Глава 7. Споем? Первое желание
Предоставленная самой себе Харуно, беспечно болтая ногами, уселась на край сцены и в красках обрисовывала хохотавшему Наруто каждую встречу с Рок Ли, преследовавшим ее всюду, куда бы она не пошла.
Бедняга Ли, не терявший надежды, что рано или поздно Сакура все же ответит ему взаимностью и станет его девушкой, стоило ему только увидеть Харуно, буквально вжимающуюся в стены и врастающую ногами в пол в его присутствии, принимался признаваться ей в любви, всячески ухаживать и оказывать знаки внимания.
Засмущавшись из-за своих же рассказов, Сакура прикрыла горевшее от стыда лицо ладошкой, стараясь не рассмеяться вместе с Узумаки, облокотившимся спиной о стену, когда их беседа завершилась, и задумчиво осматривавшим красивый концертный зал, забитый кучей веселых студентов, с восторгом обсуждающих предстоящее прослушивание.
Удивлению духа, казалось, не было предела. И Сакура его прекрасно понимала. Увидев их отремонтированный зал впервые, трудно было оторвать от него взгляд и прекратить пялиться по сторонам.
Харуно и сама любила это просторное помещение с небольшими колоннами, обвитыми искусственными цветами, огромной сценой, украшенной разноцветными гирляндами и воздушными шарами.
Еще больше ей нравились мягкие красные кресла, в которых хотелось раствориться и утонуть, — настолько было приятно в них сидеть. Неизменно Харуно привлекали и большие бежевые шторы, перехваченные белоснежными лентами.
Сакуре вечно хотелось сорвать их, чтобы посмотреть на сцену во всей красе, представив, что спектакль вот-вот начнется и заново испытать то удивительно пьянящее чувство воодушевленного ожидания.
Но сейчас с каждой минутой находиться в том месте, где вскоре должен был появиться Учиха, становилось все сложнее. Харуно, помня о том, что при одном виде Саске у нее постоянно подкашивались коленки, начиналось неуемное заикание и появлялась неспособность составить простейшее толковое предложение, подумывала, что было бы неплохо спешно ретироваться, пока есть время.
Отыскав глазами среди шумевшей толпы Ино, она уже тщательно подбирала аргументы и пути к отступлению, однако, наверное, в дело вмешались высшие силы. И Сакура упустила возможность удачно «сделать» ноги. Стоило ей подумать о скоропостижном побеге — двери широко распахнулись.
В зале тут же, будто по приказу, воцарился настоящий галдеж: студенты одобрительно заголосили, отовсюду послышались улюлюканья и аплодисменты, адресованные одному лишь человеку — Саске — лучшему ученик академии. И он, несомненно, их заслуживал.
Сакура, замерев, посмотрела туда же, куда уже было устремлено множество глаз. Тяжело вздохнув, чтобы успокоить затрепетавшее в груди сердце, она лишь молча смотрела, внешне никак не разделяя всеобщего восторга, однако проницательный Наруто все же увидел ее восхищенный взгляд и, скептически хмыкнув, вместе с ней уставился на нового парня, пытаясь понять, что представляет из себя этот незнакомый человек.
То, что происходило в их зале, можно было бы смело назвать фильмом, а Саске Учиху — главным героем и звездой картины. Наверное, так и было. Безумно красивый брюнет с темными взъерошенными волосами, превосходно обрамлявшими до дрожи правильные черты лица, которым могли бы позавидовать многие модели, стоял в дверях. Засунув одну руку в карман черных штанов и небрежно перебросив через плечо гитару, Саске одним своим видом дал всем понять: с ним лучше не связываться. И едва ли стоит шутить.
Известный своим крутым нравом, он хмуро смотрел на толпу поклонниц, надеявшихся завоевать его мимолетный взгляд, темными, как беззвездная ночь, глазами. Усилив интригу и выдержав короткую паузу, Учиха, игнорируя восторженные крики толпы, одним предостерегающим жестом руки остановил возбужденно завопивших девушек, неспешно приблизился к сцене.
Едва взглянув на сразу же вскочившую Сакуру, он одним кивком головы дал ей понять, чтобы она выметалась. Харуно, кивнув, поспешила затеряться среди фанаток, столпившихся рядом со сценой, на которую Учиха ловко забрался, стоило ей уйти.
Отметив про себя, что ничего хорошего до сих пор так и не произошло и наблюдая за Саске с легкой грустью, Харуно встала рядом с Ино и с силой сжала локоть подруги, вынуждая ее успокоиться.
Яманака, не скрывавшая своей симпатии к Учихе и подвывавшая вместе с поклонницами, бросила на нее укоризненный взгляд, но вовремя прикусила язык, наверное, опасаясь разругаться. Сакура же поджала губы. Она и сама мучительно хотела крикнуть хоть что-нибудь, только бы не казаться занудой, но слова, казалось, застряли у нее в горле. И Сакуре, не желавшей опозориться, пришлось играть роль невольного зрителя.
Однако всеми событиями и появлением Саске она поняла, что утратила главное. Будто оклемавшись от долгого сна, Харуно, содрогнувшись, вспомнила: Узумаки. С немой тревогой озираясь по сторонам, она, резко успокоившись, не сдержала облегченного вздоха, обнаружив духа рядом с ней, притаившегося за ее спиной.
Оказывается, Наруто, о котором Сакура не вспоминала из-за своего замешательства, не отставал о нее ни на шаг и умудрялся украдкой бросать на Учиху, не понравившегося ему, настороженные взгляды.
Взглянув на Узумаки, ставшего необычайно серьезным, Харуно вдруг подумала: Узумаки невзлюбил Саске. Ей и самой стало интересно, почему она так решила. Однако Сакура его прекрасно понимала, хоть и старалась этого не признавать: при всей своей славе Учиха — последний человек, с которым стоит общаться.
Может, все дело в том, что в Саске было нечто пугающее. И дело не во внешности, а в заносчивом и угрюмом характере, сделавшим его таким популярным среди девушек. Но Сакура прекрасно понимала и кое-что еще: Учиха Саске — человек-загадка. А за плечами у таких людей много тайн и секретов.
И правда, едва ли кто-то мог много рассказать об Учихе. Наверное, лишь его хорошие друзья, которых Саске близко к себе тоже не подпускал и всегда держался обособленно от них, витая в своих мыслях.
Загрузившись безрадостными размышлениями, Сакура призадумалась. А ведь и правда. Она мало чего знала об Учихе, лишь те общие сводки, которые им с Ино удалось выудить у его симпатичных и талантливых друзей — Сасори и Сая, игравших с ним в одной группе.
И на этом, пожалуй, их достижения заканчивались. Оставались сухие факты, которые и так всем были известны: Саске из богатой семьи; его старший брат — Итачи, с блеском окончивший их академию, стал весьма влиятельным и успешным адвокатом; а родители братьев Учиха — вот уже много лет утонченная часть элитного общества Конохи.
Сам же младший Учиха собирался следовать по стопам Итачи, построившего успешную карьеру и прославившегося на всю страну. И неспроста. Саске, несмотря на свою внешнюю черствость и показательное равнодушие, был блестящим учеником и учился лучше всех в академии, превосходя в оценках даже Сакуру, — заядлую отличницу.
Учиха, помимо всего прочего, отлично играл и изумительно пел. Ему многие пророчили успешную карьеру певца, однако Саске все это совершенно не заботило. Брюнету, казалось, плевать на все. Или, быть может, он так себя преподносил?
Вот и в этот раз, Учиха, безучастно скользнул взглядом по толпе и нарочито холодно спросил, оправдывая свою репутацию крутого парня:
— Вы все на прослушивание?
Стоило прозвучать его первым словам, как остервеневшая толпа экзальтированно завизжала. Саске же досадливо поморщился, словно его раздражало их присутствие. И принялся действовать так, как привык.
— Выметайтесь, кто пришел посмотреть, — коротко бросил Учиха и оперся на гитару. Он буравил толпу колючим взглядом темных глаз, будто проверяя каждого на прочность.
Не справившись с первым испытанием и повиновавшись властному приказу, половина собравшихся девушек двинулась к выходу, освобождая место. Остались отчаянные и, конечно же, крепкие орешки, решившие идти до конца.
Сакура, умело подсуетившись и проявив невиданную находчивость, попыталась увязаться за убегающими трусами. Но побег не удался. Ино, схватив Сакуру за руку, требовательно сжала ее пальцы и рывком вернула Харуно на место. Наруто, ошалело приоткрывший рот, от комментариев воздержался, предоставив право отыграться Яманака.
— Ты — моя группа поддержки! — напомнила блондинка Сакуре, огорченной тем, как скоропалительно накрылся план ее побега. — А значит, останешься со мной! — Харуно, поверженной этим доводом, пришлось остаться, нехотя смирившись со своей участью.
Однако на этом, как отметила Сакура, сюрпризы не заканчивались. Краем глаза взглянув на Наруто, до последнего составляющего ей компанию, Харуно заметила: он, решительно сдвинув брови, опять вперил в Саске гневный взгляд.
Сжав челюсти так, что аж желваки заиграли на скулах, Узумаки смотрел на Учиху, не отводя глаз. И было в поведении Наруто нечто пугающее и странное. Если бы Харуно не знала его повадки, никакие увещевания Ино не смогли бы ее остановить ее от бегства.
Усомнившись в своих выводах, но дав Наруто возможность все осмыслить, она понадеялась, что прогадала, однако Узумаки, помолчав немного, усилил ее страхи, сказав всего несколько фраз, заставивших Харуно моментально насторожиться.
— С ним что-то не так, Сакура, — заметил он, наблюдая за Саске, взиравшим на студентов с явным превосходством в черных глазах. Было в Учихе нечто дьявольское. Он походил на хищника, поджидающего свою добычу.
Харуно машинально ужаснулась: слова Узумаки заставили ее трепетать от страха. Круто одернув себя, Сакура решила не спешить с умозаключениями и позволить жизни идти своим чередом. Ей нужно было пережить этот час, дождаться конца прослушивания и победы Ино. В том, что Яманака выиграет, она нисколько не сомневалась.
Но у несносного Узумаки были свои планы. Он упрямо твердил, как заведенный, о Саске и, казалось, помышлял взглядом прожечь в Учихе дырку. Потратив несколько минут на бесполезные увещевания, Сакура все-таки смогла заставить духа успокоиться, приструнив его.
— Он не внушает мне доверия! — все равно выпалил Наруто, проворно отскочив от нее и с запалом ткнув пальцем в Саске, с едва уловимой усмешкой на губах наблюдавшего за рассеивающейся толпой.
Харуно сокрушенно опустила плечи: Узумаки, признавший поражение, духом все-таки не пал. И никуда не делось его яростное стремление доказать ей, что он прав. Ее усилия оказались напрасными.
Но ей покоя не давало другое. Харуно растерянно заморгала: в последний раз Наруто отзывался так об Орочимару. Вспомнив, как все закончилось тогда, Сакура жестко погасила в себе потребность спрятаться за спиной Узумаки, укрывшись от опасностей и вручив свою судьбу в его руки, ожидая, когда все закончится.
Заставив себя быть сильной и смелой, она похолодевшими руками яростно стиснула край кофты, будто бы это могло помочь ей успокоиться. Однако тревога, снедавшая ее изнутри, усилилась, несмотря на все попытки сохранять рассудительность и спокойствие. Сакура с трудом пыталась себе внушить: все будет хорошо.
— Если сомневаетесь в своих способностях, тоже проваливайте, — спокойно продолжил Учиха, продолжая отсеивать участников — несколько человек тут же спешно кинулись к выходу, посчитав, что связываться с Саске и понапрасну злить его — глупо. Учиха, потратив еще пять минут и проводив ледяным взглядом пару девушек в желтых кофтах, быстро осмотрел оставшихся и сделал вывод:
— Остальные уверены, что хотят петь? — оробевшие остатки толпы, уменьшившейся до тридцати человек, согласно закивали. Самодовольно хмыкнув себе под нос, словно убедившись в своих первоначальных догадках, Саске с нескрываемым безразличием пожал плечами и сел на сцене, не выпуская из рук гитару.
— Ты! — указав на симпатичную брюнетку кивком головы, неспешно сказал Учиха. От неожиданности девушка с короткими волосами вздрогнула и, слегка приоткрыв рот, силилась выдавить хотя бы слово, но не могла из-за переполнявших ее эмоций.
— Выбирай любую песню, которую исполняла моя группа, — проговорил Саске, не заметив замешательства брюнетки. Прикрыв глаза, он терпеливо дожидался ответа задрожавшей девушки, судорожно сжимавшей руки.
Но этот его краткий жест позволил всем многое понять — на долю хрупкой брюнетки перепало многое: общение с Саске и толика его внимания, за которое остальные поклонницы Учихи наверняка, не раздумывая, придушили бы любого. Сакура, настороженно наблюдая за девушкой, подумала, что та заранее обречена на провал. Однако, не оправдав ее ожидания и помявшись с полминуты, брюнетка все же ответила.
— В том году вы пели ее на выпускном, — выдавила она из себя и еле слышно пролепетала название, робко улыбнувшись кивнувшему ей Саске, со скучающим выражением на лице приподнявшим бровь. Его, казалось, ничуть не удивил ее выбор, напротив, разозлил. Если так и было, то он превосходно владел своими эмоциями и не выдал охватившего его раздражения.
— Отлично, — тоном беспристрастного судьи подытожил Учиха. — Тогда начинаем! — он встал и медленно вышел на середину зала, поманив к себе пальцем отвечавшую ему брюнетку, видимо, намереваясь отсеять жертву сразу же, если не заметит у нее таланта.
Не говоря ни слова, Учиха взял пару аккордов для разогрева, собираясь начать прослушивание, так и не дав первой девушке даже шанса прийти в себя. Но двери концертного зала распахнулись, прервав его.
С нечитаемым выражением лица Саске взглянул на вошедших: девушка с цветными линзами малинового цвета и длинными красными волосами, собранными в небрежный хвост, держала под руку темноволосого парня в странной одежде и с бледным лицом, до одури смахивающего на Учиху.
Новый брюнет выглядел нелепо, а вот его спутница, наоборот, была одета стильно: короткая кофта лавандового цвета с длинными рукавами, обнажающая пупок, черные шорты и высокие чулки в крупную сеточку.
По отдельности они смотрелись бы нескладно, а вот вдвоем выглядели эффектно, словно счастливая пара, сошедшая недавно с глянцевой обложки журнала, чтобы взглянуть на простых людей, — не зря же они были друзьями Саске.
— Где Сасори, Карин? — лениво поинтересовался Учиха, настраивая свою гитару. Он не смотрел на перепуганную до смерти девушку, так и стоявшую, как столб, на сцене и не обращал никакого внимания на редкие перешептывания в зале. Да и оставшаяся на прослушивании горстка студентов после его слов в напряжении притихла: появление этой зловещей парочки не предвещало ничего хорошего.
Сакура и Ино встревоженно переглянулись: ни одна из них не рассчитывала на прибавление в составе судей. Значит, задача усложнялась вдвойне — у друзей Саске характеры были чуть лучше, чем у него. Но, чтобы им понравиться, нужно, как минимум, быть неординарной личностью или восходящей звездой. Других людей компания Учихи встречала крайне неприветливо.
Взволнованная Сакура посмотрела на Ино. Яманака, переваривающая случившийся неприятный казус, но не собиравшаяся сдаваться и уходить без боя, не оказав выскочками сопротивления, сжала руки в кулаки и зажмурилась. Ей, определенно, не нравилось появление старых знакомых.
Если Ино готовилась постоять за себя, Харуно же, растерявшись и впав в замешательство, увидела, как Наруто, поддавшись общему упадническому настроению, смотрит на новую парочку с очевидным интересом и рассматривает их — ему нравилось наблюдать за новыми людьми. Однако теперь обычно расслабленный Узумаки выглядел до жути сосредоточенным. И, кажется, напряженно прислушивался к разговорам, стараясь не прозевать ни единого слова.
Он изучал их, надеясь понять, насколько они опасны. Взглянув на его руки, засунутые в карманы штанов, Сакура подумала, что не к добру все это. Наверняка он готовится к нападению.
Поспешив успокоить Наруто, она незаметно для остальных потянула его за мятую черную футболку, неряшливо заправленную в штаны. Узумаки тут же, встрепенувшись, обернулся к ней. Увидев легкую улыбку Сакуры, он доверчиво кивнул, доверившись ей и немного расслабившись, однако все еще, пытливо наблюдая, ждал подвоха.
— Сасори занят. Когда он творит свой очередной шедевр, его не стоит беспокоить, — грубо отозвалась Карин, не скрывая своего презрительного тона. Потянув за собой молчаливого парня, так и не сдвинувшегося с места без ее наводки, словно он был безвольной марионеткой, она уверенным взмахом руки велела людям, стоявшим перед ней, разойтись.
— Мне удалось вытащить с занятий Сая! — похвасталась , подтащив безропотного брюнета к сцене мимо поспешно расступившейся толпы. Учиха, заметив, что они приблизились, с деланным пренебрежением спросил:
— Ты тоже будешь петь, Карин?
Она взглянула на Саске с восхищением, но, тряхнув головой, будто разозлившись на саму себя, тут же едко огрызнулась, поправив коричневые узкие очки.
— Не говори ерунды, Саске! Я часто с тобой пою. Ты же знаешь, мне нет равных, — гордо заявила Карин, окинув придирчивым взглядом толпу девушек, подыскивая возможных конкуренток. И вот, увидев Харуно, она, истерично взвизгнув, в мгновение ока подлетела к Сакуре и прорычала.
— Ты! Хочешь и здесь мне все испортить?! — едва Харуно успела подумать о чрезвычайно удачном начале дня и обреченно возвести глаза к потолку, как Узумаки тут же загородил ее собой. Нахмурившись, он взмахнул рукой, видимо, собираясь отшвырнуть Карин, как ту старую гадалку.
Но, вспомнив о своем стремлении не сдаваться, Сакура попросила Узумаки не вмешиваться и без колебаний отступила на несколько шагов от задиристой Карин, сузив зеленые глаза, в которых полыхало настоящее пламя — настолько Харуно разозлила неожиданная атака.
Ответила же она спокойно, помешав едва уловимым наклоном головы всполошившейся Ино и разозлившемуся Наруто, собиравшимся вмешаться и вступиться за нее.
— Ты сама с этим хорошо справляешься, — с вызовом произнесла Сакура, величественно вскинув подбородок и взглянув на разъяренную Карин, едва не затопавшую ногами, сверху вниз, словно взобралась на стремянку, чтобы превосходить соперницу. Хоть и были девушки одного роста и отличались положением, занимаемым в студенческом обществе, но все же Харуно смогла достойно противостоять спесивой сопернице.
Зал загалдел, пытаясь угадать, кто из двух соперниц сорвется первой. Сакура краем глаза увидела энергично закивавшего Узумаки — ему ее ответ понравился. Харуно удовлетворенно улыбнулась, а Наруто, не сводивший с нее глаз, присвистнул, подмигнув ей. Он, похоже, поражался умению Сакуры постоять за себя.
— Тебе здесь нечего делать, Карин! — на помощь Сакуре подоспела и встрявшая в разборки Ино. Подбоченившись, она встала между давними врагами, поддерживая подругу и укоризненно посматривая на притихших студентов. Вскоре к ней все-таки присоединилось еще несколько знакомых Харуно, разбудивших совесть и не оставшихся безучастными.
Скрежеща зубами от злости, побежденная числом противников Карин, не найдя, чем парировать, вернулась к Саске и уселась на сцену, оглядев собравшихся с плохо скрываемым превосходством во взгляде.
Учиха никак комментировать ситуацию не стал и, игнорируя влюбленные вздохи пялившейся на него временами Карин, вернулся к своему прерванному занятию — прослушиванию.
— Ты знаешь ее? — негромко спросил Наруто, дотронувшись до локтя Сакуры. Ино же приобняла ее за плечи, погрозив фыркнувшей и отвернувшейся Карин, увидевшей этот ненавязчивый жест, кулаком.
— Да, — кивнув, ответила ему Харуно, прижавшись к Ино и бросив на Карин испытующий взгляд зеленых глаз. Ей всегда казалось забавным ее стремление быть вечно во всем первой. Но сегодня Сакура поняла еще кое-что интересное: фамилия Карин была совсем такой же, как и у Наруто.
Страшные подозрения и догадки закрались в ее голову, но, ничем не выдав внутреннего разлада, Харуно вкратце обрисовала для озадаченного Узумаки свою ссору с Карин, с которой они раньше были лучшими подругами.
Она, не умалчивая ничего, подробно пересказала Наруто небольшую историю, вплоть до разлучившего их маленького соревнования, проведенного госпожой Цунаде, выбравшей себе лучшую ученицу для замены.
— Мне удалось превзойти Карин, — призналась Сакура, прижав руки к груди. Узумаки, заметив, что она расстроена, ободряюще потрепал ее по плечу, вложив в одно касание свои эмоции. Потрясенная Харуно осознала: он понимает ее. Когда же она, вскинув голову, вгляделась в его лицо, Наруто широко ей улыбнулся.
Впервые за много лет Харуно почувствовала несказанное облегчение, будто бы сбросила камень, тянувший ее на дно. Больше всего ее обрадовало, что Наруто совсем не стал осуждать ее. Он принял ситуацию, а значит, и ее поступок. А для Сакуры это значило гораздо больше, чем любые слова поддержки.
Махнув рукой, она указала на усевшуюся на сцене Карин Узумаки, закинувшую ногу на ногу и наблюдавшую за ней с плохо спрятанным презрением во взгляде. Наверное, ее напрягало присутствие Сакуры здесь, на том поприще, где ей не было равных. Быть может, дело было в другом.
Ее истинных мотивов Харуно не знала. Однако не могла не признать: Карин хорошо пела. Во всей академии, кроме Саске, не было ни одного человека, который мог бы сравниться с ней. Год за годом Карин умудрялась превосходить Харуно в любой творческой деятельности и выбиваться в лидеры, пользуясь своим чудесным голосом и природным обаянием, которого у нее было навалом.
Вот и в этот день Карин, видимо, хотела обставить Сакуру снова, одержав победу и в этом прослушивании. Самодовольно ухмыляясь, она по-кошачьи выгнулась, когда Учиха прогнал со сцены первую вокалистку, наградив пристыженную девушку хмурым взглядом.
Раздраженная Сакура, не осознавая, что творит, всем сердцем страстно пожелала утереть нос Карин и заодно доказать самовлюбленному Саске: каждый человек талантлив. Ни о чем в жизни она еще не мечтала с такой пылкостью. И Узумаки, почувствовавший охватившую Сакуру ярость, тут же предложил.
— Желание, — четко проговорил Наруто. Харуно от неожиданности вздрогнула. Она была поражена: до этого так долго Узумаки еще никогда не молчал. Но постепенно дух открывался ей с новой стороны. Он, оказывается, мог быть терпеливым и ответственным. И не травил постоянно глупые шутки, не забывая вопить по любому поводу. Сакура испытующе посмотрела на Узуиакт — теперь она не была уверена, что знает его так хорошо, как думала до этого.
Вступив в ожесточенную перепалку с Наруто и пытаясь объяснить ему, что все прочуствованное им, — ее сиюминутная слабость, Харуно не заметила, как потеряла несколько минут.
Опомнилась она, перестав спорить с Узумаки, размахивающим руками и силящимся убедить ее в обратном, когда Учиха, приказав Саю, что-то быстро рисовавшему в своем альбоме, запереть дверь, продолжил прослушивание.
Сакура, вернувшаяся с небес на землю стала прислушиваться к разговорам, надеясь почерпнуть для себя нечто ценное. И ей удалось услышать, как болтающие между собой девушки в одинаковых розовых футболках, стоявшие недалеко от них с Ино, обсуждали значение разных цифр.
Харуно встрепенулась. И как она могла не заинтересоваться этим сама? Повернувшись к Узумаки, приподнявшему брови и посмотревшему на нее с неподдельным изумлением, Сакура спросила только об одном, о чем ни разу не задумывалась:
— Почему желаний всего пять?
Наруто насупился и, закинув руки за голову, скорчил недовольную гримасу. Наверное, он не любил вдаваться в подробности и искать в чем-то потаенный смысл. А может, не хотел рассказывать. Но все же решился.
— В жизни у каждого, — вдумчиво произнес Узумаки, смекнувший, что без ответов ему никуда не деться, — есть пять основных целей, — он принялся перечислять, загибая пальцы. — Здоровье, долголетие, добродетель, духовное и материальное богатство, а еще — естественное окончание.
— То есть, смерть? — побледневшими губами прошептала Сакура, не ожидавшая, что ее простой вопрос утечет в такое роковое русло. Она точно не хотела умирать такой молодой. Увидев смятение Харуно, Узумаки поспешил успокоить, уверив ее: она в безопасности.
— Нет, это совсем не значит, что ты умрешь. Мне, наверное, нужно было сказать проще, — растрепав волосы, укорил сам себя дух. Поднеся руку к подбородку, он скорчил недовольную гримасу, чтобы немного развеселить недоумевавшую Сакуру. Когда же она, прыснув, заулыбалась, Наруто продолжил говорить.
— Это символ совершенствования, — медленно изрек он, разведя руками. — Желания должны помочь, наверное, смысл в этом... — Сакура, увидев, как дух старается объяснить ей то, что сам едва ли понимает, торопливо прервала его.
— Я, кажется, догадалась, — степенно начала она. — Ты говорил о том, что желания должны мне помочь. А число пять, насколько я знаю, — рассуждала Харуно, не замечая, с каким восхищением смотрит на нее Узумаки, — одно из самых мощных чисел. Наверное, поэтому у меня всего пять желаний? — догадалась Сакура. Наруто, подтверждая ее выводы, энергично закивал.
Стоя перед дилеммой, Харуно пыталась решить, как следует поступить. Пожертвовать одним желанием или не стоит? Ради благих ли целей она это делает, а не просто тешит свое самолюбие? Пытаясь выбрать, Сакура наблюдала, как постепенно выбывают люди. И вот уже следующая девушка — симпатичная блондинка — уверенно поднялась на сцену и затянула незатейливую мелодию, беспрестанно фальшивя.
Учиха досадливо поморщился, но не проронил ни слова, сосредоточенно наблюдая за ее лицом. Когда все закончилось, он, покачав головой, велел оскорбленной девушке убраться со сцены и больше никогда в жизни не петь. Карин, устроившаяся рядом с Саске, аккуратно положила маленькую ладошку ему на плечо и с самодовольной ухмылкой наблюдала за продолжавшимся отсеиванием конкурсанток.
Мучимая терзаниями, Харуно все еще не могла сделать решающий выбор. А прослушивание продолжалось. Огорченные неутешительными результатами девушки, понурив головы, постепенно покидали зал, шмыгая носами и утирая слезы.
Вскоре очередь стать звездой на пару минут дошла и до Ино, подмигнувшей напоследок Сакуре и резво шмыгнувшей на сцену. У Карин впервые за все время появился настоящий противник — Яманака тоже хорошо пела. И ни разу не сплоховала. Оставшиеся десять человек дружно захлопали.
Учиха, увидев реакцию публики, улыбнулся, не скрывая своего одобрения, а когда же Ино закончила петь, слегка склонил голову, выразив ей так свое почтение. Пока что все складывалось крайне удачно.
Взмахнув длинным хвостом и не скрывая ликования, Яманака показала язык Карин, недовольной действиями Саске.
Карин, надув губы, сразу же зашептала что-то невозмутимому Учихе на ухо, но на спокойном лице брюнета не промелькнуло ни единой эмоции. И Карин, желая отыграться, воспользовалась хладнокровным молчанием Саске и обернулась к Сакуре, безумно обрадовавшейся за подругу и пританцовывавшей на месте.
Наруто, переживавший за Ино не меньше Сакуры, радостно кривлялся рядом, закинув руки за голову.
— А ты что? — злобно процедила Карин, сверкнув глазами и, повинуясь старой привычке, поправила очки. Харуно, застигнутая врасплох ее спонтанным вопросом, пришла в смятение.
— Я не буду петь, — сообразив, к чему клонит коварная соперница, наотрез отказалась Сакура, одернув свою кофту. Карин же в ответ окинула ее насмешливым взглядом.
— У лучшей ученицы что-то не получается? — иронично поинтересовалась она, довольная исходом. Сакура закусила губу. Иногда издевки Карин переходили все границы. И, что хуже всего, Харуно, не любившая терпеливо сносить превратности жизни, ощутила страстный порыв доказать этой бестии, сияющей снисходительной улыбкой: и она способна на многое.
И Наруто почувствовал ее эмоции. Взглянув на Сакуру, опустившую взгляд и сжавшую руки в кулаки, он, наклонившись к ней, хоть его никто и не мог видеть, тихо произнес:
— Надерем ей зад?
Охваченная стремлением доказать Карин свое превосходство, Харуно вскинула голову, взглянув на рассудительного Узумаки, не давившего на нее и не торопившего с ответом, давая свое немое согласие.
Наруто, в свою очередь, получив позволение, кивнул ей и, сжав запястье Сакуры, потянул ее за собой. Харуно и не подумала сопротивляться, всецело рассчитывая на него. И Узумаки, воспользовавшись обстоятельствами и ее безотчетным доверием, вытолкнул ее на сцену.
Превосходно владеющий собой Саске, на короткий миг утративший привычную сдержанность, взглянул на Харуно с едва уловимым в глубине черных глаз любопытством. Смелой Сакуре удалось его заинтересовать.
— Возьми гитару, — шепнул Наруто, подталкивая Харуно руками. — Поразим их вдвойне. Докажем, что ты еще и играть умеешь, — неловко переминаясь несколько секунд с ноги на ногу, но все-таки поборов свое смущение, Сакура приблизилась к Учихе, быстро сообразившему, что она хочет. И брюнет не стал препятствием.
Проявив неслыханную тактичность, Саске встал и уступил ей место, оставив свою черную гитару на сцене. Взяв за руку Карин, он оттащил ее в сторону, во второй раз смерив Харуно оценивающим взглядом, вызвавшим у нее мелкую дрожь. Если раньше она многократно грезила о его внимании, особенно на скучных лекциях, сейчас же, наоборот, хотела провалиться сквозь землю, чтобы Саске забыл о ней.
— Назад дороги нет! — сказала себе Сакура, прерывисто вздохнув, чтобы успокоить бешено стучащее сердце и утихомирить волнение. — Или умрешь от позора!
Глаза присутствующих смотрели на нее в нетерпеливом безмолвии, а Наруто не спешил. Он, осматриваясь вовсю, вновь виртуозно испытывал ее терпение. Надеясь не облажаться, Харуно доверилась ему, умоляя себя не передумать и не спасовать, доставив удовольствие Карин, не сводившей с нее подозрительного взгляда.
Никогда в жизни Сакура ни о чем так страстно не мечтала, как о хорошем голосе. Однако сейчас, оказавшись перед небольшой группой людей, ожидавшей от нее непревзойденного пения, Харуно вдруг поняла: она не готова.
Собравшись отказаться от своей задумки, Сакура хотела сдаться и уйти с поражением, порадовав Карин, но Наруто перехватил инициативу. Доверительно сжав ладони Сакуры, он обошел ее и, заглянув в глаза, широко улыбнулся.
— Перебрось это через плечо, — дух указал ей на прикрепленный к гитаре ремень. Сакура последовала его совету. Взяв гитару, она не без помощи Узумаки управилась с ней, не заметив, как Учиха смотрит на ее действия с неприкрытым одобрением, а Карин — с ненавистью.
Гитара оказалась удобной, будто сделанной специально для нее. Харуно, по-прежнему ощущая неуверенность, зябко поежилась. Узумаки, почувствовавший ее напряжение, поспешил убедиться: она пойдет до победного конца. Заверив его, что все с ней в полном порядке, Сакура попросила Наруто поторопиться и не томить ни ее, ни зрителей.
— Ты же знаешь слова? — почему-то не к месту уточнил Узумаки. Сакура, действуя на автомате, немного нервно кивнула. Наруто же, не переставая ее подбадривать, встал за спину Харуно и едва коснулся тонких пальцев девушки своими теплыми руками, словно прикидывая, как лучше поступить.
Жар тут же разлился по телу Сакуры. Одно прикосновение Наруто пробудило в ней тысячу не совсем уместных эмоций, внушив: они прорвутся. Опробовав еще пару вариантов и, видимо, не придумав ничего лучше, Узумаки решил действовать по наитию.
— Доверься мне, — шепнул он, полностью накрыв своими руками ее ладони. Наруто оказался тактичным. Он не прижимался к ней, сохраняя между ними небольшую дистанцию, все же не помешавшую Харуно прочувствовать все то, что ей довелось испытать утром.
Тепло, ставшее уже привычным, наполнило пораженную Сакуру полностью. И, казалось, прошло сквозь нее. Внезапно Харуно перестала волновать возможная перспектива попасть впросак перед глазами нескольких десятков студентов и стать посмешищем.
Рьяно стараясь не потеряться в нахлынувшем на нее спокойствии и умиротворении, она позволила Узумаки полностью руководить ее выступлением.
— Что мне делать? — спросила Сакура, прикрыв глаза.
— Подумай о том, что хочешь, — отозвался Наруто. Он как-то ласково направлял ее руки, едва касаясь. Пробежавшись пальцами по струнам, дух довольно ухмыльнулся. Кажется, удача была на их стороне.
— Я буду играть, а ты начинай петь, — распорядился Узумаки, обжигая горячим дыханием мочку ее уха. По спине Харуно побежали предательские мурашки. Невольно дернувшись, она приоткрыла глаза и тяжело вздохнула.
Но никто не заметил в ее поведении ничего странного, наверное, каждый списал ее напряжение на вполне уместный при такой ситуации мандраж. Волнуясь, Сакура повиновалась, прислушиваясь к стуку ноги Наруто, отбивавшего слышный лишь им двоим ритм.
Узумаки, сохраняя прежнюю невозмутимость, нежно сжав руки Сакуры, сыграл пару аккордов, подготовив воодушевившихся зрителей и Харуно, шепнув последней на ухо пару последних напутствий и советов, не забывая заодно развлекать публику.
Переглянувшись, люди, от которых не укрылось мастерство Сакуры, стали шушукаться между собой. Видимо, ни один из них и подумать не мог, что заядлая отличница способна на такое.
Узумаки не торопил ее, но, понимая, что больше тянуть нельзя, Харуно открыла рот, призвав на помощь все мыслимые и немыслимые сверхъестественные силы. Сакура подумала о Наруто и, сфокусировавшись на его тепле, пропела первое слово.
Голос, который она услышала, а вместе с ней и шокированные студенты, казалось, принадлежал совсем не ей. Если бы ангелы были реальны, они бы сразу же завербовали ее в свои ряды — пение Сакуры было потрясающим.
Ever wonder about what he's doing
How it all turned to lies
Sometimes I think that it's better to never ask why
Where there is desire
There is gonna be a flame
Where there is a flame
Someone's bound to get burned
But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
You've gotta get up and try, and try, and try
Увеличившаяся толпа разом ахнула: ученики, привлеченные красивым голосом, постепенно подтягивались в зал, чтобы послушать ее и восхититься ее талантом — ни единой фальшивой ноты, никакой дрожи в голосе или напряжения.
Харуно пела расслабленно, будто бы занималась этим вечность. И ничуть не хуже современных знаменитых певцов. Утопая в фуроре, произведенном ей на окружающих, Сакура попыталась разобраться, в чем же причина ее феноменального двойного везения. Наверное, все дело было в присутствии Наруто, одним своим присутствием вселяющим в нее уверенность. А может, в чем-то другом, о чем ей еще предстояло узнать. Так или иначе, но Харуно чувствовала себя настоящей звездой.
Обезумевшие студенты, подтверждая ее домыслы, не скрывая дикого восторга, зааплодировали. Люди все прибывали, те, кто посмелей, забегали в зал, чтобы побыть в эпицентре событий. Робкие и стеснительные, опасаясь гнева Саске, толпились в дверях. А песня все лилась и тянулась, стоило Харуно приоткрыть рот, как слова вылетали сами, непроизвольно.
Funny how the heart can be deceiving
More than just a couple times
Why do we fall in love so easy?
Even when it's not right
'Cause where there is desire
There is gonna be a flame
Where there is a flame
Someone's bound to get burned
But just because it burns
Doesn't mean you're gonna die
You've gotta get up and try, try, try
Никто из собравшихся и подумать не мог, что она справится не только с песней, чужим языком, но и с игрой на гитаре, ведь Саске предпочитал иностранные песни, а разучивать их было гораздо сложнее. И никому было не под силу с ним тягаться — брюнет вечно был первым. Во всем.
Оказать хотя бы минимальное сопротивление ему могла лишь Карин, однако произношение Сакуры, вне всяких сомнений, было лучше, чем у потрясенной Карин, затопавшей ногами от злости и осознания — она проиграла выскочке. И потеряла расположение Саске.
Учиха, пораженный проникновенным выступлением, уверенно шагнул к Харуно, вздрогнувшей и широко распахнувшей глаза, навстречу и подпел. Их голоса, влекомые чудесной музыкой, слились в гармоничный унисон.
Ever worry that it might be ruined
And does it make you wanna cry?
When you're out there doing what you're doing
Said are you just getting by?
Said are you just getting by, by, by?
Когда они с Саске, улыбнувшимся в знак одобрения Харуно кончиками губ, закончили петь, зал загрохотал. Казалось, стены тряслись от криков и аплодисментов. Люди взбирались на сцену, чтобы сфотографироваться с Сакурой или крепко обнять ее.
Ино, пробив себе дорогу к подруге, приоткрыв рот, сжала в объятиях подвернувшегося ей под руку Сая и громко прокричала: «Поздравляю!». Сакура расслабилась. Опасность миновала. Они с Наруто победили. Узумаки, видимо, думавший об этом же, проговорил:
— Ты молодец.
Сакура с едва ощутимым разочарованием поймала себя на мысли: Наруто отстранился. С ним же пропало и всепоглощающее счастье и согревавшее ее тепло. Узумаки мимолетно взглянул на Харуно, не кичившуюся победой, и с легкой улыбкой, скорчил потешную рожицу.
Оставив Сакуру один на один с триумфом, он спрыгнул со сцены, не скрывая своего удовлетворения. Харуно с неуемной грустью поняла: первое желание исполнено. Осталось еще четыре. И она больше никогда не увидит Наруто Узумаки.