Глава 6
Не прошло и часа от этого кровавого вечера, а уже как минимум трое погибли. Уолтер был очень слаб, хоть и держался изо всех сил и старался не подавать виду, что он сильно физически истощен. Он еще твердо ступал, но Тони все-таки пришлось поддерживать его, когда они выбирались из подвала. Никто не стал закрывать люка, да и потребности в этом не было: если кто-то в доме и остался, то он теперь уж точно заметит ход. Уолтер сел на траву и часто дышал, пытаясь вернуть сердце в нормальный ритм. Тони оставил Маргарет и Марко следить за Уолтером, а сам, перезарядив дробовик, медленным шагом двинулся в сторону ограды.
Вокруг стояла мертвая тишина, можно было лишь услышать стрекот цикад и кузнечиков. Пустынная долина была покрыта мраком, Тони не мог разглядеть ничего, кроме огромной громадой стоявшего дома и острых ржавых пик забора. Казалось, здесь не было ни души, но он-то знал, что где-то выживших ждет Фишер, наверняка приготовивший особенную расправу для сильнейших. А раз его не оказалось у люка, значит, другой выход все-таки был. В темноте Тони едва переставлял ноги, ему то и дело попадались ветки, которые со звучным хрустом ломались под подошвами. Пройдя еще немного, Тони чуть было не напоролся на что-то острое, он резко остановился, когда какой-то прут вонзился ему в голень, продырявив грубую ткань штанов. Тони сжал губы и промычал что-то нечленораздельное. Он склонился над своей ногой, нащупал прут, который по его представлению был не меньше сантиметра, и выдернул его. Глаза его уже немного привыкли к темноте, и он частью зрением, частью осязанием обнаружил, что посреди травы из земли торчала какая-то сетчатая ограда. Тони стал водить пальцами по ней и вскоре нашел место, где ограда ушла почти под землю. Ее края были очень острыми, сетка оканчивалась на прутики разных длин, и каждый грозил незадачливому путешественнику серьезной раной.
Тони аккуратно перешагнул преграду и двинулся вперед. Достигнув забора у доме уже без приключений, он вернулся к торчащей из земли сетки и махнул рукой оставшимся у люка, чтобы те шли к нему. Марко, поддерживая заметно ослабевшего Уолтера, провел его через сетку. Когда он отпустил его и потянулся за револьвером, он обнаружил, что оружия нет на месте. Марко обернулся к Уолтеру и увидел, как ствол револьвера блеснул у него в руках. На мгновение ему показалось, что Уолтер хочет убить кого-нибудь из них - до того его лицо исказила ярость - но тот лишь двинулся вперед, кажется, совершенно не замечая окружающих.
Четверка спряталась за каменной частью ограды, а Тони оказался первым, кто решился вылезти на разведку. Обогнув ограду, он прислонился плечом к створке ворот, после чего к нему присоединился и Марко, которому тот одолжил свой пистолет. Уолтер сидел, прислонившись раной на спине к холодному камню, и Маргарет отчетливо слышала его хриплое дыхание. Он здоровый прикрыл глаз, сжимая револьвер до белых костяшек пальцев, и с минуту сидел в таком положении, пока до его ушей не донесся странный звук. Поломанные ветки еще громче трещали, а трава шелестела так, будто по ней что-то волочат. Уолтер вытянулся в струнку, как гончая собака, и пытался понять, откуда доносятся звуки. Появившаяся темная фигура, хромающая на правую ногу, слабо виднелась на фоне темных деревьев, но все же была узнаваема. Блейз в одной руке нес топор, что выронил Уолтер, а другой сжимал бедро больной ноги и плелся в их сторону. Уолтер вскинул револьвер, но тут же его рука была перехвачена: Маргарет необычайно крепко сжала его запястье и увела в сторону дуло.
- Тебя могут услышать, - прошептала она еле слышно.
Уолтер разжал пальцы на рукояти револьвера, и оружие с глухим стуком упало на землю. Он поднялся на ноги и, согнувшись вполовину, направился прямо на Блейза, который еще не видел ни Уолтера, ни ограды. Маргарет подняла оружие с земли и хотела, было, отправиться за Уолтером, но быстро сообразила, что своим вмешательством сделает ему еще хуже. Блейз достиг того самого места, где Тони впервые перелез через прутья, и чуть было не напоролся на один из них, но, заметив Уолтера, он резко остановился. Решив, что это его шанс, Блейз двинулся вперед с тем, чтобы прикончить хозяина цирка его же оружием, но один из прутьев все-таки вонзился, пусть и неглубоко, в кровоточащую рану, и Блейз с диким воем свалился на траву, выронив как последний идиот оружие. Уолтер, увидев, что оппонент беззащитен, бросился к топору. Он успел схватить рукоятку, но рычащий Блейз уже поднялся на колени и кое-как увернулся от удара. Лезвие пролетело в нескольких миллиметрах от его носа, с характерным звуком рассекая воздух. Блейз попытался схватить Уолтера за ноги и повалить его, но тот ударил его подошвой ботинка в лицо.
Треск ломающейся кости прозвучал неестественно громко, Блейз опрокинулся на спину с криками, из носа и нижней губы потекла кровь. Губа была разорвана, от натяжения, что создавалось напряженными мышцами, кожа, казалось, рвалась еще больше, а красные струйки поблескивали в полумраке. Уолтер занес топор над головой и что было сил ударил. Но Блейз сильнее всех жаждал остаться в живых, он с поразительной ловкостью увернулся от острого лезвия, врезавшегося с характерным звуком в почву, перекатившись в сторону. Уолтера трясло от ярости, которая прибавляла ему сил, он с рычанием выдернул топор, но сделать шага не успел, как был подбит Блейзом, все еще распростершимся на траве, под голень, и упал кровоточащим лицом на землю. Спекулянт поднялся на ноги, сильным ударом ноги перевернул Уолтера к себе лицом и коленом уперся ему в грудь, перемещая весь свой вес на него. Он выхватил у стонущего Уолтера топор и нанес удар.
Казалось, все было кончено. Но, очевидно, ощущение скорой смерти прибавляет сил, и каких огромных! Уолтер перехватил руки Блейза, когда лезвие едва коснулось кончика его окровавленного носа, и, приложив немало усилий, отвел топор от своего лица. Уолтер нанес ему удар в ребра и скинул его с себя. Раздавшийся в отдалении выстрел заставил Уолтера потерять на мгновение бдительность. Он обратил взор в сторону покошенного особняка и увидел темные фигуры людей, которые носились от одного края дома до другого. Выстрелы звучали все чаще, и среди них Уолтер отчетливо услышал голос Фишера, которого застали врасплох таким появлением. Рев Блейза заставил Уолтера вернуться к реальности. Тот уже успел подняться на ноги, хоть и двигался он крайне неважно: его будто перекосило в сторону, раненная нога еле слушалась своего хозяина. Он махал топором, наступая на Уолтера, и тот не мог к нему подступиться, ибо рисковал попасть под лезвие. На очередной удар Уолтер вновь поймал топор за обух, но лезвие легонько прошлось по его груди, разорвав ткань свитера и поцарапав кожу. Он резко потянул на себя рукоять и ударил Блейза ногой в живот. Тот согнулся пополам и едва не упал, но все-таки сумел удержать равновесие. Едва он разогнулся, как широкое лезвие топора с силой полоснуло его по горлу. Топор почти наполовину разрубил его шею, из глубокой раны хлестала кровь, поливая траву и пропитывая землю вокруг. Хрипя, Блейз схватился пальцами за ворот рубашки и рухнул лицом на политую собственной кровью траву.
Пальба не прекращалась, Уолтер явственно слышал окрики его товарищей, но уже не видел ни их фигур, ни Маргарет. Все они исчезли за домом. Уолтер ногой повернул к себе мертвенно-бледное лицо Блейза, измазанное в крови, и скривился. С яростью пнув голову покойника, так что недорубленные кости шеи затрещали, Уолтер поплелся в сторону особняка, чуть не напоровшись на ограду. У него был лишь топор, которым теперь бесполезно было защищаться, но он крепко держал его пальцами у лезвия, и рукоять, наполовину испачканная кровью, постоянно выскальзывала из них. Пригнувшись, он шел вдоль ограды и дико озирался вокруг, пытаясь уловить малейшее движение. Ворота были преодолены, и лишь с этой позиции он увидел светящуюся в полумраке призрачным белым цветом рубашку Марко. Он, было, кинулся в сторону крыльца, чтобы соединиться с ним, но боковым зрением уловил непонятное движение в траве и остановился.
На земле кто-то лежал, было слышно, как этот кто-то задыхался. Сквозь короткие вздохи слышались отрывистые постанывания, раненый лежал на спине и одной ногой, что была согнута в колене, полз. Уолтер бросился к человеку, при этом не разгибаясь и пытаясь не кривиться от боли, ведь каждое движение мышц на его лице рвало и без того порванную кожу. Оставшийся метр до ползущего тела Уолтер проскользил на коленях и чуть было не врезался в него. Как будто от внезапного удара у него перехватило дыхание, а мышцы невольно дрогнули, заставляя кожу в уголках порезов опасно натянуться. На земле лежал Тони. Он крепко зажал ладонью горло, из которого хлестала кровь, и пытался отползти к дому, но ноги его уже почти не слушались. Из уголка его рта тоже капала кровь, он яростно хватал ртом ночной воздух, и при этом из его глотки доносились не то стоны, не то всхлипывания. Его глаза были широко распахнуты и устремлены куда-то мимо лица Уолтера. Он склонился над Тони и попытался поднять его, чтобы оттащить подальше, но он, не в силах говорить, железной хваткой вцепился в руку Уолтера, доставляя ему боль не меньшую, чем он чувствовал в лопатке, и переводил взгляд то на него, то куда-то вдаль. Уолтер не мог понять, чего он хочет, он попытался выдернуть руку, порываясь помочь раненому, но тот не отпускал ее, яростно двигая глазами, словно на что-то хотел указать. Уолтер скосил взгляд в ту сторону, куда глядели налитые кровью глаза Тони, и заметил в нескольких метрах от него дробовик. Уолтер дернулся в сторону, чтобы схватить оружие, но Тони резким движением опрокинул Уолтера на землю в тот момент, когда совсем близко прозвучал выстрел.
Пуля пролетела мимо, Уолтер поднял глаза и увидел Глен, крепко держащей в руках пистолет. Где она пропадала все это время? Судя по тому, что на ее футболке, на боку красовалось алое пятно, она либо сцепилась с Айзеком, прибывшим на второй этаж с расквашенной физиономией, либо встряла куда-то еще. Наверняка она нашла выход раньше других, ибо ни до, ни после она не могла проскользнуть через люк. Уолтер, прижав голову к земле, пополз в сторону дробовика. Он схватился за рукоять и выстрелил в тот момент, когда Глен уже широким шагом двигалась на него. Лишь одна пуля задела ее ногу, Глен тут же рухнула с криками на землю. Уолтер рывком поднялся на ноги, отчего его голова неимоверно закружилась, а ноги стали подкашиваться. Он поборол волну тошноты, комом подкатившую к горлу, и бросился к корчившейся на земле управляющей. Он остановился у ее головы и нажал на курок. Выстрела не прозвучало. Уолтер громко выругался и, едва Глен успела перевернуться на спину, ударил прикладом ее по лицу. Удар пришелся на нижнюю челюсть, по характерному звуку можно было предположить, что кость сломана. Уолтер больше не мог держать горячее дуло дробовика, его расцарапанные ладони горели огнем. Он зарычал и швырнул оружие в сторону дома. Глен попыталась встать, держась за сломанную челюсть, но Уолтер успел накинуться на нее, придавив к земле всем своим весом. Он мертвой хваткой вцепился в ее горло, Глен пыталась убрать его руки, но ничего не выходило. Тогда она схватила его рукой за лицо в том месте, где красовалось мясо. Уолтер завыл как раненный зверь, он отпустил ее горло и, схватив ее за руки, начал бить по лицу. Когда Глен стала слабей сопротивляться, он схватил ее за грудки и потянул на себя. Резкое движение, щелчок - и шея была сломана.
Он даже не посмотрел на ее лицо. Уолтер поднялся с колен, все сильней ощущая головокружение, и бросился к Тони. Когда он оказался рядом, Тони уже почти не дышал, а глаза были закрыты. Уолтер разогнулся. Раздался выстрел, его тело дернулось, и Уолтер упал замертво рядом с полумертвым Тони. Фишер, весь в крови, с разорванной щекой, с которой интенсивно капала кровь, опустил пистолет и улыбнулся звериным оскалом. Их осталось только трое: Марко, Маргарет и он. Незримый гонг объявил начало третьего раунда.