два этажа до крыши.
Несмотря на то, что финал был близко, усталость давала о себе знать.
Хьюи тяжело дышал, Дональд чувствовал, как с каждой ступенью ноги становятся тяжелее, а миссис Клювдия едва поспевала за ними.
Только Скрудж, казалось, вообще не замечал усталости.
Он уверенно шёл впереди, словно движимый только одной мыслью - спасти племянников.
А в это время на крыше...
Гломгольд холодным взглядом раз за разом проверял привязанных к металлическим балкам Дьюи и Луи.
Ливень лупил без пощады.
Ветер свирепо бил по их лицам, но они упрямо молчали, только отводили взгляд в сторону.
Гломгольд кинул взгляд на свои часы.
- Что-то ваш дядя опаздывает, не так ли? - сказал он, убирая руки за спину.
Племянники не ответили.
Только сжали губы и отвернулись.
Гломгольд ухмыльнулся.
- А я уж было подумал, что вы важны для него.
Луи резко вскинул голову.
В его глазах пылала ненависть.
- Ты просто завидуешь, что у него есть семья, а у тебя нет! - выпалил он, сжимая кулаки.
Гломгольд резко дёрнулся.
На мгновение его взгляд стал холоднее, но он быстро взял себя в руки.
- Много ты понимаешь в этом! - крикнул он, нахмурившись.
- Семья - это пустая трата денег! А с вами - это прямой путь к банкротству!
Дьюи уже собирался возразить, но...
Раздался оглушительный грохот.
Дверь крыши с треском вылетела из петель и с грохотом покатилась по полу.
- ГЛОМГОЛЬД! - разнёсся мощный голос Скруджа.
- СКРУДЖ! - вскрикнул Гломгольд, резко разворачиваясь.
На мгновение всё замерло.
Ветер вырывался на крышу с новой силой.
Дождь хлестал в лицо, стекая по их одежде ледяными каплями.
В воздухе повисло напряжение.
Они смотрели друг на друга, глаза полыхали ненавистью.
- ДЯДЯ СКРУДЖ!!! - радостно закричали племянники.
Но Скрудж даже не отвёл взгляда от Гломгольда.
Он сделал шаг вперёд, стиснув кулаки.
- Это зашло слишком далеко, Гломгольд.
- Отпусти мальчишек сейчас же!
Гломгольд лишь ухмыльнулся.
- Скрудж, а ведь я ждал, когда ты явишься.
Скрудж напряжённо сузил глаза.
- Ближе к делу, Гломгольд!
- Говори, чего ты хочешь, и разойдёмся!
В этот момент на крышу выбежали Хьюи, Дональд, Дакворт и миссис Клювдия.
Они остановились у входа, не смея вмешаться.
Гломгольд развёл руками, сделав шаг вперёд.
- Правды, Скрудж! Только правды!
- Ты всерьёз думал, что я поверю, что ты решишь передать свою империю этим оборванцам?!
Скрудж напрягся.
- С каких это пор тебя стала волновать моя империя?!
Гломгольд ухмыльнулся.
- С тех пор, когда ты и я стали влиятельными магнатами в этом городе!
Скрудж прищурился.
- Что ты хочешь этим сказать?!
Гломгольд резко шагнул ближе.
- А то, что мы с тобой единственные, кто могут владеть таким богатством, как у тебя!
Скрудж замер, вглядываясь в него.
На секунду в воздухе повисло молчание.
- Я отпущу твоих племянников при одном условии...
Все затаили дыхание.
Дональд напрягся, прищурившись.
Племянники затаили дыхание.
- Если ты признаешь меня достойным наследником своей империи! - заявил Гломгольд.
Скрудж вздрогнул.
Его глаза сверкнули от злости.
Он сделал шаг вперёд, стиснув кулаки.
- НИ ЗА ЧТО!
В этот момент небо разорвала ослепительная молния.
Гром гулко прогремел над зданием.
Гломгольд едва заметно дёрнулся, но тут же снова нахмурился.
- А ты всё такой же упрямый, МакДак!
Он указал в сторону племянников.
- Неужели ты не понимаешь, что они ещё дети?! Они не справятся с твоим богатством!
Скрудж не отводил взгляда от Гломгольда.
И затем он посмотрел на Дьюи и Луи.
В глазах была не злость - а гордость.
- Тебе этого не понять, Гломгольд.
- Они моя семья.
- И никто кроме них не справится с моей империей лучше, чем ты!
Гломгольд сжал зубы.
- Макдак! - он шагнул ближе.
- Подумай хорошенько!
- Я ведь о тебе забочусь!
- Ты правда хочешь остаток своей жизни жалеть о том, что сделал неправильный выбор?!
Скрудж резко поднял голову.
Его глаза сверкнули.
- Семья - вот мой выбор!
- И сомневаться в нём я не стану!
Гром прогремел над их головами.
Гломгольд замер.
Он видел, что Скрудж говорит искренне.
Он знал, что проиграл в этом споре...
Но он не собирался сдаваться так просто.
- Раз уж ты так уверен в этом, МакДак, то будет по-твоему! - саркастично бросил Гломгольд, разворачиваясь к племянникам.
Он засунул два пальца в клюв и громко свистнул, подавая сигнал Братьям Гавс.
Те мгновенно кинулись к Дьюи и Луи, развязывая верёвки, которыми они были прикованы к металлическим балкам.
Свобода была так близко...
Но как только братья рванулись в сторону Скруджа, Гломгольд резко вскинул руку.
- Но знаешь что? - его голос стал холодным, почти насмешливым.
Он медленно повернул голову к Скруджу, глядя прямо в глаза.
- Сначала я хочу увидеть, на что ты действительно готов пойти ради них.
Все замерли.
Братья Гавс, схватив племянников за воротники, развернулись к краю крыши.
Дьюи и Луи закричали, извиваясь, но Гавсы держали их крепко.
- Что ты собираешься с ними сделать?! - взвизгнул Скрудж, его голос был пропитан страхом и ненавистью одновременно.
Гломгольд холодно улыбнулся.
Он махнул лапой.
- Сейчас сам увидишь... - его голос был медленным, пропитанным ядом.
Братья Гавс медленно вытянули племянников над пропастью.
На мгновение ветер завыл ещё сильнее.
А затем...
Они разжали лапы.
Время остановилось.
Дьюи и Луи сорвались вниз.
Все застыли.
Скрудж широко раскрыл глаза, его дыхание застряло в горле.
Дональд вскрикнул, Дакворт и миссис Клювдия прикрыли рты руками, а Хьюи замер, не веря в происходящее.
Но через секунду тишина взорвалась.
- ТЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИШЬ, ГЛОМГОЛЬД!!! - взревел Скрудж, бросаясь вперёд.
Он обрушился на Гломгольда, сбивая его с ног и швыряя в мокрую грязь крыши.
Гром сотряс небо, а молния осветила сцену, превращая их в тёмные силуэты на фоне бушующей стихии.
Тем временем...
Дьюи и Луи падали, отчаянно махая лапами.
Холодный ветер бил в их лица, вырывая последние силы.
- ДЯДЯ СКРУ-У-УДЖ!!! - их голоса тонули в шуме ветра.
На крыше разгорелась настоящая битва.
Скрудж толкал и швырял Гломгольда, пока тот пытался отбиваться.
- ЧТО ВЫ СТОИТЕ КАК ИСТУКАНЫ?! - вскрикнул он, оборачиваясь к остальным. - ЖИВО БЕГИТЕ ВНИЗ, СПАСАЙТЕ РЕБЯТ!
Но тут...
Громкий свист.
Гломгольд поднял голову, ухмыляясь.
- Не так быстро, МакДак.
Братья Гавс бросились на Дональда, Дакворта и миссис Клювдию, удерживая их силой.
Лишь Хьюи успел вырваться.
Он юркнул в проём, и со всех ног бросился вниз по лестнице.
- Только бы успеть... Только бы успеть! - мелькало у него в голове, пока ноги буквально горели от напряжения.
Тем временем...
Дьюи и Луи уже были в опасной близости к земле.
Они перевели взгляд друг на друга, чувствуя, что это может быть конец.
- Прощай, Дьюи... - прошептал Луи, сжимая лапу брата.
- Прощай, Луи... - ответил Дьюи, сдерживая слёзы.
Они закрыли глаза...
Принимая свою судьбу.
Но вдруг...
Громкий рёв мотора прорезал ночь.
Красный гидроплан стремительно вынырнул из ночного горизонта.
За штурвалом был не кто иной, как...
Зигзаг МакКряк!
Он вскинул очки, вглядываясь вперёд.
- Эй, да это же... - он прищурился.
- Племянники мистера МакДака!
Он резко взял штурвал на себя, ускоряясь.
- Надо бы им помочь!
Дьюи и Луи уже готовились столкнуться с землёй...
Но вместо этого приземлились на что-то мягкое.
Их трясло.
Но потом...
Раздался весёлый голос.
- Эй, мальчики, а я думал, вы знаете, что без парашютов летать нельзя!
Они распахнули глаза.
Перед ними сидел улыбающийся Зигзаг.
- Зигзаг?! - хором воскликнули они.
Зигзаг гордо хмыкнул.
- Да так... Вернулся из отпуска пораньше. И, кажется, не зря.
Тем временем...
Хьюи выбежал на улицу.
Он лихорадочно всматривался вверх, пытаясь найти братьев.
Но их нигде не было.
Волнение накрыло его с головой.
Он почувствовал, как по щекам потекли слёзы.
Он плотнее сжал кепку в лапах, прижимая её к груди.
- Где же они?..
Вдруг, прямо перед Хьюи, пронёсся красный гидроплан, а затем резко приземлился на проезжую часть.
Хьюи замер, а потом резко сорвался с места, мчась к нему изо всех сил.
Тем временем Дьюи и Луи буквально сияли от счастья.
Они переглянулись.
И разом кинулись к Зигзагу, сжимая его в объятиях.
- Зигзаг, спасибо! - искренне прошептал Луи, обнимая его шею.
- Если бы не ты, нас бы уже не было... - Дьюи сжал его ещё крепче, выражая всю благодарность.
Зигзаг почувствовал, как его горло сдавило.
Но не от эмоций - от удушающей силы объятий!
- Эй, аккуратнее, ребята... - он едва выдавил из себя слова.
- Задушите ведь! - весело хрипнул он, пытаясь освободиться.
Но Дьюи и Луи не отпускали его.
Они были счастливы как никогда.
В этот момент к гидроплану подбежал запыхавшийся Хьюи.
Он взобрался на борт, сердце билось, как бешеное.
Он искал их взглядом...
И наконец увидел.
Дьюи и Луи сидели перед ним - живые, невредимые.
- Вы живы... - голос дрогнул, а по щекам скатились слёзы.
Он бросился к ним, обнимая так, будто боялся снова потерять.
- Скажи спасибо Зигзагу. - Дьюи улыбнулся, переводя взгляд на пилота.
Хьюи вскочил и резко повернулся к Зигзагу.
- Зигзаг... если бы не ты... - его голос был полон благодарности.
Зигзаг лишь усмехнулся, но в глазах читалось тепло.
- Да ладно, чего уж там... - он наклонил голову.
- Вы ведь мне практически как семья.
Зигзаг и ребята как никогда были рады видеть друг друга, но момент радости прервали крики, доносящиеся с крыши здания.
В следующий миг сверху свалились цилиндр Скруджа и разбитые часы Гломгольда, ударившись о мокрый асфальт. Племянники вместе с Зигзагом тут же вскинули головы вверх, их взгляды устремились на крышу, где бушевало сражение.
- Мы совсем забыли про дядю Скруджа! - воскликнули они, уже собираясь броситься к зданию, но в этот момент небо прорезал низкий гул. Из-за горизонта появились два полицейских вертолёта, прожектора которых начали подниматься к крыше "Гломгольд Индастриз".
- Постойте, ребята, думаю, сейчас лучше туда не соваться. - остановил их Зигзаг, предостерегая от ненужных неприятностей.
Они стояли под хлещущим дождём, отчаянно наблюдая за происходящим.
Скрудж и Гломгольд сражались друг против друга из последних сил. Их мокрые от пота и дождя перья слиплись, дыхание было тяжёлым, удары становились всё резче и беспощаднее. Скрудж явно держал превосходство, прижимая Гломгольда к земле, но тот, хотя и был измотан, не собирался сдаваться.
В этот момент ослепляющий свет прожекторов накрыл крышу, отчего Скрудж прищурился.
- Полиция! Всем оставаться на своих местах! - раздался голос из громкоговорителя.
Братья Гавс, не ожидавшие такого поворота, в панике переглянулись, а затем, не сговариваясь, бросились к выходу.
- С нас довольно, мы не хотим в тюрьму! - закричали они, спешно отпуская пленников.
Скрудж на секунду отвлёкся, и этого хватило Гломгольду. Ловко вывернувшись, он проскользнул у него под ногами и, не теряя ни секунды, рванул к выходу.
- Ах ты, мерзавец! - взревел Скрудж, бросаясь следом.
За ним к лестнице кинулись Дональд, Дакворт и миссис Клювдия.
Хьюи, Дьюи и Луи, наблюдая со стороны, увидели, как из главного входа первыми вылетели Братья Гавс, которые тут же разделились, исчезая в переулках. А следом выломились Скрудж и Гломгольд.
- Вон они! - выкрикнул Хьюи.
Гломгольд, увидев впереди свой автомобиль, поспешно подбежал и рванул за ручку двери. Закрыто. Он замер, вспоминая, что ключи были в его кармане, но, ощупав себя, осознал, что выронил их вместе с часами.
- Чёрт! - прорычал он, осматривая землю, но искать ключи было некогда.
В отчаянии он бросился прочь, бегом перескакивая через лужи, мчась по ночному Даксбургу.
- После всего, что этот негодяй натворил, я так это не оставлю! - взревел Скрудж, закипая от злости.
Мгновенно развернувшись, он направился к своей машине, запрыгнув на переднее сиденье рядом с Даквортом. Как только все уселись по местам, Дакворт резко завёл мотор, и машина со свистом шин рванула с места, оставляя за собой брызги воды.
Хьюи, Дьюи и Луи, не теряя ни секунды, схватились за ремни безопасности и скомандовали Зигзагу:
- Скорее, Зигзаг, надо их догнать! Взлетай!
- Считайте, что уже в воздухе! - бодро ответил пилот, разворачивая гидроплан.
Мотор взревел, и уже через секунду Зигзаг резко поднял нос гидроплана вверх, взмывая в небо. Теперь они шли следом за машиной Скруджа, наблюдая за гонкой с высоты.
Ночь приближалась к концу, и за горизонтом засверкали первые слабые сумерки. Но шторм всё ещё бушевал над городом, заливая улицы ливнем и мощными порывами ветра.
Гломгольд мчался вперёд, изо всех сил преодолевая поток дождя, мокрый асфальт и безумно скользкие улицы. Его сердце колотилось в груди, ноги еле несли его вперёд. Он знал: если остановится - это конец.
Но Скрудж не собирался его отпускать.
Он вцепился взглядом в бегущего врага и скомандовал:
- Держи дистанцию, Дакворт! Сейчас я ему покажу!
Дакворт резко прибавил газу, машина пошла на ускорение и причавкала лужу, догоняя Гломгольда.
Скрудж открыл окно, крепко сжав свою трость.
В один точный рывок он вытянул её вперёд...
И схватил Гломгольда за воротник.
Гломгольд взлетел в воздух, его ноги оторвались от земли, и теперь он болтался позади машины, цепляясь за трость Скруджа.
- МАКДАК, ТЫ СОШЁЛ С УМА?! - завопил он, извиваясь, ударяясь о фонарные столбы и пожарные гидранты.
Дождь хлестал ему в лицо, мокрая одежда липла к телу, но паника была сильнее холода.
- ОСТАНОВИ МАШИНУ, ЧЁРТ ТЕБЯ ВОЗЬМИ!
Но Скрудж был непреклонен.
- Дакворт, гони в гавань! - приказал он, не ослабляя хватку.
Дакворт резко свернул направо, и машина с визгом шин ушла с главной улицы, умчавшись в сторону доков.
Племянники следили за происходящим с высоты, и как только увидели резкий манёвр, Зигзаг мгновенно накренил гидроплан, уводя его за машиной.
- Ну и жутковатый он, когда злится... - пробормотал он, глядя на решимость Скруджа.
И вот...
За горизонтом показался пирс и открытое море.
Машина Скруджа летела по деревянному настилу, позади неё с ревом приближались два полицейских вертолёта, а над всем этим начинал стихать шторм.
Гломгольд почувствовал, что конец близок.
Он из последних сил зацепился за трость Скруджа, его голос перешёл в отчаянный крик:
- МакДак! Бога ради, останови машину!
- Я сделаю всё, что ты захочешь!
Его глаза округлились от страха, когда он увидел, что впереди кончается пирс.
Скрудж посмотрел на него долгим, холодным взглядом.
- Всё, что мне надо, - это моя семья. Которой ты меня чуть не лишил.
Гломгольд хрипло сглотнул.
- Клянусь, Скрудж, я не трону твоих племянников...
- Только останови машину!
В его голосе не было больше ехидства. Только ужас и паника.
Скрудж молча смотрел на него.
На секунду...
В его голове промелькнули воспоминания - всё, что он когда-либо пережил с этим упрямым, коварным, но всё же знакомым противником.
И...
Он принял решение.
- Тормози, Дакворт.
Дакворт резко нажал на педаль, и машина завизжала тормозами по мокрым доскам пирса.
Гломгольд вылетел вперёд.
Он полетел к самому краю...
И с грохотом рухнул на настил.
Миссис Клювдия и Дональд, сидевшие позади, не могли поверить своим глазам. Они впервые видели в Скрудже не просто богатого скрягу - перед ними стоял человек, готовый на всё ради семьи. В его взгляде было нечто большее, чем просто гнев - это была непоколебимая решимость.
Скрудж вышел из машины первым.
За ним, словно тени, последовали остальные.
Его твёрдые шаги гулко отдавались по мокрому деревянному настилу пирса.
Он приближался к Гломгольду, направляя на него жёсткий, полный ярости взгляд.
Гломгольд, измученный, промокший до нитки, всё ещё лежал, тяжело дыша после этой безумной поездки.
Он поднял глаза на Скруджа, и в его взгляде читалась странная смесь страха и... негодования.
Словно он чувствовал себя не побеждённым, а несправедливо наказанным.
Скрудж резко стукнул тростью о доски пирса прямо перед ним, словно удар молота судьи.
Затем чуть наклонился вперёд, сверля Гломгольда испепеляющим взглядом.
- Перед тем как ты снова накинешься на меня, дай мне шанс объясниться. - выдавил из себя Гломгольд, сглотнув и поднимая дрожащую руку к лицу, словно ожидая удара.
Скрудж не отвечал.
Он не хотел его слушать.
Но...
Что-то глубоко внутри не давало ему просто взять и закончить этот спор здесь и сейчас.
Может, любопытство? Может, чувство справедливости?
А может... давнее, затёртое временем воспоминание о том, каким был Гломгольд когда-то?
- У тебя одна минута, Гломгольд. - сурово бросил Скрудж.
Он протянул ему руку.
- Я жду.
Гломгольд замешкался.
На его лице промелькнуло что-то похожее на удивление, но затем он сжал губы, принял помощь...
И медленно поднялся на ноги, не сводя с него глубокого, изучающего взгляда.
В этот момент...
Неподалёку из-за рыбного магазина раздался гул мотора.
Гидроплан Зигзага плавно приземлился на площадке возле причала.
Первым выбежал Хьюи.
За ним Дьюи и Луи.
Они не проронили ни слова.
Просто стояли, наблюдая за своим дядей.
Зигзаг вышел следом, потирая шею.
Окинул взглядом залитый дождём пирс, Скруджа, Гломгольда, полицию, которая всё ещё кружила над водой...
И не сдержался.
- Ну вы даёте, мистер МакДи... - пробормотал он, качая головой.
Скрудж был целиком сосредоточен на Гломгольде.
Его взгляд был твёрд, строг и бескомпромиссен.
Но что-то внутри него не давало просто поставить точку в этом разговоре.
Гломгольд тяжело вздохнул, собравшись с мыслями.
Он не сводил глаз с деревянного настила пирса, словно искал в нём ответы.
- МакДак... - произнёс он наконец, его голос звучал тише, чем обычно.
Он поднял на него взгляд, но в нём не было привычного ехидства или злости.
- Подумай, в конце концов... - продолжил он, его голос был твёрдым, но в нём слышались нотки усталости.
- Они же дети. Они не прошли того, через что прошли мы с тобой.
Скрудж сдвинул брови, но не перебил.
- Вспомни, кем мы были раньше, Скрудж... - продолжил Гломгольд.
- Ты и я... мы были готовы на всё, лишь бы стать успешными. Мы шли через грязь, через предательства, через потери...
Он встретился с ним взглядом.
- И что теперь? Ты хочешь, чтобы эти мальчишки прошли через то же самое?
Скрудж резко одёрнул его.
- И ты предал меня ровно в тот момент, когда у нас это получилось!
Его голос был полон горечи.
Гломгольд замер, но затем закусил клюв. Он понимал, о чём речь.
- Ты никогда не хотел, чтобы мы были партнёрами. - продолжил Скрудж, его голос стал холодным, как ночной бриз над водой.
- А после всего, что ты сделал, у тебя хватает наглости требовать стать наследником моей империи?!
Гломгольд сжал кулаки.
- МакДак! - выкрикнул он, затем глубоко вдохнул, пытаясь взять себя в руки.
- Даже будь я твоим конкурентом, я знал... что однажды наступит день, когда ты состаришься. Когда твоя империя покатится вниз.
Скрудж вскинул голову.
- Именно поэтому я выбрал в качестве наследников своих мальчиков!
Его грудь вздымалась от ярости, он был непреклонен.
- Им я доверяю больше, чем тебе, хоть они и дети!
Но Гломгольд не отступал.
Его глаза загорелись настойчивостью.
- А ты хоть раз задумывался... - произнёс он медленно, с каждой секундой его голос становился всё твёрже.
- Хотят ли они этого?
Скрудж остолбенел.
Где-то в глубине души эти слова зацепили его сильнее, чем он мог ожидать.
- Уверен, тебе было наплевать на их интересы. - Гломгольд продолжал давить.
- Ты делаешь только так, как считаешь нужным, МакДак.
- Если бы тебе действительно была важна твоя семья... ты бы дал им самим выбрать путь.
Скрудж перевёл взгляд на племянников.
Хьюи, Дьюи и Луи стояли чуть поодаль, молча наблюдая за их разговором.
На их лицах читались смешанные чувства.
Они никогда не видели своего дядю таким.
Скрудж чувствовал, как внутри него что-то дрогнуло.
Он пытался возразить, но...
- Да, но...
- Поверь, МакДак... - Гломгольд оборвал его.
Он сделал шаг ближе.
- Всё, что мне нужно было от твоей империи... это не богатство.
- Это воспоминания о том, что мы с тобой пережили. О тех днях, когда мы ещё верили, что можем завоевать весь мир.
На секунду...
Скрудж не знал, что сказать.
- Но если ты действительно считаешь правильным отдать свою империю им... - Гломгольд чуть прищурился.
- То спроси их, хотят ли они этого.
Скрудж тяжело сглотнул, его сердце стучало где-то в горле.
Он обернулся к племянникам, его взгляд потемнел от печали.
Их лица выражали неожиданность и тревогу.
Скрудж подошёл ближе, присел перед ними, так, чтобы видеть каждое их выражение, каждое движение глаз.
За его спиной остальные лишь молча смотрели, будто понимая, что этот момент принадлежит только им.
Скрудж тяжело вздохнул, прежде чем заговорить.
- Мальчики... - его голос звенел глухой тяжестью, в нём чувствовалась вина.
- Я много раз ошибался в жизни. И я не хочу повторять это снова.
Племянники смотрели на него, впитывая каждое слово.
- Уверен, у каждого из вас были свои планы на будущее... - продолжил Скрудж, его голос дрогнул.
- Но... разве не вы говорили, что хотите быть такими же, как ваш дядюшка Скрудж?
Племянники переглянулись.
Они понимали, насколько важен для него их ответ.
Они долго смотрели на него... затем на Гломгольда.
И наконец ответили.
- Да, дядя Скрудж... но... - Дьюи замешкался, словно слова застряли в горле.
Хьюи подхватил, его голос был полон сомнений:
- Но что, если Гломгольд прав? Вы ведь оба - самые влиятельные магнаты в Даксбурге.
Луи покачал головой.
- Возможно, нам не суждено стать такими, как ты, дядя Скрудж.
Хьюи перевёл взгляд вниз, сжав кулаки.
- Ведь... мы всё равно провалили твоё испытание.
Он сглотнул, затем выдавил последнее:
- Ты больше нам не доверишься... ведь так?
Скрудж почувствовал, как что-то болезненно сжало его внутри.
Их слова разрезали его душу.
Ведь...
Они были правы.
Он виноват в том, что они перестали верить в себя.
Он уже было повернулся к Гломгольду, готовый признать поражение.
Но...
Совесть начала давить на Гломгольда.
Он видел перед собой не просто соперников... а детей, чью веру в себя он только что разрушил.
Гломгольд прикрыл глаза, выпуская напряжённый вздох.
А затем, резко шагнул вперёд.
- Да что с вами, чёрт возьми, такое?! - воскликнул он.
Скрудж замер.
Остальные остолбенели, глядя на Гломгольда с недоумением.
- Вы ведь копия вашего дяди. - продолжил он, вглядываясь в их лица.
- Такие же упрямые, смелые...
Он усмехнулся, но без насмешки.
- И чертовски целеустремлённые.
Гломгольд опустился на корточки перед ними, так же, как минуту назад Скрудж.
Он посмотрел им прямо в глаза.
- Возможно, я ошибался насчёт вас.
Он перевёл взгляд на Скруджа.
- Но сейчас я вижу...
- Вы точная копия своего дяди.
Скрудж смотрел на него с подозрением.
Но...
В глубине души что-то в этих словах было правильным.
Они казались искренними.
Гломгольд провёл взглядом всех вокруг.
- И сейчас, я хочу только одного.
Он развёл руками.
- Чтобы вы сказали правду.
Он перевёл взгляд на племянников.
- Действительно ли вы этого хотите?
Племянники замерли.
Сначала они посмотрели на Скруджа.
Затем на миссис Клювдию, Дакворта и Дональда.
Наконец, на Гломгольда.
Да, они таили обиду за то, что он сбросил их с крыши.
Но...
Они поняли, что этот момент больше, чем просто их обида.
И тогда...
Они переглянулись.
И их голоса прозвучали единым эхом:
- Очень хотим!
- Нам не безразлично, что будет с дядей Скруджем и его империей!
Скрудж почувствовал, как внутри него взорвалась волна гордости.
Он еле сдерживал слёзы, глядя на них.
Он резко обернулся к Гломгольду, и его голос вновь стал твёрдым.
- Вот видишь?! - его палец был направлен прямо на него.
- Они хотят этого.
- И они получат это!
Гломгольд поднялся с корточек, его взгляд был тяжёлым, но в нём читалось странное признание.
Он по-прежнему оставался конкурентом Скруджа.
Но сейчас...
В его глазах не было злобы.
- Ты прав, МакДак... - произнёс он, его голос был ровным, без привычной насмешки.
- Возможно, они действительно готовы взять на себя всё это.
Скрудж не сводил с него взгляда.
Но внутри него кипела гордость за своих племянников.
Гломгольд отвёл взгляд в сторону, затем снова посмотрел на него.
- И хоть я проиграл на сей раз... - его голос стал тише, но в нём не было ни капли слабости.
- Обещаю, что не буду докучать им.
Он глубоко вдохнул, словно загоняя внутрь своё уязвлённое эго.
- Потому что вижу, насколько они для тебя важны, МакДак...
Его слова не были извинением.
Но...
Они были честны.
Он по-своему признал правоту Скруджа.
И вдруг...
Раздались полицейские сирены.
Три машины въехали на пирс, их синие и красные огни разрывали ночной туман.
Колёса остановились у машины Скруджа, и уже через мгновение из дверей выскочили офицеры.
Они подбежали прямо к Гломгольду.
- Господин Гломгольд? - строго обратился офицер, надевая перчатки.
Гломгольд повернулся к ним, не выражая удивления.
- Да?
Офицер поднял наручники.
- Вы арестованы.
Его голос был спокоен, но непреклонен.
- Всё, что вы скажете, будет использовано против вас в суде.
Племянники замерли.
В их глазах читалась странная смесь облегчения и... жалости.
В какой-то момент они даже хотели что-то сказать.
Может быть... заступиться за него?
Но...
Гломгольд медленно повернулся к Скруджу.
На его лице не было страха.
Он просто смотрел на них.
- Знаю, я не заслужил прощения... - его голос был спокойным, почти будничным.
- Поэтому...
Он встретился взглядом со Скруджем.
- Отдайте им доказательства.
Скрудж не сразу ответил.
Он почувствовал странное противоречие внутри себя.
Гломгольд никогда не признавал поражения.
Но сейчас...
Он делал это осознанно.
- Ты действительно этого хочешь, Флинти? - тихо спросил Скрудж.
Гломгольд усмехнулся про себя.
- А что мне терять, МакДак?
Он бросил взгляд на офицеров, а затем снова на него.
- Всё уже решено. Просто отдай им это.
Скрудж молча кивнул.
Он залез в карман пиджака.
Достал фальшивое завещание, написанное нотариусом.
А затем компакт-диск с записями камер наблюдения.
Он медленно протянул их офицеру, не отрывая взгляда от Гломгольда.
Офицер взял доказательства, затем коротко кивнул.
- Благодарю за ваше содействие, мистер МакДак.
Он отдал честь, затем дал знак своим людям.
Полицейские подхватили Гломгольда под локти.
И повели его к машине.
Перед тем, как сесть на заднее сиденье...
Гломгольд на секунду замер.
Он последний раз посмотрел на Скруджа.
И тогда...
Его губы дрогнули в той самой фирменной ухмылке, которую Скрудж знал всю свою жизнь.
Но в этот раз...
В ней не было злости.
- И запомни, МакДак... - его голос был спокоен, но в нём слышалось нечто... другое.
- Однажды ты осознаешь, что я не такой плохой, как ты думаешь.
Скрудж ничего не ответил.
Просто смотрел, как дверь захлопнулась перед Гломгольдом.
Машина тронулась с места.
Сирена завыла в ночи, удаляясь по дороге.
Гломгольд ушёл в темноту.
Солнце уже понемногу осветило пирс своим мягким малиново-оранжевым светом.
Волны лениво накатывали на берег, словно стирая следы этой безумной ночи.
Ветер больше не был злым - он стал тёплым, спокойным, будто бы город вздохнул с облегчением.
Зигзаг провёл лапой по затылку, оглядываясь вокруг.
- Да уж, мистер МакДи... удачно я вернулся из отпуска. - произнёс он, улыбаясь с лёгким смущением.
Скрудж, который всё это время был сконцентрирован на Гломгольде, наконец обратил на него внимание.
Его взгляд мягко изменился.
- Зигзаг! - воскликнул он, распахивая объятия.
- Мальчик мой, ты здесь! Каким ветром тебя принесло?
Зигзаг засмеялся, пожав плечами.
- Да вот, пролетал мимо, и заметил, как ваши племянники летели вниз...
Он бросил на них короткий, но ободряющий взгляд.
- Вот и захватил их по пути.
Скруджа переполняли благодарность и облегчение.
Раньше он видел в Зигзаге неуклюжего пилота...
Но теперь он смотрел на него как на героя.
Луи осторожно дёрнул Скруджа за край пиджака.
- Зигзаг и вправду герой, дядя Скрудж. - сказал он серьёзно.
- Ты должен его отблагодарить.
Скрудж слегка замялся, но кивнул.
Он посмотрел прямо в глаза Зигзага, а затем сказал:
- Чего ты хочешь, Зигзаг? Проси всё, чего душа пожелает.
Зигзаг по привычке почесал затылок, словно не ожидал такого предложения.
- Может... прибавку к зарплате, мистер МакДи? - осторожно спросил он, усмехнувшись.
Скрудж нахмурился, будто раздумывая...
А потом, усмехнувшись, протянул ему руку.
- Это, конечно, не то, что я ожидал... но так и быть. Ты заслужил её парень.
Зигзаг радостно пожал его руку.
Между ними проскочила искра взаимоуважения.
Скрудж больше не видел в нём просто подчинённого - он видел друга.
Затем Скрудж медленно направился к краю пирса.
Он смотрел вдаль, на расстилающийся перед ним океан.
Где-то за горизонтом вставало солнце...
Но его мысли были далеко оттуда. Ему всё никак не давали слова отца и матери, в этот момент он и осознал, как сильно боится смерти.
Дональд тревожно посмотрел ему вслед.
- Дядя Скрудж? Куда ты?
Скрудж остановился, но не обернулся.
Он глубоко вдохнул солёный воздух, затем тихо позвал:
- Мальчики... идите сюда.
Племянники переглянулись.
Они поняли, что Скрудж хочет сказать что-то важное.
Медленно подошли ближе, глядя прямо ему в глаза.
Скрудж не отводя от них взгляда, медленно потянулся в карман своего пиджака.
Он достал то самое заветное завещание, с которого и началась эта бурная ночь...
...и, сентиментально улыбнувшись, протянул его племянникам.
- Мальчики... пообещайте мне только одну вещь.
Все вокруг затаили дыхание.
Казалось, даже океан стал тише, слушая их разговор.
- Что угодно, дядя Скрудж! - воскликнули племянники в один голос.
Скрудж глядел на них долго.
Затем его голос стал тише... но твёрже.
- Пообещайте, что когда будете добиваться успехов...
- Вы всегда будете вспоминать меня.
Племянники замерли.
Они поняли, о чём он говорит.
Хьюи первым почувствовал, как в глазах защипало.
Луи опустил взгляд, но сжал в руках завещание, как нечто бесценное.
А Дьюи просто сглотнул, потому что голос предательски дрожал.
Скрудж продолжал смотреть на них с гордостью.
- Я искренне надеюсь, что у вас всё получится...
- И вы станете такими же, как ваш дядя Скрудж.
Племянники не выдержали.
Они бросились к нему в объятия, разрываясь от эмоций.
Слёзы счастья потекли по их щекам, а их голоса слились в один крик:
- Дядя Скрудж!!!
Они обняли его так крепко, будто боялись снова потерять.
- Мы никогда тебя не забудем!
И тут...
Дональд, миссис Клювдия и Дакворт тоже не выдержали.
Они подбежали и заключили их всех в крепкие объятия.
Это была настоящая семья.
Настоящая не из-за богатства, а из-за любви и верности друг другу.
Зигзаг остался стоять в стороне.
Он поднял шарф и принялся тереть им глаза, сморкаясь, пытаясь скрыть слёзы.
- Я не плачу... нет... я не плачу! - пробормотал он, сморкаясь ещё громче.
Но через секунду...
Он не выдержал.
Зигзаг бросился к ним, влетая в общий круг, обхватывая всех разом.
И так, в лучах утреннего солнца, на мокром от дождя пирсе... объединилась настоящая семья.
Скрудж с улыбкой, сквозь слёзы, смотрел на племянников.
Они крепко держались за него, будто боялись, что этот момент развеется, как сон.
Скрудж поспешил их утешить, ласково погладив по спине.
- Ну-ну, мальчики... - его голос дрожал, но был наполнен теплом.
- Это ещё не конец. Мы с вами обязательно будем вместе... всегда.
Племянники подняли на него глаза, всё ещё вытирая слёзы.
- Правда? - их голоса дрожали от эмоций.
Скрудж с улыбкой кивнул.
- Конечно.
Объятия стали чуть слабее, но никто не спешил отпускать друг друга.
Они просто стояли вот так, в тёплом утреннем свете...
И никогда прежде Скрудж не чувствовал себя богаче, чем сейчас.
И внезапно...
Скрудж озорно прищурился.
- А знаете что?
Племянники тут же вскинули головы.
- Что? - вопросительно посмотрели они на него.
Скрудж театрально развёл руками.
- Давайте проведём этот день вместе, как настоящая семья!
Племянники переглянулись, и их лица тут же расплылись в широких улыбках.
- Отличная идея дядя Скрудж! - согласился Луи.
- Отправимся в очередное приключение, или как? - поинтересовался Дьюи.
- А давайте прокатимся по Даксбургу на мини-картах? - предложил Луи.
Скрудж нахмурил брови, будто раздумывая...
А потом откинув свои былые принципы, внезапно рассмеялся.
- А что? Мне нравится!
Он игриво хлопнул себя по груди.
- Встряхнём стариной, да ребятки?
Все дружно с ним согласились.
Объятия переросли в счастливый шум, племянники начали наперебой обсуждать, кто выиграет в гонке.
Дональд уже представлял, как будет их обгонять, а Зигзаг вообще решил, что будет участвовать на своём гидроплане.
Миссис Клювдия и Дакворт покачали головами, но с улыбками на лицах.
Скрудж тем временем направился к машине, смахнув остатки слёз, надевая свой цилиндр.
Он резко махнул рукой, созывая всех за собой.
- Пойдём, ребятки! - произнес с тёплой интонацией.
- Я знаю хорошее место.
Даксбург утопал в тёплом солнечном свете.
Мокрые улицы медленно высыхали, отражая в лужах краски нового дня.
В воздухе витало ощущение свежести и чего-то нового.
В это время Скрудж и его племянники усаживались в картинги.
Яркие, разноцветные машинки стояли в ряд, мерцая на солнце.
Позади них – в воздухе – завис Зигзаг на своём верном гидроплане, готовый сопровождать их с высоты.
А на тротуаре, с лёгкими улыбками, наблюдали Дакворт и миссис Клювдия.
Скрудж натянул ремень безопасности и бодро воскликнул:
— Ну что, все готовы?!
Племянники переглянулись, их глаза горели азартом.
— Как никогда, дядя Скрудж! — хором ответили они.
Дакворт и миссис Клювдия переглянулись и начали отсчёт.
— Три.
— Два.
— Один.
— Вперёд!
Двигатели взревели, колёса заскрипели, и картинги с диким визгом рванули вперёд.
Скрудж мгновенно вышел наравне с племянниками, ловко вписываясь в повороты.
Глаза его горели азартом, а улыбка сияла так, как будто ему снова двадцать.
— Посторонитесь ребятки, сейчас я вам покажу! — воскликнул Скрудж находясь на позиции с племянниками.
— Только если сможешь обогнать нас, дядя Скрудж! — весело ответили племянники будучи впереди.
— Я и не такое могу мальчики, ведь я же Скрудж МакДак! — с гордостью заявил он.
Высоко в небе летел Зигзаг, наблюдая за гонкой с высоты птичьего полёта, он улыбался, зная что всё вернулось на круги своя.
Скрудж и его племянники в этот момент были счастливы как никогда.
Они мчались вперёд по улицам пробуждающегося города, плавно скрываясь за горизонтом рассвета, который расстилал перед ними путь.