12 страница20 сентября 2021, 18:46

Глава 11.

Неизвестно было сколько времени у них есть в запасе, поэтому три девочки неслись в кабинет директора сломя голову. Видимо, Гарольд так торопился, что забыл запереть кабинет. Это было подругам только на руку.

- Ищите стол с кофемашиной. Джей сказал, что видел тетрадь там, - скомандовала Кира, как только они вошли в класс.

Её серые глаза начали осматривать кабинет. Её сестра сразу подскочила к столу с кофемашиной и стала перебирать бумаги руками. Люси так и осталась стоять в дверях. Рыжеволосая голубоглазая девушка погрузилась в пренеприятнейшие воспоминания, связанные с этим местом.
- Нашла! - воскликнула Сара.
Кира оторвалась от созерцания убранства директорского кабинета, а Люси от воспоминаний. Они подошли к Саре, которая листала тетрадь. Сама вещь не изменилась: такие же подпалённые листы, та же надпись карандашом.

- Это действительно, как будто, я написала, – пробормотала Люси.

Кира посветила ультрафиолетовым фонариком на ручке.
- Ничего…- сокрушалась она.
- Может быть, если мы тут пошаримся, то что-нибудь найдём? - предложила Сара.
- А это идея! Кто будет сторожить вход? – сказала Кира.
- Я, – незамедлительно вызвалась Люси и метнулась обратно к двери.
Сёстры переглянулись и пожали плечами. Кира начала открывать ящики, а Сара открыла дверцы книжного шкафа, стоящего в конце кабинета.

-Счёт, счёт, счёт, счёт… - бормотала русоволосая, пока её сестра рылась в книгах.

Люси стояла, выперев взгляд в рекреацию. Она нервничала, сминая в руке подол своей бледно-фиолетовой юбки. Сара была удивлена, что у директора в шкафу много книг на иностранных языках. Большая часть была на немецком. Ни одного учебника немецкого - он знал этот язык очень давно. Её привлекла книга с изображением замка и странного символа солнца с загнутыми на кончиках лучами. «Mythos Schwarze Sonne» - гласила сверху большая надпись. Сара потрясла книгу, из неё вывалилась бумажка, она решила, что рассмотрит потом. Кира так ничего и не нашла. Люси услышала шаги, и девочки поспешили вон из кабинета. Они побежали на лестницу в конце рекреации. Увидев директора, идущего по коридору к своему кабинету, девочки присели (смотрели они через стекло в двери). После того, как Гарольд скрылся из виду, подруги поспешили в свой класс.
***
- Ну что, получилось? – поинтересовался Джей.
- Ничего, – ответила, вздыхая, Кира.
- Не ничего, а вот чего! – Сара помахала перед их лицами бумажкой, которую она нашла в книге.
- Эдисон, Меллеры! Хватит болтать на уроке! – прикрикнула на них Клара Беккер.
Дети стушевались и замолчали. Уже на перемене перед физикой они смогли наконец-то пообщаться. Майкл встал недалеко от них и начал делать вид, что слушает музыку в наушниках, а на самом деле навострил уши для новой информации.
- В тетрадке на его столе всё то же самое, ничего нового. То же 24 декабря, те же 11:35 утра, – уныло вещала Кира. – Чё ты там нашла?
- Вот. Закладка в книге. На ней что-то написано, – Сара достала бумажку.
- И ради какого-то клочка бумаги мы устроили этот мордобой?! – возмутился дзюдоист.
- Тихо ты, – зашипела Кира, зарывая ему рот рукой.
Майкл, находящийся от них метрах в двух, пытался скрыть свой шок.
- «Так это они! Зачем? Какая тетрадь? На чьём столе? Какое 24-е декабря, какие 11:35 утра?» - вопрошал мысленно он.

Староста решил продолжать слушать дальше, а после уроков пойти к директору. Тут творится что-то странное, и он надеялся, что мистер Хейден поможет ему во всём разобраться.

Тем временем листочек с надписью на иностранном языке ходил по кругу из четырёх друзей. Остановился он в руках у Люси. На её лице возникло выражение, похожее на понимание.
- Я знаю, как это перевести, – сказала она, наконец. – Немецкий - мой второй родной язык. У меня папа из Германии.

Сёстры удивились, а Джей нет – он это знал.
- Так это круто! – первой от изумления отошла Сара.
- Переводи, – сказала Кира, возвращая себе своё обычное отстранённое выражение лица.

Люси нахмурилась, постучала себе пальцами по подбородку и выдала странное изречение: «Сменой полюсов от Ур к Сур, в жертвенном служении от становления до гибели, в святом огне рассыпается Сантур надвое, что всё же обращается победой блага.»
- Сантур подчёркнуто и написана ссылка: «Одиссея» I, 22-26, - закончила на этом Люси.
- Давайте встретимся в местной библиотеке. В школьной это мы вряд ли найдём, – предложил Эдисон.
- Джей, гений ты наш светлый, а ты в курсе, что мы город не знаем? – съязвила Кира.
- Ну, Люси знает. Встретишь нас? – Джей обратился к рыжей, та кивнула. – Где парк, вы знаете. Встретимся там в воскресенье в десять. В субботу не могу. В школу с родителями вызвали за драку.

Двойняшки утвердительно закивали. Прозвенел звонок на урок. Выкладывая учебники на парту, Майкл размышлял о том, когда ему рассказывать о причастности этих четверых к случившемуся. Он решил, что лучше сначала проследит за ними в библиотеке и узнает, что они там отыщут, а потом подойдёт к директору во всём разбираться. Майклу нужны были ответы, а Гарольд Хейден – единственный человек, кто сможет их дать, как думал парень.

12 страница20 сентября 2021, 18:46