Глава 27
«В каждом хорошем доме, старом
или новом, должна быть
парочка дружелюбных призраков».
Патрик МакХэйл* «По ту сторону изгороди»
Глядя на эту табличку мои руки невольно начали дрожать. Фонарик норовил выпасть из них, но этот бегающий по стенам луч был моим единственным напоминанием о тепле и свете в этой обители Смерти.
На другом конце коридора были видны слабые отголоски солнца. Но вдруг оттуда послышался слабый скрип старых несмазанных петель и эта единственная тонкая светлая линия, указывающая на выход, исчезла.
В тот же миг мой фонарик начал очень быстро моргать и через пару мгновений погас окончательно, оставляя меня в полнейшей темноте сырого каменного помещения, пропитанного насквозь запахом завершенной жизни.
В такой обстановке меня мгновенно стали одолевать приступы паники, волны которых накатывали одна за другой, лишая меня способности мыслить рационально.
Непроглядная темнота...
Замкнутое пространство, провоцировавшее мою клаустрофобию...
Тяжелый сырой воздух, оставляющий во рту противный привкус старой плесени...
Нет! Нужно немедленно выбираться отсюда!
Выпустив из руки теперь уже бесполезный фонарик и собрав последние остатки своего разума, я принялся наощупь медленно ступать по мокрому полу. Не отрывая правой руки от стены, я продолжал двигаться в, как мне казалось, правильном направлении, как вдруг что-то заставило меня резко остановиться.
Замерев на месте, я словно стал единым целым с окружающим меня пространством.
Прислушавшись, до меня дошел какой-то странный лязгающий звук, который раздавался как раз в том самом направлении, куда продвигался и я.
Странный звук продолжался. С каждой секундой он становился все громче, что могло означать лишь одно: неизвестный объект приближался...
Прижавшись вплотную к стене, я боялся даже дышать, чтобы случайно не выдать своего присутствия. Но мое сердце видимо решило иначе. Оно не просто тихо стучало в привычном для меня размеренном ритме. Оно бешено колотилось о грудную клетку, норовя вот-вот выдать местонахождение своего хозяина.
— Тьфу, ты ж! Ну и темнота! — раздался в следующий миг знакомый голос.
Судя по звуку, который предшествовал этому восклицанию, человек споткнулся.
Через пару секунд за углом появился свет, напоминающий огонь.
Следом в коридор зашел пожилой — как показалось в свете факела — человек. Увидев меня все еще боявшегося пошевелиться и прижимающегося к стене, он моментально шарахнулся в сторону от неожиданности, едва не выронив свой источник света, другой рукой схватившись за сердце и судорожно ловя ртом спертый воздух.
Узнав странника, я немедленно бросился ему на помощь.
— Мистер Картер, с вами все в порядке? — поинтересовался я, беря мужчину под руку.
— Детектив? Что вы здесь делаете? — шокировано спросил он.
— По просьбе Хелены, — коротко ответил я, поднимая осевшего на пол смотрителя.
— В любом случае, спускаться сюда без освещения опасно, — кряхтя, произнес он.
— Оно у меня было, пока вы не закрыли дверь, — огрызнулся я, пытаясь вспомнить, куда бросил свой фонарик.
В свете факела мне удалось заметить тень от маленького предмета, лежащего на полу.
Стоило мне взять его в руки, как он мгновенно выпустил луч света прямо мне в глаза, ослепляя своей яркостью.
Прикрыв их рукой, я направил свет в противоположную мне сторону, невольно наведя его на ту самую табличку, гласившую, что хозяйка особняка умерла в один день со своим мужем.
— Бенджамин, не могли бы вы объяснить мне один прелюбопытнейший факт? — поинтересовался я, жестом подзывая к себе мужчину и не сводя глаз с надписи.
— Да, что именно вас интересует? — осторожно поинтересовался он.
— Как возможно то, что мертвый человек разговаривает с нами? – я задумчиво потер подбородок и посмотрел на смотрителя.
Бен тяжело сглотнул и уставился в ту же точку, что и я.
— Об этом вам следует узнать у самой Хелены...
-------
*Патрик МакХэйл — американский писатель.