1 Глава (Никого не волнует)
17-летняя пассажирка первого класса по имени Роуз Бьюкейтер была помолвлена с богатым человеком по имени Кэл Хокли. Она должна была выйти за него замуж, чтобы решить финансовые проблемы своей семьи.
Рут, мать Розы, знала, что Кэл был идеальным мужем для её драгоценной дочери.
Он был богат, красив и определённо решил бы финансовые проблемы их семьи.
Но Роза не любила Кэла. Она была в депрессии. Она чувствовала, что никому нет до неё дела. Она чувствовала, что её никто не понимает. Будучи частью высшего общества, Роза считала, что на самом деле не может высказывать свое мнение. Вместо этого Розе пришлось подавлять свои чувства и эмоции, что привело к печали, которая привела к депрессии, которая в конечном итоге привела к желанию покончить с собой. Позже той ночью Роза покинула свою каюту и побежала к корме корабля.
На бегу Роза обдумывала своё положение. Она подумала о том, что произойдёт, если она выйдет замуж за Кэла, и обо всём том аде, который ей придётся пережить. Роза решила, что больше не собирается терпеть это безумие. Роза:
«Может быть, если я покончу с собой, люди поймут, насколько я несчастна на самом деле»
Подумала она про себя.
По пути Роза натыкалась на людей, но ей было всё равно. Она была на самоубийственной миссии.
В задней части корабля молодой человек по имени Джек Доусон без гроша в кармане лежал на одной из скамеек и смотрел в небо. Он просто смотрел на звёзды, пока не услышал, что кто-то бежит. Это казалось серьёзным. Как только Джек услышал шаги, он сел, чтобы посмотреть, кто это был Джек.
«Интересно, что с ней не так?»
Джек встал со скамейки и тихо, но быстро последовал за странной женщиной.
Когда Роза наконец добралась до конца кормы, она посмотрела вниз на океан. Ночь была холодная и ветреная, и вода была ледяной. Пока Роза смотрела на воду, она быстро вспомнила свою жизнь и то, какой несчастной она была, и сравнила её с сегодняшним днем.
Будет ли это концом её страданий или дальше будет только хуже? Если бы она умерла той ночью, что случилось бы с её семьей? Им было бы всё равно?
Они всё ещё были бы в финансовом затруднении? Действительно ли Роза должна это делать? Конечно! Они не понимали, какую боль она чувствовала внутри. Даже её собственная семья. Она чувствовала себя преданной.
Как они могли не понять? Роза, убившая себя той ночью, показала бы им, кому не всё равно. Затем Роза забралась на перила и перешла дорогу лицом к океану. Когда она снова посмотрела вниз, то поняла, насколько пугающей выглядела эта сцена, и это как бы привело её в чувство.
Это заставило Розу спросить себя: «Я действительно хочу это сделать?»
Джек: Нет! Ты этого не сделаешь!
Крикнул Джек сзади. Он стоял примерно в 20 футах от неё.
Роза ахнула от шока, потому что она не ожидала, что кто-то будет наблюдать за ней а ещё лучше, слушать её. Она повернула голову и спросила:
Роза: Кто ты?
Джек: Это не имеет значения. Не делай этого!
Предупредил он, а затем сделал шаг ближе к ней.
Роза: Нет! Не подходи ближе! Я прыгну! Я серьёзно!
Роза предупредила его.
Джек: Вот! Дай мне руку, и я тебя вытащу.
Джек, стал протягивать руку.
Роза: Нет! Не подходи! Держись от меня подальше, или я отпущу!
Джек сделал паузу и минуту изучал ее, затем подошёл на два шага ближе и сказал:
Джек: Нет, ты не выживешь
Роза: Что значит «не выживу»? Кто ты такой, чтобы указывать мне, чего я не буду делать? Ты меня не знаешь!
Джек: Ну ты бы уже прыгнула так что ты не прыгнешь.
Он ответил, смиренно глядя ей в глаза. Роза разочарованно вздохнула
Роза: Ты меня отвлекаешь! Оставьте меня в покое!
Она повернулась обратно к океану.
Джек: Я не могу! Ты заставляешь меня волноваться! Подумай, что бы с тобой случилось!
Сказал он с беспокойством.
Роза: Ты уже это сделал!
Она оскорбляла его, как будто она была там, сделала это.
Джек: Правда? Тебе лучше подумать ещё раз! Если ты прыгнешь. Я прыгну!
Сказал Джек, снимая куртку.
Роза: Не будь смешным! Ты умрёшь! Вода холодная, и ты утонешь!
Предупредила она, выражая беспокойство.
Джек: Говоря о холоде, ты знаешь, насколько холодна эта вода?
Он спросил её, глядя на океан.
Роза с любопытством посмотрела на него.
Роза: Как?
Джек: Замерзание. Вероятно, ниже 0°. Вот почему я не горю желанием спасать тебя. Но я не боюсь умереть.
Джек посмотрел Розу прямо в глаза искренним голосом. Роза увидела его искренность.
Джек: Давай! Просто дай мне свою руку!
Джек снова протянул руку.
Роза глубоко вздохнула, медленно потянулась к его руке и схватила её. Она обернулась и увидела его лицом к лицу. Роза увидела красивое лицо Джека, а он увидел её.
Джек: Кстати, я Джек Доусон.
Сказал он с улыбкой.
Роза: Роза Дьюитт Бьюкейтер.
Она представилась.
Джек: Давай! Я держу тебя!
Как только Роза решила перелезть обратно на палубу, полы её платья скользят под каблуком. Роза чуть не упала в океан, но Джек её держал.
Джек: Я держу тебя!
И вот когда сил держаться уже не осталось, Роза стала звать на помощь.
Роза: Помогите!
Джек схватил Розу за талию и притянул к себе. Они упали на пол.
Тем временем группа моряков прибежали и увидела этого странного мужчину с этой женщиной. Знакомая женщина. Женщина Кэла.
Первый моряк: Разве это не невеста Кэла?
Ещё один посмотрел и увидел.
Второй моряк: Так и есть!
Третий моряк: О! Новичок пачкается с невестой этого человека, да? Давайте поймаем его!
Моряки побежали к Джеку и Розе и прибыли туда в мгновение ока.
Матрос: Что это? Заигрываешь с богатой девчонкой, да? Вы арестованы!
После ареста, когда Розу завернули в одеяло, Джек на самом деле встречает жениха Розы.
Её жених поинтересовался, что произошло, и Роза объяснила.
К удивлению Розы, её жених пригласил бедного Джека на ужин, когда он едва знал его.