6 страница26 июня 2025, 20:30

Глава 5

В библиотеке уже собралось немало людей. Кто-то совершенно случайно стал невольным свидетелем происходящего, а кто-то пришел, услышав шум и возгласы. Но всех объединяло одно: им было интересно, что здесь произошло.

Недалеко от книжного шкафа были разбросаны книги, а рядом, накрытое полотном, лежало тело несчастного священника. Около него возился церковный лекарь в перчатках, очках и маске. Закончив свои дела, он сделал заметки в своей тетради и направился туда, где его ждали отец Роэльд, Нини и Виан с Линетт.

— Неприятнейшая ситуация, отец. Я смею предполагать, что он умер от пепельницы.

Линетт невольно вздрогнула. "Пепельница" — так газеты нарекли неизвестную ныне болезнь. Все из-за ее особо признака. Легкие больных покрывались темным налетом. Иногда при кашле на платке оставался темный "пепел". Вскоре кашель начинал сопровождаться кровью, а затем, когда дышать становится невозможно, больной задыхался.

— Хотите сказать, болезнь добралась до церкви? Как мог заразиться служитель, не покидающий территорию? — нахмурился отец.

— Очень просто. От прихожан. Кто-то принес заразу.

— Ну и дела. И что прикажете делать?

— Думаю, стоит ввести некие ограничения. Разрешите вход в церковь только в масках. Маски же обязательно нужно снабдить травами. Я рекомендую использовать чабрец, шалфей, ну и полынь можно для спокойствия души. Я составлю список и принесу вам позже, — старец прочистил горло. — Полагаю, вы также можете зажигать травы в главном зале, но и в остальных помещениях это будет не лишним.

Линетт ухмыльнулась. Все собравшиеся взглянули на нее, наконец обратив внимание.

— Мисс, — отец Роэльд оглядел ее. — Прошу прощения, но кто вы?

Фавиан поспешил ответить вместо нее:

— Моя новая помощница. Ее прислали из лаборатории.

— Вот как. Могу я узнать ваше имя?

— Линетт Эверли, — уважительно представилась Линетт.

— Приятно познакомиться, мисс Эверли. Я — отец Роэльд, пастор этой церкви. Боюсь, у нас здесь небольшие проблемы.

— Вижу.

Старый лекарь обратил внимание на себя:

— Не подскажете, что вас рассмешило в моих словах, — он неприятно сощурился.

Линетт уверенно заявила:

— Все, уважаемый — развела она руки. — Боюсь, что травы будут бесполезны. Они непременно окажут успокаивающий и даже благоприятный эффект, но на самом деле не спасут никого от болезни.

— А вы будто разбираетесь... — с сарказмом ответил старик.

— Разбираюсь.

— То же мне, женщина разбирается в науке. Я сорок лет занимаюсь медициной и еще ни разу не видел, чтобы женщина могла сказать хоть что-то путное.

— Будьте учтивее, — прервал его Фавиан. — Вы разговариваете с научным работником лаборатории. Мисс Эверли доверенное лицо заведующего.

Линетт взглянула на Виана. Она никак не ожидала, что тот заступится за нее. От этого жеста все внутри ликовало от удовольствия. На ее памяти это был первый раз, когда кто-то помог ей в подобной ситуации.

Раздался голос отца:

— Ладно, не будем устраивать конфликты. Полагаю, у вас с мисс Эверли много дел, Виан, — он повернулся к лекарю. — А вы разберитесь с трупом. Его нужно изолировать. Отнесите его в сарай и сообщите в морг.

— Слушаюсь, отец.

Старец недовольно затопал. Молодые священники, следившие за происходящим издалека, помогли ему погрузить тело в тачку, и тот направился к выходу. Проходя мимо выстроившейся кучки, мужчина наскочил на кривую половицу. Тачка подпрыгнула и колесо отпало. Мертвый дьякон упал к ногам Линетт.

Девушку охватил ужас, когда она невольно заглянула в стеклянные глаза мертвеца. В них не было ни намека на свет. Казалось, радужка почернела настолько, что смотря в глаза, можно было провалиться во тьму. На секунду ей почудилось, что мертвец ожил и прошептал ей слова на неизвестном языке. Ухмыльнувшись, потянулся к ней.

Наваждение пропало, когда, запнувшись о собственную ногу, девушка упала на пол. Виан, стоявший ближе всех, подскочил к ней и помог подняться. Голова кружилась, и Линетт не до конца понимала, где находится: во сне или в реальности.

Мертвеца заново накрыли и убрали. Заботливо ведя под руку девушку, Фавиан увел ее прочь.

В полный порядок Линетт пришла, уже сидя на кровати в небольшой комнатке. Фавиан ушел, чтобы принести ей воды. Комната удивила ее своей скромностью. Она ожидала от покоев Виана чего-то более... аристократичного: резных шкафов, книг в золотом тиснении, тяжелых занавесей. Вместо этого — серые стены и простой интерьер. Ничего личного. Будто здесь никто не живет. Или живет тот, кто давно научился прятать лишнее от глаз.

Она машинально опустила взгляд. Ковер. Аккуратно подвинула его ногой. Под ним обычные деревянные половицы. Ничего примечательного.

Линетт вздохнула. И что она намеревалась найти?

Она окинула комнату взглядом. На столе стояла ваза с цветами. Белладонна выделялась из всего интерьера, но, как ни странно, добавляла комнате уюта. Маленький уголок жизни с цветами, двоякое название которых носило в себе опасность.

Линетт откинулась назад, коснувшись изголовья. Что-то глухо скрипнуло.

Она замерла.

Сдвинув подушку чуть в сторону, она заметила, что у стены, прямо под изголовьем, небольшой участок штукатурки отличался по цвету.

"Странно" — подумала она.

Ногтями отколупать тайник не удалось. И как на зло, в сумочке не оказалось ничего нужного. Пробежав глазами по комнате, девушка также не обнаружила ничего примечательного. Оставался последний вариант: Линетт сняла с головы заколку и слегка наступила на нее, делая округлую форму острой. Жалко было портить такую красоту, но любопытство победило.

Закончив возиться с идеально сработанным тайником, она вздохнула и убрала в сторону маленький кусок стены. За ним оказалось небольшое углубление с книгой внутри. Та была толстая и старая, местами разваливавшаяся и кое-где подклеенная. Но больше всего Линетт удивило название.

— Темная.. алхимия? — Она рассматривала книгу как завороженная. То ли от осознания находки, то ли от страха она отбросила ее прочь. В голове вертелся вопрос: откуда она здесь?

Неужели Фавиан был чернокнижником? Приверженцем сатанизма. Будь оно так, она пропала. Он не отпустит ее с этими знаниями. Не позволит ходить по городу той, что может в любой момент разрушить его репутацию.

Нужно было вернуть книгу обратно, пока мужчина не вернулся. Она так и поступила. Успела точно к тому моменту, когда в коридоре послышались шаги. Дверь отворилась и на пороге появился Фавиан с кувшином в одной руке и чашкой в другой.

— Пришли в себя? — осторожно вступив в комнату, не нарушая покой своей гостьи, он наполнил чашку водой, поставил кувшин на стол и вручил жидкость Линетт. Она послушно приняла чашку и отпила.

— Спасибо, — нельзя было подавать вида, что книга была обнаружена. Но Линетт было сложно не смотреть на Фавиана. Он все также привлекал ее своей неясной атмосферой, а теперь и вовсе стал единственным объектом ее наблюдений.

— Вы не из выносливых. Впрочем, как и полагается даме.

Неясное раздражение охватило девушку.

— Уж извините, что не прыгаю от счастья при виде трупа. Знаете ли, в моей практике еще не было мертвецов, желающих заглянуть мне в самую душу. Должно быть вы, месье, каждый день сталкиваетесь с подобным, раз остаетесь таким спокойным даже после смерти своего товарища.

Фавиан выдержал паузу, прежде чем ответить:
— Мы не были знакомы.

Линетт оторопела.

— И поэтому вас нисколько не трогает случившееся?

— Нет, а должно?

— Предполагаю, что да. Смерть — это всегда тяжело. Даже когда не касается нас напрямую, — она вздохнула. — Я не понимаю вас.

— Это нормально, мисс Эверли. Но в наших же интересах понять друг друга как можно скорее, дабы совместная работа шла в правильном темпе.

Молодой священник подошел ближе. Линетт вдруг услышала стук своего сердца. Ей показалось, что Фавиан хочет коснуться ее, но тот лишь взял чашку из ее рук. Осторожно и неспешно. И даже кончиком пальцем не коснулся ее.

— Вам нравятся цветы? — раздался его голос в этой напряженной тишине. При этом взгляд был направлен на букет.

— Нравятся. Но могу я спросить?

— Да?

— Почему именно белладонна?

На лице парня возникло легкое.. стеснение?

— Вы разбираетесь, — не вопросом, а утверждением ответил он. — Так получилось. Признаться, я даже не знал, что белладонна бывает такой. Для меня это ядовитое растение, использующееся в медицине, не более.

Он посмотрел на Линетт.

— Это объект моего исследования, — призналась она.

— Вот как. Тогда позвольте схожий вопрос: почему именно белладонна?

Линетт слегка улыбнулась. Не от радости, а от смущения. Она была готова рассказать все и в подробностях любому встречному на улице, но не этому парню. Его взгляд заставлял чувствовать себя несобранной.

— Мне... Нравится копаться в человеческом теле.

Осознав, как это звучало, Линетт тут же возразила:

— Нет-нет, это не то, о чем вы подумали!

— Все хорошо, я понял.

Надобность в объяснениях тут же отпала. Линетт выдохнула. Еще никогда она не чувствовала облегчение и тяжесть одновременно.

Фавиан кивнул своим мыслям. Он пугал ее. Слишком отстраненный. Слишком неестественный. Связанный с темной магией, но при этом служащий Богу. Линетт терялась рядом с ним. Но также сильно, как сбежать прочь, ей хотелось узнать о нем больше.

Волнение и кричащая тишина были прерваны звоном колокольчика.

— Время обеда. Мисс Эверли, вы голодны?

***

Они пришли в столовую. Это была небольшая комната с камином и панорамными окнами, выходящими во внутренний двор. Здесь уже во всю сидели работники церкви, пришедшие на обед. Линетт заметила, что нигде нет отца Роальда.

— А где отец Роэльд?

— Старшие священники не едят с нами.

— Ого, даже в церкви есть свои социальные различия?

Фавиан странно на нее посмотрел.

— Что-то вроде.

Перед глазами замаячила рыжая голова:

— Ну что вы сидите, уважаемая, присаживайтесь, — Нини отодвинул для Линетт стул возле себя. Виан же сел слева, — Давненько я не видел тебя за обедом, Виан.

— Не было времени.

— Конечно-конечно, — с ноткой веселья проговорил паренек, а затем обратился к гостье, — Он все время в своем архиве затухает. Совсем не общается ни с кем, даже обеды пропускает. Приходится носить ему отдельно, чтобы не найти однажды голодный труп среди книг. Вы уж следите за ним, мисс.

Линетт улыбнулась. Нини показался ей очень милым молодым человеком. Настоящий священник во всей своей доброте.

— Ничего не могу вам обещать.

— Вы правы. Виан такой упрямец.

— Нини, прекрати, — вмешался Фавиан.

— А что, смущаешься? Не волнуйся, мисс Эверли во время работы все твои минусы изучит.

Виан лишь вздохнул. Спорить он не желал.

— Значит, вас зовут Нини? — Линетт обратилась к рыжику.

— Верно. Я — Нини, работаю тут младшим служителем.

— И нравится?

— Как вам сказать... Это неплохая работа. Выполняешь поручения, учишь молитвы. Есть крыша над головой и еда. Некая стабильность, вы не находите?

— Не знаю, — честно призналась девушка. — Сложно представить, чем вы занимаетесь.

— Тоже самое могу сказать и о вас, — он улыбнулся еще шире. — Девушка в науке: это что-то необычное. Вы удивительно красивы для такой работы.

Линетт смутилась такого открытому комплементу.

— Ой, то есть, я не хотел сказать, что вы кажетесь глупой, или что-то такое, — испугался Нини. — Просто факт. Мне ведь неизвестен ваш уровень профессионализма. Хотя я уверен, что он высок, раз вы здесь, с нами.

— Хватит вам болтать, — вмешался Виан. — Раз вы сговорились, Нини, может проведешь гостье экскурсию? Полагаю.. она теперь часто будет здесь бывать...

— С удовольствием!

Нини был рад новому лицу и, конечно же, не против провести время за милым разговором. Они с Линетт были почти ровесниками, к тому же девушка уж очень напоминала ему его младшую сестру.

— Это Серафима, ей четырнадцать, — торжественно подытожил Нини, показывая Линетт небольшую фотокарточку. На ней была запечатлена такая же рыжеволосая девчонка с книжкой в руках. — Отец тогда привез из города учебник по астрономии, который она давно просила. Ни на секунду с ним не расставалась.

Они сидели на лавке в саду, и Нини делился с девушкой подробностями своей жизни. Он рассказывал о своем заботливом отце, о матери, которая всегда поддерживала, и, конечно, о двух младших сестрах.

— Серафима увлекается астрономией? — поинтересовалась Линетт.

—Да. Она может столько всего рассказать!

Линетт заметила, каким счастливым он становился, рассказывая о семье. В голову невольно лезли мысли об отце, как бы старательно она не пыталась их изгнать.

— Должно быть, ты их очень любишь.

— Люблю, — парень ласково улыбнулся, и улыбка эта вышла солнечной.

— Похоже, вы подружились, — светлую идиллию прервал голос Фавиана. Молодой человек стоял чуть поодаль, дожидаясь конца разговора.

— Брат Виан, пришел забрать Линетт? — уточнил Нини.

— Пришел. Вы уже на "ты" перешли?

— Да, — ответила Линетт, поднимаясь со своего места. — Мы подумали, что так будет комфортнее. К тому же, разница в возрасте совсем небольшая.

Линетт осторожно взглянула на Виана. Тот, как всегда, не проявил эмоций.

— Идемте, — лишь кивнул тот, подзывая запозднившуюся гостью.

Линетт попрощалась с новым другом и последовала за Фавианом. Они шли неспешно и молча. Линетт, шедшая сзади и следившая за каждым шагом провожатого, раздумывала о загадочной находке. Она смогла подружиться с Нини, но тот так и не рассказал ей ничего стоящего о Фавиане. Видимо, парень сам плохо его знал. Ведь если бы знал, что тот занимается темной магией, не относился бы так. Хотя Нини был таков, что даже смертный грех был готов простить.

Вдруг Линетт выдала:

— Хочешь, к тебе тоже на "ты" буду обращаться?

Фавиан резко остановился, да так, что девушка врезалась ему в спину. Он посмотрел на нее странным взглядом со смесью плохо скрываемого удивления и непонимания.

Проморгав пару раз, она пояснила:

— Нини сказал, что ты на год старше меня. А учитывая, что мы будем вместе работать, будет комфортнее обращаться к друг другу менее официально, разве нет?

Виан открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг показался отец Роэльд:

— Мисс Эверли, уже уходите?

— Да, мне уже пора.

— Вот как, — он перевел взгляд на Виана. — Надеюсь, вы поладили с моим воспитанником.

Линетт легонько кивнула:

— Что-то вроде, — о том, что она не видела его с обеда, девушка предпочла умолчать.

— Вы что-то хотели, отец? — спросил Виан.

— Ах, да! Я же вас как раз искал, мисс Эверли.

— Меня? Зачем?

— Тот несчастный... Из-за опасности заражения было принято решение провести скорые похороны. Понимаете, у нас в церкви заведено, что все причастные должны присутствовать. И я... Пожалуй, было бы порядочно, если бы вы завтра посетили их.

— Но я ведь не была знакома с больным.

— Да, но вы теперь временный работник, — мужчина прочистил горло. — К тому же, вы все равно придете.

Молодой человек нахмурился:

— Я не думаю, что это хорошая идея. Мисс Эверли слишком чувствительна к подобному. Вы же не хотите потом разбираться со вторым трупом? — Виан двусмысленно взглянул на девушку. Она предпочла не отвечать на очередную язвительность.

— Все хорошо, я приду, отец Роэльд, — мельком она заметила, как Фавиан закатил глаза.

Очень здорово. Мы пойдем, отец. Мисс Эверли пора уходить.

— Конечно-конечно, до завтра мисс, — Линетт и Фавиан уже отошли, когда из уст священника раздалось тихое: — Вот чудная пара.

По возвращении домой, Линетт получила очередное письмо от отца. На этот раз оно было омрачено печальными новостями: конференция была перенесена из-за введения карантина в Циюрме. Это означало две вещи: отец не сможет вернуться в субботу, как планировалось, и он будет находиться в опасности. Также в письме говорилось об удачной поездке к старому другу, который любезно согласился приютить Жана на время карантина. Отец уверял дочь, что у него все хорошо и что он находится в безопасности. Линетт слабо верила в это, но старалась мыслить позитивно.

Перед сном хозяйка одинокой квартиры много думала. По природе своей она была тревожным человеком, склонным к худшему из вариантов. Кроме того, мысли также были наполнены Фавианом, а точнее — его книгой и причиной этой связи. Возможна ли благоприятная совместная работа с таким, как он? С отступником, предавшим религиозные традиции.

С другой стороны, Линетт не могла точно сказать, что она видела. Она даже не видела содержимое книги. Быть может, это просто хорошо продуманная декорация для таких любопытных людей, как она.

"Может там записаны рецепты бабушки или что-то в этом роде..."

Множество путающихся мыслей спустя она приняла решение: ей необходимо увидеть содержимое книги.

***

Перед глазами мельтешили люди, разбегаясь кто куда. Отец Роэльд командовал процессией юных подопечных, которых запрягли заниматься организацией похорон. Знакомая старуха ворчала где-то вдали, отчитывая неудачно оказавшегося на ее пути священника. Здесь же был Нини, хлопотавший над мрачными, но ужасно красивыми цветочными композициями. Виана Линетт тоже нашла: он что-то обсуждал с работником.

Похороны были назначены на девять часов. У нее оставалось мало времени. Не раздумывая ни минуты, Линетт обогнула зал так, чтобы не попасться никому на глаза. Пройдя оживленную толпу, оказалась на знакомом пути. Вчера она случайно запомнила дорогу, ведущую в комнату Виана, но сейчас эта информация оказалась очень кстати.

Его комната находилась на верхнем этаже, что облегчало задачу: сейчас здесь вряд ли мог кто-то быть. А даже если кто-то и был, она могла сказать, что заблудилась или забыла вчера свои вещи в комнате. Но напряжение все равно присутствовало. Некая мысль о том, что она делает нечто неправильное.

Как ни странно, комната не было закрыта на ключ. Может быть, Фавиан не думал о том, что кто-то может проникнуть сюда. Или предполагал такой исход, но заранее решил, что секрет не будет обнаружен. К тому же, это было бы подозрительно. Что молодой священник может прятать в своей комнате?

Здесь все было также, как и вчера. Все, кроме вазы на столе. Сегодня стояли свежие цветы. Линетт подумала о том, почему вообще такой человек, как Фавиан, держит вазу с цветами. Эта маленькая вольная деталь в столь скупой на эмоции комнате. Такой же скупой, как и сам хозяин.

Книга была на месте. На старом месте и в том же положении, в котором Линетт вчера ее оставила. Девушка невольно обрадовалась. Знание о том, что Виан не пользуется черной магией на постоянной основе обнадеживало.

На секунду она задумалась: зачем все это? Какая ей разница, чем этот парень занимается? Она все равно не сдала бы его, даже если бы он проводил ритуалы жертвоприношения животных по ночам. Впрочем, она не была уверена в том, что такого не было...

Девушка собиралась только взглянуть, но что-то заставило ее спрятать книгу под складками пальто, которое она так и не сняла. Сейчас не время и не место для чтения столь опасного экземпляра. Если кто-то войдет и увидит ее, то репутация Линетт окажется в опасности. На нее не только повесят ярлык ведьмы, но и нарекут преступницей, вламывающейся в дома. А это уже преследуется законом.

Она уже собиралась уходить, но вдруг почувствовала на себе взгляд. Обернулась и увидела за окном неизвестного в черном плаще. На лице была маска, но Линетт хорошо разглядела глаза. Глаза, которые прожигали ее насквозь.

По спине пробежал холодок. Ни секунды не думая, она выскочила в коридор и побежала прочь, что есть мочи. Казалось, незнакомец последовал за ней. Она отчетливо слышала его торопливые шаги за спиной.

Завернув за очередной угол, девушка угодила в чьи-то объятия, но страх уже окутал ее, а потому она закричала:

— Нет! Не трогайте!

— Линетт, тише, — знакомый голос. Это был Фавиан. — От кого ты так отчаянно убегаешь?

Линетт оглянулась, но никого не оказалось. Виан по-прежнему держал ее и озадаченно разглядывал. Поняв, что больше никто за ней не бежит, она чуть успокоилась и вспомнила о книге, что держала за пазухой.

— Я в порядке. Прошу, отпустите, — Фавиан, ни капли не смущаясь близкого контакта, отпустил девушку. — Я... Искала вас. А потом увидела кого-то в черном.

Фавиан нахмурился.

— В черном? Где? Как он выглядел? Ты разглядела его лицо?

Девушка было испугалась такого напора, но быстро взяла себя в руки:

— В коридоре, — неуверенно произнесла она. — И не знаю, он был в плаще. Я видела только глаза. Почему у вас по церкви ходят такие странные личности?

Фавиан задумчиво протянул:

— Не знаю... В любом случае, если снова увидишь его — скажи. Это важно. А сейчас нам пора идти, церемония начинается.

Линетт последовала за ним, но не могла не спросить:

— Все-таки мы перешли на "ты"?

Фавиан бросил на нее взгляд:

— Ты сама просила об этом, не так ли?

— Так, — смущенно отвела она взгляд.

Молодые люди чуть опоздали на церемонию. Та уже началась, и пришедшие люди молчаливо следили за тем, как двигается процессия с гробом. Не зная, куда себя деть, Линетт принялась разглядывать гостей. Большинство из них являлось работниками церкви и прилегающего кладбища. Здесь же она заметила заплаканную беременную женщину, судя по всему, являющуюся женой покойного. Линетт было жаль ее. Она прекрасно понимала, какое горе свалилось на плечи этой хрупкой девушки и как тяжело той будет.

Фавиан должен был стоять со всеми остальными, но из-за опоздания остался стоять рядом с Линетт. Ей показалось, что парню было скучно. Настолько отрешенным было его выражение лица. Но пока она разглядывала его, Виан сделал то, что удивило ее: он слегка поклонился и приложил ладонь к кресту. Жест, выражающий уважение к покойному. Если бы он стоял там, на видном месте, это имело бы чисто формальный смысл. Но сейчас его никто не видел. Никто, кроме Линетт, которая продолжала рассматривать его.

А затем ее глаза уловили силуэт вдали. За одним из деревьев стоял мужчина в черном. Тот самый, от которого она так старательно убегала.

Мужчина смотрел на нее, и от этого взгляда становилось не по себе.

Линетт была уверенна: сегодня он пришел за книгой. И не остановится, пока не получит ее.                                                                                                                                                                                                                            

6 страница26 июня 2025, 20:30