10 страница8 сентября 2025, 22:31

Глава 210

Глава 210

«Господин, снаружи торговец из Великого Горного Племени, называющий себя У Сэ, просит аудиенции».

У Сэ?

Шао Юньань взглянул на Ван Шицзина, стоявшего рядом с ним, и тут же сказал: «Пожалуйста, пригласите его в главный зал. Мы с маркизом скоро придём».

«Да».

Ван Шицзин знал , кто такой У Сэ, и, держа Шао Юньань за руку, встал  и сказал : «Будьте осторожны. Некуда спешить. Идите медленно. Пусть подождут».

Шао Юньань в который раз закатил глаза, стряхнул руку Ван Шицзин и сердито вышел. Ван Шицзин поспешно защитил  его, крича: «Тише, тише!»

Беременность Шао Юньань была почти на пятом месяце и уже давно была заметна. Ван Шицзин нервничал каждый день с тех пор, как вернулся из деревни Чжунъюн. 

Особенно после того, как у Шао Юньаня вырос живот, его осторожность и суетливость ужасно раздражали Шао Юньаня. 

Он прекрасно понимал, как императрица относится к императору Юнмину!

С тех пор, как У Чжэнь покинул столицу, не было никаких новостей, как и от У Сэ. Ласточкино гнездо племени Дашань тоже растворилось в воздухе. 

Теперь, когда он появился снова, возможно, царь Дашань получил известие, или, возможно, Ласточкино гнездо наконец-то прибыло.

Шао Юньань, которого Ван Шицзин вынуждал идти мелкими шажками, наконец добрался до главного зала, глаза его были полны удивления. 

Там стояли десятки корзин. Ожидавшие внутри тут же встали и отдали честь. Женщина с улыбкой сказала: «У Чжэнь услышала, что Чжэнцзюнь беременный. Поздравляю, маркиз, поздравляю, Чжэнцзюня».

«Спасибо». На лице Ван Шицзин отразилась радость будущего отца.

Один взгляд на воодушевлённый вид собеседника придал Шао Юньаню решимости. Он ответил: «Принцесса У Чжэнь, как дела?»

Неожиданно собеседник внезапно опустился на одно колено: «У Чжэнь благодарит вас, господин Чжэнцзюнь, за вашу великую доброту!»

«Принцесса, пожалуйста, встаньте!»

У Чжэнь встала, её движения были полны героического духа, и с благодарностью сказала: «Если бы не вмешательство господина  Чжэнцзюня Ван Шао, мой отец бы...» 

Сдерживая эмоции, У Чжэнь сказала: «Мой отец начал выздоравливать. Я не смею забыть просьбу господина  Чжэнцзюня Ван Шао. 

Я приказал своим людям собрать все ласточкины гнёзда из пещер племени Дашань. Все они здесь. Пожалуйста, господин Чжэнцзюнь Ван Шао, осмотрите их».

«Принцесса У Чжэнь, благодарю вас за вашу заботу. Можете прислать кого-нибудь другого. Лично приезжать сюда совершенно незачем». Шао Юньань не ожидал такой любезности.

У Чжэнь также откровенно сказала: «Мой отец приказал мне отправить посланника для переговоров о мире, и я вернусь в племя только после свадьбы короля Ло Жуна.

  Чжэнцзюнь Ван Шао поручил мне это дело, и я, У Чжэнь, лично его выполню».

Эта принцесса племени Дашань не была особенно красива, но её манеры и слова излучали героический дух не меньше, чем у мужчины. 

Она не пользовалась ни румянами, ни пудрой, как это часто бывает у женщин.

 Шао Юньань встречался с ней трижды, и каждый раз она носила традиционную одежду дочери племени Дашань, хотя и не слишком яркую, и не носила много украшений; напротив, она была простой. 

Она всегда носила на поясе изогнутый нож, что говорило о её облике искусной воительницы.

Не все ласточкины гнёзда съедобны; съедобны лишь гнёзда нескольких видов стрижей и золотистых саланганов, чья слюна используется для строительства укреплений. 

Шао Юньань не знал, есть ли здесь стрижи или золотистые саланганы, поэтому внимательно осмотрел гнёзда в каждой корзине.

 К счастью, в трёх корзинах он нашёл съедобные гнёзда.

У Чжэнь нервничала, пока Шао Юньань осматривал гнёзда, но когда он наконец убедился, что они съедобны, на её напряжённом лице появилась расслабленная улыбка. 

У Чжэнь осмотрела три корзины с ласточкиными гнёздами и, узнав, к каким племенам они принадлежали, запомнила их.

У Чжэнь не стала долго задерживаться. Она взяла несъедобные гнёзда и бесплатно предложила Шао Юньань съедобные гнёзда племени Дашань. 

Шао Юньань отказался, но У Чжэнь честно объяснила ему преимущества и потенциальную ценность съедобных птичьих гнёзд. 

Стороны быстро достигли соглашения о сотрудничестве: племя Дашань будет ежегодно предоставлять синши Великого государства Янь 300 птичьих гнёзд бесплатно. 

Шао Юньань выкупит оставшиеся гнёзда по цене один таэль серебра за гнездо. У Чжэнь не будет продавать гнёзда трёх племён кому-либо ещё.

Все эти гнёзда были только что собраны в пещерах ласточек и требовали тщательной обработки перед употреблением в пищу.

 Шао Юньань, смертельно скучая, послал за Го Цзыму, чтобы тот помог ему обработать гнёзда и научить его продавать их по высокой цене. 

Конечно, вдвоем справиться с таким количеством гнёзд было невозможно, поэтому Ван Шицзин попросил Ван Шупина помочь его жене. 

Прибытие Ван Шупина и его спутников значительно облегчило задачу Ван Шицзина и Шао Юньаня по поиску нужных людей.

 Вскоре прибыли семьи братьев Чжао Юаньдэ и Чжао Юаньцина.

На почтовой станции в тридцати милях от Пекина Дай Чжаньсяо, «сопровождавший» делегацию Хухар, подавил волнение от перспективы увидеть семью и не спускал глаз с посланников.

 Делегация Хухар состояла из 500 человек во главе с принцем Кэцинем, младшим братом правителя Хухара. 

Дай Чжаньсяо, вместе со своим отцом и дядей, согласился с тем, что послы Хухара настроены недружелюбно.

В предыдущей войне Великая Янь с трудом отражала вторжение Хухара. Однако годы войны и политические потрясения последних лет правления императора Каншэна поставили под угрозу безопасность границ Великой Янь. 

Великая Янь неоднократно подвергалась вторжениям со стороны королевства Хухар, и без этих событий семья Дай не смогла бы пережить политическую борьбу.

 Однако Дай Чжаньсяо не считал это благословением. Если бы хан Хухара  не умер внезапно, исход войны был бы неопределённым. 

Как и его отец, Дай Чжаньсяо давно был готов умереть на поле боя.

Однако, казалось, всё менялось к лучшему. После возвращения Цзян Каннина с границы начали прибывать припасы.

 Хотя Дай Чжаньсяо находился далеко от столицы, вести о произошедших там переменах дошли до него. 

Он выразил надежду, что император восстановит престиж Великой Янь и избавит жителей приграничных земель от страданий войны.

Делегация королевства Ху привела большое количество людей, и, несмотря на сокрытие их личностей, генерал Дай Минцзюнь смог опознать их. 

Пятьсот воинов королевства Ху не могли просто так войти в столицу. Послы царства Ху выразили протест против приказа Дай Чжаньсяо остановиться на почтовой станции, но Дай Чжаньсяо проигнорировал их. 

Если он позволит этим людям войти в столицу, он нарушит безопасность императора.

«Генерал, бандиты Ху требуют снова увидеть вас. Они требуют немедленного вступления в столицу», — снова доложил заместитель Дай Чжаньсяо.

Дай Чжаньсяо холодно фыркнул: «Это Великий Янь. Они не могут позволить себе такую ​​заносчивость. Просто скажите, что я не могу войти в столицу без приказа императора».

«Да!»

Дай Чжаньсяо действительно ждал приказа императора. Император лично решит, как разместить этих пятьсот человек и кто будет назначен наблюдать за ними.

Из столицы выехала группа людей, скачущих к почтовой станции. Лицо предводителя было мрачным. 

Это был не кто иной, как Ван Шицзин, которому следовало бы оставаться дома и заботиться о своей «нежной» жене. 

Дай Чжаньсяо ждал приказа императора. Император Юнмин отправил Ван Шицзин из столицы, чтобы доставить указ и привести людей. 

Столкновение с народом ху и двухдневная разлука с Шао Юньанем определенно не прибавили бы Ван Шицзину радости. Он питал к ним только ненависть.

Дай Чжаньсяо не ожидал появления Ван Шицзин. Чувства Дай Чжаньсяо, как и чувства его отца, при встрече с Ван Шицзин были сложными. 

Ван Шицзин когда-то был его подчинённым, и Дай Чжаньсяо знал его способности и характер. 

Несмотря на нынешнее положение Ван Шицзин, Дай Чжаньсяо всё ещё был рад видеть своего бывшего подчинённого. 

Но когда этот подчинённый стал его «зятем», он не мог быть счастливее.

«Маркиз». Независимо от того, был ли он счастлив или нет, Дай Чжаньсяо всё равно соблюдал этикет.

«Генерал». Ван Шицзин был рад видеть Дай Чжаньсяо, но его чувства были очень сложными. 

Его бывший начальник теперь был его шурином, и они ещё не были официально знакомы, поэтому Ван Шицзин не обращался к нему напрямую, как к «старшему брату».

 Ван Шицзин был на несколько лет старше Дай Чжаньсяо.

Дай Чжаньсяо с готовностью спросил: «Император прислал сюда маркиза. Каковы его указания?»

«Послы из разных стран уже прибыли в столицу. Поскольку Ваше Высочество беременны, во избежание неприятностей император приказал послам хухаров оставаться в столичном оборонительном лагере и разрешить въезд в столицу только пятидесяти человекам».

Пятьсот воинов хухаров, вторгшихся в столицу, были определённо неутешительным зрелищем. 

Император Юнмин приказал им оставаться в официальном оборонительном лагере за пределами столицы, под непосредственным надзором официальных сил обороны. Император решил, что пятьдесят человек должны войти в столицу. 

Посланники Ху были крайне недовольны и потребовали, чтобы все пятьсот человек вошли в столицу.

Ван Шицзин и Дай Чжаньсяо сидели перед правителем Кэцинем, выслушивая его яростные протесты.

 Дай Чжаньсяо подавил желание обнажить меч. Если бы Янь не смог продолжать войну, Дай Чжаньсяо убил бы правителя Кэциня в тот же миг, как тот вступил бы на территорию Великой Янь. 

Его ненависть к ворам из Ху только усилилась бы. К его удивлению, выражение лица Ван Шицзин было столь же недружелюбным, даже с оттенком явного отвращения и нетерпения. 

Ван Шицзин теперь был маркизом Верности и Храбрости и перешёл под императорское командование. Его действия следует рассматривать в контексте текущего мира между двумя странами. 

Такое поведение лишь усугубило бы конфликт и подорвало бы предстоящие мирные переговоры, предложенные царством Ху. 

Дай Чжаньсяо не был уверен в намерениях императора, отправив Ван Шицзин. 

Был ли он равнодушен к мирным переговорам? Или Ван Шицзин был просто некомпетентен? Дай Чжаньсяо подозревал последнее.

Дай Чжаньсяо не знал, что Ван Шицзин уже проявил значительную сдержанность. После того, как капитан короля Кэциня закончил свою тираду, Ван Шицзин непреклонно заявил: «Пятьдесят человек, ни одного больше. 

Если ваша делегация не может принять это, вы можете вернуться. Эти мирные переговоры были инициированы вашим народом Хухар, а не Великим Янь. 

Однако ваш нынешний  подход принуждения мешает мне поверить в вашу искренность».

Король Кэцинь заговорил со странным акцентом: «Мой господин, наша делегация из Хухара прибыла с величайшей искренностью, чтобы искать у императора Янь возможности мира между нашими двумя странами». 

«Но ваше отношение, мой господин, погрузило наши искренние сердца в ледяную бездну. Сможете ли вы вынести последствия такой ситуации?»

Ван Шицзин усмехнулся: «Раз король Кэцинь верит в вашу искренность в мирных переговорах, почему бы не начать с этого? Хухар стремится к миру с Великой Янь, так почему бы королю Кэциню не подать пример? 

Если вы не можете принять решение, почему бы не послать кого-нибудь обратно, чтобы спросить своего хана, примет ли он наши требования?»

«Ты!» Король Кэцинь в гневе встал.

Ван Шицзин тоже встал: «Пятьдесят человек, и ни одного больше».

Король Кэцинь стиснул зубы: «Я был свидетелем „храбрости" верного и храброго маркиза».

«Спасибо за комплимент».

«Хмф!»

Правитель Кэцинь в гневе ушёл. Четверо присоединившихся к нему мужчин свирепо посмотрели на Ван Шицзина и последовали за ним. 

Дай Чжаньсяо посмотрел на Ван Шицзина, надеясь на объяснение. Ван Шицзин просто сказал: «Мы никогда не сможем мирно сосуществовать с королевством Хухар».

Что это значило? Может быть,... здесь не к месту спрашивать? Дай Чжаньсяо подавил свои сомнения.

Ван Шицзин отказался отступать. После бесплодных переговоров (и протестов) правитель Кэцинь неохотно отобрал пятьдесят человек для сопровождения Ван Шицзина и Дай Чжаньсяо в столицу.

 Остальные четыреста пятьдесят были отправлены в официальный лагерь обороны.

Это задержало их на два дня. Затем, не останавливаясь в пути, пятьдесят императорских гвардейцев Ван Шицзин, пятьсот крылатых тигров Дай Чжаньсяо и пятьдесят хухарцев вступили в столицу величественной процессией. 

Их прибытие быстро привлекло внимание горожан. Ван Шицзин возглавил делегацию царства Ху к подготовленному посольству.

 К этому времени посольства Даси, Сяньлу и племени Дашань уже прибыли в столицу, но посольства каждой страны не были вместе. 

Посольства трёх царств заявили, что вернутся только после свадьбы принца Ло Жуна, поэтому им придётся пробыть в столице довольно долго. 

Царство Ху ещё не выразило своего намерения присутствовать на свадьбе.

После прибытия посольства царства Ху Ван Шицзин и Дай Чжаньсяо должны были явиться во дворец.

 Император не примет посольство царства Ху до тех пор, пока не будет утверждена точная дата. 

После их ухода капитан принца Кэциня с горечью возразил: «Ваше Величество, император Великой Янь просто заходит слишком далеко!»

Принц Кэцинь мрачно ответил: «Пусть они высокомерны. Что же касается этого верного и храброго маркиза, посмотрим, сможет ли он ещё улыбаться, когда придёт время».

Во дворце Дунлинь, после того как Дай Чжаньсяо правдиво рассказал о ситуации с посольством царства Ху, Ван Шицзин доложил императору Юнмину о своей стычке с ними.

Император Юнмин лишь кивнул, выслушав это, а затем сказал: «Господин Ван вернётся в столицу только через четыре дня. 

По его возвращении я устрою банкет для четырёх иностранных послов во дворце. Генерал Хуци, королева желает вас видеть. Пожалуйста, идите».

«Да».

Дай Чжаньсяо ушёл, понимая, что ошибся в своих догадках. Судя по поведению императора, действия Ван Шицзина против послов царства Ху, вероятно, были направлены самим императором.

После ухода Дай Чжаньсяо император Юнмин спросил Ван Шицзина: «Какова, по-вашему, цель этого визита царства Ху?»

Ван Шицзин нахмурился и сказал: «Этот правитель Кэциня крайне бескомпромиссен. Он настаивает на том, чтобы все пятьсот человек прибыли в столицу. 

Если они действительно стремятся к миру, как они утверждают, то разве их действия не непоследовательны?

 Ваше Величество, я не понимаю этого, но Юньань однажды сказал мне: „У тех, кто не принадлежит к нашей расе, должно быть, другие сердца". 

Дело не в том, что царство Ху не стремилось к миру с Великим Янь, просто это было тогда, когда они были слабы. 

Как только они станут сильнее, они обязательно нападут на Великую Янь. Я не верю, что делегация царства Ху искренне стремится к миру на этот раз.

 Это либо временная уловка, либо они жаждут бессмертной воды».

Император Юнмин прищурился и постучал пальцами по столу. 

«У тех, кто не принадлежит к нашей расе, должно быть, другие сердца...»

Королева не видела Дай Чжаньсяо шесть лет. Его возвращение было редким событием, и королева была в восторге. 

В отсутствие старейшин королева пригласила Дай Чжаньсяо на обед во дворец. Хотя Дай Чжаньсяо жаждал увидеть отца и младшего брата, он лишь на время смог сдержать свою тоску и некоторое беспокойство.

 Император Юнмин не приехал в полдень, поэтому императрица и Дай Чжаньсяо обедали вместе. 

Зная, что все роскошные блюда на столе приготовлены его младшим братом, даже этот молодой генерал, никогда не плакавший, не смог сдержать слёз.

Особняк маркиза Верности и Храбрости был заново украшен. Присутствовали все члены семьи Дай, оставшиеся в столице. Все обедали рассеянно, с нетерпением ожидая.

 Слуга объявил о прибытии генерала кавалерии, и двери особняка распахнулись. Даже Шао Юньань, обычно спокойно относившийся к семейным встречам, не смог сдержать волнения. 

Дай Чжаньсяо представлял себе бесчисленные сцены встречи с младшим братом, но, увидев её своими глазами, понял, что все его фантазии, все его предубеждения о встрече были тщетны.

Когда он снова встретил младшего брата, тот был женат, с выпирающим животом. Более десяти лет спустя образ, который он помнил как ещё молодого юношу, стоящего перед ним, постепенно начал напоминать его молодое лицо. 

К тому времени, как Дай Чжаньсяо осознал, что происходит, он уже крепко обнимал младшего брата, горло его душили рыдания.

Слёзы хлынули из глаз Дай Чжаньсяо, суровый мужчина горько заплакал.

 Он слышал хвастливые слова младшего брата из детства: «Братец, когда я вырасту, я хочу стать великим генералом, как дедушка, дядя и папа, и уничтожить бандитов Ху Цзиньтао!»

«Хорошо!»

Его младший брат не стал великим генералом. Вместо этого он женился на другом мужчине и забеременел от него.

То ли из-за беременности, то ли из-за созданной Дай Чжаньсяо атмосферы, Шао Юньань не мог сдержать слёз.

 Ван Шицзин и Су Чэньи поспешили утешить его, и спустя долгое время братья наконец расстались. 

Затем Дай Чжаньсяо внимательно осмотрел младшего брата, и Шао Юньань сделал то же самое. 

Дай Чжаньсяо был на два года старше, но теперь выглядел примерно ровесником Ван Шицзина. 

Годы жизни в лютом пограничье, скудные еда и одежда, как Дай Чжаньсяо мог быть таким свежим и молодым? 

У Дай Чжаньсяо был более тёмный цвет лица, а его большие пронзительные глаза, как у Шао Юньаня, несли в себе неповторимую ауру воина, закалённого в битвах и обагрённого кровью. 

Братья вместе вошли в главный зал, и Дай Чжаньсяо пошёл приветствовать отца, тётю и остальных.

Семья собралась в особняке маркиза Верности и Храбрости, во-первых, потому что Шао Юньань был беременным, и все относились к нему с той же заботой, что и к редкому животному. 

Во-вторых, это было сделано для того, чтобы Дай Чжаньсяо мог увидеть, как дела у Шао Юньаня, и успокоить его.

 Су Чэньи было жаль, что муж не смог вернуться вместе с ней, но он был также рад. Он был одновременно убит горем и рад возвращению своего старшего сына. 

Дай Чжаньсяо не был скучным человеком, каким его представлял себе Шао Юньань; напротив, он был жизнерадостным. 

Он говорил о пограничных делах с удовольствием, без тени трудностей или опасности. Шао Юньань быстро проникся искренней симпатией к своему брату.

Дай Чжаньсяо принёс подарки для всех членов семьи. Поскольку он сопровождал делегацию королевства Ху, у него не было времени выбирать, поэтому он принёс небольшие предметы, которые сам собрал, и несколько уникальных предметов из королевства Хухар. 

Однако он также принёс особый подарок Шао Юньань: целую шкуру лисы, которую он сам добыл. 

Он не знал, что Шао Юньань беременна, поэтому не стал готовить подарок для племянника (или племянницы) и тут же снял меч с пояса. 

Все члены семьи Дай, и мужчины, и женщины, занимались боевыми искусствами, поэтому меч был вполне уместным подарком.

Вручив подарки, Дай Чжаньсяо взял камень и положил его на стол рядом с Шао Юньань со словами: «Ваше Высочество поручило мне поискать нефритовые копи.

 Я искал необработанный камень, который вы мне дали, но не нашёл его в районе перевала Хусин и Куе. 

Мои солдаты сказали мне, что в их родных городах есть похожие камни, поэтому я послал людей на их поиски. Думаете, это он?»

Шао Юньань сразу узнал необработанный камень, но его ещё нужно было огранить. Он не ожидал, что брат будет так предан своему делу.

 Шао Юньань отложил камень в сторону и сказал: «Спасибо за труд, брат. Я его обтешу его. Если это тот самый камень, просто скажи мне, откуда он».

«Хорошо!»

Дай Чжаньсяо надеялся, что это именно тот необработанный камень, который нужен его младшему брату.

В этот момент вошла Ван Шупин. «Господин, принцесса У Чжэнь просит аудиенции. Она уже за дверью».

«Войдите, пожалуйста».

Ван Шупин подошла пригласить её войти. Шао Юньань сказал Дай Чжаньсяо: «Брат, принцесса У Чжэнь — дочь правителя племени Дашань и глава делегации племени Дашань».

Дай Чжаньсяо кивнул.

Вскоре появилась принцесса У Чжэнь в сопровождении двух своих личных телохранителей. Шао Юньань всегда видел принцессу У Чжэнь в присутствии этих двоих.

 Прибыв, принцесса У Чжэнь поприветствовала Шао Юньань, а затем взглянула на Дай Чжаньсяо. Дай Чжаньсяо, в свою очередь, встретился с ней взглядом, как только она появилась.

«Принцесса У Чжэнь, это мой брат, генерал кавалерии Великого Яня».

«Генерал Дай, я много слышала о вас», — У Чжэнь сжала кулаки.

«Принцесса племени Дашань, я вами очень восхищаюсь», — Дай Чжаньсяо сжал кулаки.

Их взгляды на мгновение встретились, а затем разошлись. Принцесса У Чжэнь посмотрела на Шао Юньань и сказала: «Господин Чжэн, я пришла сюда, чтобы кое-что вам сказать».

Су Чэньи, Шэнь Бин, Дай Инсян и остальные немедленно ушли, оставив только Ван Шицзин, Шао Юньань и Дай Чжаньсяо. 

Дверь в главный зал закрылась, и лицо У Чжэня стало серьёзным. «Господин Чжэн, я встречалась с посланниками царства Ху, прибывшими в Пекин. Один из них посетил моё племя Дашань много лет назад. 

Я была тогда молода, но до сих пор живо его помню. Он пришёл в моё племя Дашань, чтобы бросить вызов нашим воинам. 

Он был искусен, но его методы были жестокими и беспощадными. Он убил десятки наших воинов. Позже мой отец приказал устроить на него охоту, и он исчез.

 Я никак не ожидал, что он уроженец царства Ху или, возможно, перешёл на сторону царства Ху».

«Как звали этого человека и кто он?» — тут же спросил Дай Чжаньсяо.

Принцесса У Чжэнь сказала: «Я не помню его имени, но никогда не забуду внешность этого человека. 

Он возглавлял делегацию царства Ху, с длинной бородой и крестообразным шрамом на лице. 

Этот крестообразный шрам был у него на лице, когда он впервые приехал в моё племя Дашань, поэтому я очень хорошо его помню».

Дай Чжаньсяо сказал: «Всю делегацию царства Ху сопровождают воины. Судя по его внешности, этот человек, должно быть, из царства Ху. 

Если он действительно умелый воин, то вполне естественно, что он служит властям. Кроме того, ху известны своей кровожадной натурой».

Принцесса У Чжэнь покачала головой и сказала: «Этот человек совершил бесчисленное множество злодеяний в моём племени Дашань, особенно из-за своей похоти.

 Мой отец приказал схватить его не только за то, что он убил наших воинов, но и за то, что он насиловал и убивал красивых юношей и девушек из нашего племени Дашань. 

Теперь он в составе делегации королевства Ху, и я боюсь, что он воспользуется своим статусом члена делегации, чтобы творить зло в столице, и вы ничего не сможете с ним поделать».

Дай Чжаньсяо понял, что имела в виду принцесса У Чжэнь. Он невольно задумался, зачем король Кэцинь привёз с собой такого человека. 

Шао Юньань заговорил: «Спасибо, принцесса, что пришли рассказать нам. Это Даянь. Если этот парень думает, что он дипломат, и мы ничего не можем с ним поделать, и что он может творить зверства на нашей земле, то я могу только сказать, что он слишком глуп и наивен. 

Даже самый искусный мастер боевых искусств боится кухонного ножа. Если он не может контролировать себя, ему придётся спасать свою жизнь. 

Но, брат Цзин, ты всё равно должен сказать императору, чтобы он принял меры предосторожности и не позволил этим варварам причинить вред нашему народу».

Ван Шицзин встал и сказал: «Я сейчас пойду во дворец».

 Он поклонился принцессе Учжэнь и сказал: «Большое спасибо, принцесса, за предупреждение».

«Моё племя Дашань тоже ненавидит варваров. Если они осмелятся действовать так безрассудно, мы, дашаньцы, не будем сидеть сложа руки».

«Принцесса, ты праведный человек!»

Ван Шицзин немедленно вошел во дворец, но Дай Чжаньсяо не последовал за ним.

10 страница8 сентября 2025, 22:31