16
Казалось, прошли месяцы с тех пор, как Лиза ходила в бар с Эльзой, но на деле же прошла всего пара недель. Тем не менее, перерыв длился дольше, чем обычно, и у них было много чего обсудить, когда каждая из них взяла в свои руки по напитку. — Ты, определённо, не говорила мне, что спишь с диджеем, — сказала Лиза, глядя через всё помещение на парня, о котором шла речь. У Эльзы всегда был ужасный вкус на мужчин, но этот был просто вне всяких границ. — Это было лишь раз. Но я надеюсь, что сегодня это повторится.
— Полагаю, именно поэтому мы здесь? — Возможно. — Ты оставишь меня здесь, как только он закончит свой сет? — Может быть, — повторила Эльза, и она сказала это с таким хитрым хихиканьем, что Лиза даже не могла злиться на неё. — Мы можем найти и тебе того, с кем ты могла бы пофлиртовать, пока меня не будет. — Сегодня я ни с кем не флиртую, — сказала Лиза, делая глоток пива. — Ой, только не говори, что у тебя серьёзные отношения с любовницей. Лиза уставилась на неё. — Она не моя любовница. И нет, не совсем. Я просто довольна тем, как идут дела, и я не хочу ничего иметь ни с кем другим. — Ладно. Тогда, полагаю, ты можешь быть свободна, как только Диджей Подонок доберётся до меня. Лиза оглянулась на диджея, чтобы убедиться, что они говорили об одном и том же человеке. Она мельком увидела пучок на его голове и вздёрнутый нос, тут же подняв брови. — Не будь такой осуждающей, — сказала Эльза, пиная её по голени. — Он хороший, и он хорош в постели. — Как скажешь, — сказала Лиза. — О, Боже, — внезапно вздохнула Эльза. — Господи, помоги мне. Кажется, твоё отвлечение только что вошло. Лиза закатила глаза. — Я же сказала тебе, что не хочу… — Такое чувство, что он преследует тебя, — перебила её Эльза, и Лиза быстро поняла, что она звучала сердито. Чертовски разозлённой. Лиза повернула голову и увидела Ринат в другой стороне заведения, уставившегося на неё. Она отвернулась так быстро, как выстрел. Её сердце замерло. — Вот дерьмо. — Ты сказала ему, что мы будем здесь? — Конечно же, нет, — возразила Лиза. — Зачем мне это? — Я не знаю… может быть, вы двое помирились. — Мы занимались сексом над раковиной в туалете. Это похоже на «помирились»? — Тогда какого чёрта он здесь делает? У него есть какой-то маячок, который загорается, стоит тебе только взять напиток в руки? — спросила Эльза. — Понятия не имею, но, по крайней мере, я наконец-то научилась на своих ошибках, насколько ему известно, — вздохнула Лиза. Её пальцы начали ковырять этикетку на пивной бутылке. — Он снова со своей группой? — Разве по-другому бывает? О, Боже. Если и было что-то хуже, чем наткнуться на Рината, так это наткнуться на него, когда он был окружен отрядом подражателей «Арктических обезьян». — Он намеревается подойти? — Нет, но он всё ещё смотрит на тебя, — сказала Эльза. Она заметила выражение на лице Лизы, застигнутой в ловушке, и нахмурилась. — Вот чёрт. Ты в порядке? Хочешь уйти? Лиза вздохнула. — Нет, не глупи. Ты всё ещё можешь расслабиться. — Но ты… — Всё в порядке, Эльза, — сказала Лиза, надеясь, что она звучала более убедительно, чем слышала себя в своей голове. — Ничего страшного. Я уйду, как только придёт твой диджей, ладно? — Хорошо, — медленно сказала Эльза. Затем она резко вздохнула. — Он идёт сюда. — Кто? Диджей? — Нет. Ринат. — Твою мать. — Попытайся улыбнуться. Может быть, тогда он просто уйдёт. — Разве не будет больше шансов, что он уйдёт, если я не стану улыбаться? — Нет. Он любит сложности, ты же помнишь? — Кто? — голос, который испортил британский акцент навсегда, раздался за плечом Лизы. Она тут же напряглась. — Диджей, — сказала Эльза так быстро, как вспышка. — Я пытаюсь залезть к нему в штаны. — Счастливчик, — сказал Ринат, садясь на свободное место между ними. Он повернулся к Лизе, его выражение лица было пассивным. — Как дела, любимая? — Привет, — сказала Лиза, напряжённо улыбаясь. Теперь это была официально худшая ночь в её жизни, а ещё даже не было за полночь. — Забавно видеть тебя здесь. — Мир тесен. Или, может быть, я просто чувствую, когда ты нуждаешься во мне, — сказал он, шевеля бровями. Лиза почувствовала, как её вагина свернулась калачиком и умерла. — Конечно. — Как поживаешь? Я давно тебя не видел. — Я была занята, — неопределенно сказала Лиза. — Я слышал, ты уезжала в Лондон. — И от кого же ты это услышал? — Дэвид сказал мне, — признался Ринат. — Кто позвал тебя туда? — Просто… просто друг. — Я думал, ты без гроша в кармане? — Приобрела билет по дешёвке в последнюю минуту, — сказала Лиза, и Боже, она хотела, чтобы это закончилось. Её благодарность за то, что Киллиан, похоже, не знал о Ирине, исчезла, когда она поняла, что, по крайней мере, в его глазах у неё не было веской причины, почему она не хотела говорить с ним. — Знаю ли я этого «друга»? — спросил Ринат. Эльза наблюдала за их общением с растущим раздражением на лице. Наконец, она вмешалась: — Почему тебя это так волнует? Ты же сам с ней расстался. Лиза благодарно улыбнулась. Ринат пожал плечами. — Мне просто любопытно. Мы ведь теперь друзья, не так ли? — Точно… — Так что я просто проявляю интерес. Никаких скрытых мотивов. Клянусь. Клятвы Рината нихрена не значили, и каждый это знал, но Лиза снова схватила своё пиво, так или иначе, не имея энергии, чтобы спорить с ним. Так продолжалось следующие пару часов. Эльза продолжала оттаскивать Лизу от него, чтобы потанцевать или взять больше напитков, или поговорить с вонючим диджеем, с которым она планировала переспать, но каждый раз, когда у локтя Лизы возникал хотя бы дюйм пространства, Ринату удавалось втиснуться в него. В конце концов, Лиза устала и оставила попытки избавиться от него, вместо этого перейдя к откровенным оскорблениям в надежде, что он примет это за намёк и уйдёт по собственному желанию. — Ты когда-нибудь снимаешь эту куртку? — спросила она, указывая на грязную кожанку, в которой, по её мнению, он будет похоронен. — Это всё часть моего образа, любимая, — усмехнулся он, показывая на барную стойку. — Ещё будешь? Она вздохнула. — Давай. Всё это заставляло её чувствовать тошноту, как будто она каким-то образом изменяла Ирине, хотя, технически, это было невозможно. Не то чтобы был какой-то шанс, что она снова приблизится к гениталиям Рината, но всё же она точно знала, что Ирина подумает, если узнает, что она была здесь с ним. Тем не менее, ещё одно пиво оказалось в её руке, и она сделала глоток, игнорируя пенистый вкус во рту и лёгкую тошноту в животе. — Слушай, — выдохнул Ринат ей в ухо. Эльза разговаривала со своим диджеем, преувеличенно смеясь, когда он показывал ей, как использовать своё оборудование, и Лиза осталась без своего второго пилота, который мог защитить её. — Мы можем поговорить? — Конечно, — сказала Лиза, не отходя от своего места, где она была окружена десятками свидетелей. — О чём? — Я имел в виду где-то наедине. Лиза почувствовала, как холодный пот пробежал по её позвоночнику. — Эмм… Зачем? — Потому что я едва слышу тебя здесь, — сказал Ринат, прижимая свою потную ладонь к её пояснице. — Пойдём в конец комнаты? — Нет, — выпалила Лиза, отстраняясь от него. — Как насчёт того, чтобы пойти к выходу? Мне всё равно не помешает свежий воздух. — Хорошо, — сказал Ринат, направляя её к двери. Они поставили штампы на свои запястья и расположились в зоне для курения, где было много других людей и почти столько же шума, сколько внутри. — Итак, — сказал Ринат, и это, казалось, было всё его предложение. Лиза напряжённо улыбнулась. — Итак? — Я хотел тебя кое о чём спросить. — Спрашивай, — сказала Лиза, оглядываясь в смутной надежде, что она увидит кого-то, кого она знала. — Лиза, — вздохнул Ринат, протягивая руку, чтобы коснуться её руки. — Я не должен был расставаться с тобой. Лиза уставилась на него, нахмурившись. — Ты не должен был делать это таким образом? — Нет, я имею в виду, что вообще не должен был этого делать. — Что? — категорически спросила она. — Ринат. Ты, должно быть, шутишь. — Нам было хорошо вместе, — сказал он, когда его глаза впивались в её. — У нас были очень хорошие времена. Верно? — Верно… — сказала Лиза, изо всех сил пытаясь привести какие-либо примеры. — И я думаю, что слишком быстро отказался от нас. А ты как считаешь? Правда в том, что теперь, когда у Лизы было время пережить самое унизительное расставание в своей жизни, она знала, что Ринат был прав, сделав это. Они не подходили друг другу: у них не было замечательных воспоминаний или замечательных разговоров, или замечательного секса, или что-нибудь замечательного. Они просто были друзьями, которые стали встречаться, потому что так было проще, чем находиться в одиночестве. Она выдохнула и сказала: — Думаю, это плохая идея. — Какая? — Снова быть вместе. — О, — сказал Ринат, наконец, отпуская её руку. — Но ты была расстроена, когда я бросил тебя. И что насчёт того, когда мы виделись в последний раз? — Я была расстроена, потому что ты унизил меня в мой день рождения, тупица, — сказала Лиза. — И да, мы занимались сексом, но я была пьяна и одинока, и это было ошибкой. Этого больше никогда не повторится. — Ты уверена насчёт этого, Андрияненко? — нежно спросил Ринат, протягивая руку к её колену. Она отстранилась от него. — Совершенно точно, — ответила она. Ринат нахмурился. — То есть, ты просто использовала меня? — Ринат, — прохрипела Лиза. — Это было ошибкой с двух сторон. Я не знала, что ты хочешь снова быть со мной. Уверена, что ты тоже этого не знал, пока пять минут назад это не взбрело тебе в голову. Она не сомневалась в этом, но Ринат всё ещё свирепо смотрел на неё. — Это значит «нет»? — Категоричное «нет». — Ради Бога, Лиза, не могла бы ты хотя бы немного подсластить пилюлю? Лиза спокойно посмотрела на него. Она знала, что была в пределах своих прав, чтобы ещё раз напомнить ему о том времени, когда он бросил её посреди «Барнс и Нобл», как полный осёл, но если он не понял этого до сих пор, возможно, он никогда уже не поймёт. — Прости, — сказала она вместо этого. — Но я не хочу встречаться с тобой или спать с тобой, или делать что-либо с тобой. Ты хотел быть друзьями, так что мы должны просто остаться друзьями. Возникла долгая, напряженная пауза, и Лиза знала, что есть все шансы, что он начнёт кричать на неё. Но вместо этого он просто вздохнул, запустив руку в свои грязные волосы. — Ладно, — сказал он хрипло, как будто ему было всё равно. — Друзья, — через мгновение он встал, указывая на дверь. — Ты возвращаешься? — Через минуту, — сказала Лиза. — Иди без меня. Он ушёл ещё до того, как она закончила предложение. Опустившись на стул, она откинула голову назад, чтобы смотреть на беззвёздное небо. Печаль окутала её быстрее, чем она ожидала, и это было глубоко нежелательное ощущение после нескольких недель чего-то, что было похоже на счастье. Это напомнило ей, что независимо от того, сколько вычурных бранчей она посетит, или во сколько дизайнерских платьев она втиснет себя, ничего не изменится. Она всё ещё оставалась одной из тех девушек, которых такие, как Ринат, хотели нагнуть над раковиной в туалете. Она задалась вопросом, не следует ли ей вернуться домой. Ей было не весело, и она была уверена, что ночь не примет неожиданный поворот к лучшему. Всё, чего ей ещё не доставало, — это, чтобы кредитор позвонил ей и начал угрожать длительным тюремным сроком. И, может быть, она обладала какой-то магической силой, потому что, как только эта мысль поселилась в её голове, её мобильник зазвонил. Стиснув зубы, она вытащила его из кармана. Это была Ирина. Сердце Лизы забилось чаще, и она ответила на звонок без малейшего колебания и подозрения, что говорить с ней в состоянии алкогольного опьянения было не самой умной идеей. — Ирина! Смех Иры озарил её душу. — Раньше никто никогда не звучал так счастливо, получив звонок от меня. — О, точно, — сказала Лиза, пытаясь проглотить часть своего энтузиазма. — Да. Прости. Я была… Я просто была удивлена. — Где ты? — спросила Ирина, очевидно услышав рёв болтовни на заднем плане. — Ты же не застряла в Кинг-Кросс снова, не так ли? Лиза коротко рассмеялась. — Нет. Я за пределами «Слейт Нью-Йорк». — Это бар? — Да, — сказала Лиза, взглянув на главный вход и вздохнув. — Я пришла сюда с подругой с работы, но это не самая лучшая ночь в моей жизни. Видимо, Ирина услышала уныние в её голосе, потому что спросила: — О, дорогая. Всё в порядке? — Всё нормально. Я просто слишком много выпила, полагаю, — сказала Лиза, так как это было легче сказать, чем объяснять, что на самом деле происходило. — Ты не кажешься такой уж пьяной, — медленно сказала Ирина. — Хочешь поговорить об этом? Лиза моргнула. Ирина никогда раньше не казалась такой неуверенной. — Я в порядке, — ответила она. — В любом случае, в чём дело? Последовала долгая пауза, и Лиза подумала, может, Ирина уже отключилась. Но затем тихий голос спросил: — Ты хочешь, чтобы я приехала и забрала тебя? Лиза засомневалась. Она точно не нуждалась в спасении, и если бы она решила вернуться домой, то ей бы не составило труда добраться туда одной. Но она также хотела увидеть Ирину, независимо от того, как было поздно, или чьи руки были на ней в течение последнего часа. Но прежде, чем она смогла ответить, пьянчужка со светлыми волосами и блёстками вырвалась из бара. — Лиза, вот ты где! Мне нужно подкрепление: диджей Дэйв бросает мне вызов в танце. Лиза смутно оглядела Эльзу. — Его зовут Дэйв? — Да, а теперь пошли внутрь. Ты нужна мне в моей команде. — Эльза, я разговариваю по телефону. — С кем ты разговариваешь? — Я… — начала Лиза. Она слышала, что Ирина оставалась на линии. — Это не имеет значения. — Отлично, тогда тащи свою задницу сюда, — сказала Эльза, схватив её за запястье и дергая её со стула. — Блять. Ира, — прокричала Лиза в телефон. — Мне действительно жаль, но мне нужно идти. — Ладно. Но ты точно в порядке? Но Лиза уже завершила звонок, потому что знала, что если она услышит ещё хоть одно доброе слово из уст Ирины, она прогнётся и тотчас же унесёт оттуда ноги.
Очевидно, когда Ринат согласился быть друзьями, он имел в виду «друзья, но я могу засунуть руки тебе в штаны». Едва ли прошло 20 минут, как Лиза вернулась внутрь, прежде чем он снова оказался рядом с ней, обняв её за плечи и направив к бару. Лиза попыталась отмахнуться от него и быстро повернулась в другую сторону, но вдруг обнаружила, как вылетает из сковороды и с грохотом приземляется в огонь — товарищи по группе Рината собрались вокруг, достаточно пьяные, чтобы заговорить с ней, и когда они увидели, что она пытается убежать, раздался смех.
— Ты в порядке, Лиз? — Мы давно тебя не видели. Ты нас избегаешь? — Теперь, когда вы с Ринатом расстались, не желаешь ли замутить со мной? Лиза прохрипела, потому что она ненавидела этих сальных, придурковатых рокеров, когда встречалась с их гитаристом, а теперь, когда они расстались, они нравились ей ещё меньше. Тем не менее, она не хотела быть девушкой со скверным характером, которую будут все обсуждать в течение следующих двух недель, поэтому она заставила себя улыбнуться. — Не очень. Но спасибо за предложение. — Это потому, что ты всё ещё сходишь с ума по Ринату? Рука Рината снова обвилась вокруг её талии. — Она притворяется, что это не так, но я-то знаю правду. Она не может сопротивляться моим чарам. — Я, кажется, сопротивляюсь им прямо сейчас, — сказала Лиза, отталкивая его. Она оглядела комнату, надеясь найти Эльзу, но лишь заметила, что та танцует соло. Пока она зажигает под Single Ladies, от неё не дождёшься никакой помощи. — Только потому, что ты играешь в недотрогу, — пробормотал Ринат ей на ухо. Лиза вздрогнула, потому что в этом было что-то неправильное — не только потому, что это заставило её почувствовать себя некомфортно, но и потому, что это заставило её почувствовать себя некомфортно так быстро. Она отстранилась и повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и увидела, что его зрачки были широко раскрыты. Он потел больше обычного. Она вздохнула. — Вы под чем, ребята? — Ничего особенного, — весело сказал Ринат. — Хочешь попробовать немного? — Вообще-то, нет, — сказала Лиза, делая шаг назад. Она отреклась от наркотиков с того дня, как её задница угодила в тюрьму, и теперь от простого нахождения рядом с ними её волосы вставали дыбом. — Да брось. Это тебя немного взбодрит. — Мне это не нужно, — сказала Лиза, хотя слышала по голосу, насколько угрюмой она, должно быть, казалась. — Не будь такой, — сказал Ринат, снова притягивая её к себе и прижимая губы к её уху. — Ты же не хочешь, чтобы я умолял тебя, правда? — Не хочу. — Просто попробуй немного. — Нет, Ринат. — Это тебя не убьёт. — Я сказала «нет», — выпалив последнее слово, Лиза оттолкнула Рината от себя так сильно, насколько её вялые руки позволили ей. Он отшатнулся назад, врезавшись в басиста, прежде чем удержать равновесие и уставиться на неё. — Чёрт возьми, Лиза. Когда ты перестала понимать шутки? — Я ухожу, — выплюнула Лиза, потому что её грудную клетку сдавило, и ей нужно было выбраться оттуда прямо в ту же секунду. Она повернулась на каблуках и двинулась к выходу. Затем она остановилась. Она, должно быть, была пьянее, чем думала, потому что казалось, что Ирина стояла прямо перед ней. Лиза облизнула губы и открыла рот, чтобы что-то сказать, но её мысли превратились в полный беспорядок, который она не могла разобрать. Ирина (или проявление Ирины, потому что это всё ещё казалось более вероятным) сделала шаг к ней. Держа свои руки в карманах, а глаза — на Ринате. Лиза поняла, что это была на самом деле она, потому что она не могла представить кого-то, кто выглядел бы таким злым. Когда Ирина подошла к ней, она отвела взгляд от Рината и повернулась к Лизе. — С тобой всё в порядке? — Я в порядке, — сказала Лиза, оглядываясь назад. Лицо Рината было мрачным, но он также потерял дар речи впервые в жизни. Он был похож на щенка, на которого только что накричали за то, что он помочился на ковёр. — Я как раз собиралась уходить. — Я отвезу тебя домой, — сказала Ирина, прижимая руку к её спине. Лиза задрожала, и разница между этим прикосновением и прикосновением Рината была более выраженной, чем она могла себе представить. Ирина бросила ещё один взгляд кипящей ненависти на Рината и его друзей, прежде чем отвернуться от них, и Лиза чуть не рассмеялась над выражением его лица. Он выглядел разъярённым и испуганным одновременно. Никто из окружающих его парней не сказал ни слова. Когда Лиза уходила, она посмотрела в сторону диджея и увидела, как Эльза таращится на неё. Лиза отмахнулась от неё, давая ей понять, что она в порядке, чтобы та могла вернуться к своему завоеванию, прекрасно зная, что ей придёт поток любопытных сообщений на телефон, прежде чем она даже доберётся до двери. Они вышли на улицу, и Лиза не была так уж удивлена, обнаружив, что Мерседес ожидал их там. — Сидни никогда не спит? — спросила Лиза. — Нет, если я прошу его не делать этого, — ответила Ирина, открывая для неё дверь. Лиза скользнула на заднее сиденье, поздоровавшись с ним, и дождалась, когда Ирина присоединится к ней. Несколько мгновений они ехали в молчании. Лиза проглатывала привкус беспокойства и выпитого пива, будучи неуверенной, что ей стоило сказать, ведь Ирина ругала её всякий раз, когда она осмеливалась сказать «спасибо». Но первой заговорила Ирина. — Ничего, что я приехала? Лиза повернулась, чтобы посмотреть на неё. — Да. Конечно. Ей показалось, что её сердце немного треснуло, когда Ирина вздохнула с облегчением. — Я знала, что это было глупо, но… ты казалась несчастной, и я подумала, что что-то не так. Я должна была убедиться. Лиза старалась не улыбаться. — Что бы ты сделала, если бы добралась до туда, а я оказалась бы в порядке? — Я бы снова уехала, — ответила Ирина, глядя в окно. — Но я рада, что не сделала этого. Это был твой бывший, верно? — Он самый, — сказала Лиза, вздыхая. — От него… трудно избавиться. — Он также принимает много тяжёлых наркотиков, — прокомментировала Ирина, и Лиза не собиралась спорить с ней. — В любом случае, — сказала Ирина, делая ещё один ровный вдох. — Надеюсь, я не переступила черту. — Вовсе нет. Я действительно собиралась уходить. — Где была твоя подруга, с которой ты пришла? — Она танцевала как цирковой клоун, пытаясь соблазнить диджея. — Получается, она оставила тебя одну, пьяную, в то время как твой похотливый бывший парень пытался приставать к тебе? Лиза поморщила нос. — Всё было совсем не так. Эльза — хорошая подруга, но она не моя нянька. Кроме того, она проводит большую часть своих ночей, присматривая за мной и пытаясь остановить меня от большого количества выпивки. Она тоже заслуживает иногда пойти и повеселиться. Ирина кивнула, не выглядя полностью удовлетворённой этим, когда откинула голову на кожаное сиденье. Какое-то мгновение Лиза просто наблюдала за ней, пока её не осенила одна мысль. — Почему ты ещё не спишь? — спросила она. Часы в передней части машины показывали, что было уже 2 часа ночи, а Ирина всё ещё была полностью одета и не смыла макияж с лица. — Проблемы с клиентом, — категорически сказала Ирина. — В Гонконге есть один несговорчивый покупатель. Я пыталась добиться некоторого прогресса. Лиза улыбнулась. — Ты слишком много работаешь. — Я осведомлена об этом. — Почему ты позвонила мне? — вопрос выскользнул из уст Лизы без её ведома, и она поняла, что определённо была пьянее, чем думала. Ирина колебалась, прежде чем ответить. Когда она заговорила, смущение передалось в её попытке пошутить: — Полагаю, я просто почувствовала, что тебя нужно спасти. Лиза неуверенно улыбнулась ей в ответ, решив больше не задавать вопросов. В конце концов, почувствовала она это или нет, Ирина была её спасительницей. Ринат ни за что бы не отпустил её без боя, если бы эта низкорослая, но вселяющая страх женщина не появилась и не пригрозила кастрировать его одним лишь взглядом. Через несколько минут Лиза поняла, что узнала улицу, на которой они находились. — Мы едем к тебе домой? — Да, — ответила Ирина. Она не спросила, не против ли она, и Лиза обнаружила, что ей всё равно. — Мне всё равно нужно закончить кое-какую работу, а тебе, кажется, не помешало бы хорошенько выспаться. Лиза лишь пожала плечами. Пока она оставалась рядом с Ириной ещё какое-то время, ей было всё равно, куда они направлялись. Они добрались до здания Иры и пожелали «спокойной ночи» Сидни, а затем рука Иры снова оказалась на её спине, ведя её через фойе. Они проехали на лифте в тишине, пока Лиза терпеливо ждала, когда Ирина откроет дверь в свою квартиру. Когда они вошли на кухню, Лиза замерла. Безупречная комната, в которой она провела предыдущую субботу, находилась в полном беспорядке. Стопки бумаг были разбросаны по всему островку, некоторые из них разлетелись по полу, и стояло шесть пустых кофейных чашек по всему рабочему пространству. Лиза заметила бутылку красного вина, которая была открыта и наполовину пуста. Её сердце сжалось. Она поняла тогда, что происходило. Ирина работала допоздна и была напряжена, чувствуя себя усталой и, возможно, немного одинокой. Она позвонила Лизе, потому что хотела услышать её голос. Лиза медленно пошла за ней в комнату, наблюдая, как она тянется тут же к бутылке. — Могу я предложить тебе бокал? — Конечно, — сказала Лиза, усевшись на стул, который стоял под прямым углом к Ирине. Когда ей вручили бокал, она зажала его обеими руками и наблюдала, как Ирина расположилась рядом с ней. — Боюсь, тебе это будет не очень интересно, — сказала Ирина, копаясь под несколькими стопками бумаг, пока не нашла свои очки. — Мне ещё многое предстоит сделать. — Всё в порядке. Если ты не против, я составлю тебе компанию. Ирина пожала плечами, как будто это не беспокоило её в любом случае, но Лиза научилась понимать, когда та лгала. Поэтому она просто устроилась там, скрестив лодыжки за подножкой своего стула и потягивая вино, когда Ирина медленно приступила к работе. — Как прошли оставшиеся выходные с Мишей? — спросила Лиза через некоторое время, потому что она не видела Ирину с прошлой недели. — Всё прошло хорошо. Ему понравился тот фильм. — Мне удалось украсть для него книгу, — сказала Лиза. — Уже? — Я действительно разбираюсь в мелких преступлениях, — сказала Лиза, и Ирина засмеялась. — Приятно знать. — Может быть, ты могла бы прочитать её вместе с ним? Что-то неразборчивое мелькнуло на лице Ирины. — Миша не нуждается в моей помощи с чтением книг с пяти лет. — Да, но он всё равно хотел бы услышать, как ты ему читаешь. У тебя замечательный голос. Ирина посмотрела на неё и не могла сдержать неопределённую улыбку, которая заиграла на её губах. — Что, правда? — Конечно. Ты должна это и сама понимать. — Не могу припомнить, чтобы кто-то когда-либо упоминал об этом раньше, — сказала Ирина, возвращаясь к своим бумагам. Она выглядела довольной, отчего Лиза ухмыльнулась. Она старалась молчать и позволяла Ирине делать свою работу, но оставаться незаметной никогда не было её самым большим умением, даже когда она была трезвой. Она протянула руку и схватила листок бумаги, затем увидела, что он содержит сложный юридический язык, и быстро положила его обратно. — Ты можешь пойти посмотреть телевизор или что-то ещё, если тебе скучно, — сказала Ирина. — Я лучше останусь здесь. Я просто пытаюсь не отвлекать тебя. — Это может оказаться трудным, — сказала Ирина, взглянув на вырез её декольте и ухмыляясь так, что кости Лизы расплавились. Лиза поёрзала на своём месте, отчаянно пытаясь игнорировать, как сильно она хотела протянуть руку через столешницу и стереть губную помаду с губ Ирины. Звенящий звук прервал их, и Ирина немедленно схватила свой мобильный телефон, который лежал под одной из куч бумаг. Опершись на одну руку, Лиза наблюдала за ней. — Нет, — вздохнула Ирина, перемещая кипу бумаг, чтобы попытаться что-то найти в этом беспорядке. В правой руке она держала ручку, агрессивно крутя ею. Лиза нашла блокнот и передала его ей, согреваясь от того, когда Ирина поблагодарила её. — Это не то, о чём мы договаривались. Я сказала, что не хочу опускаться ниже 18, — пока мужчина говорил по телефону, она начала строчить цифры на бумаге. — Меня не волнует, что его жена злится из-за этого. Я не продам целую коллекцию за 15, и если он не купит её за 18, то я с радостью найду кого-нибудь другого. Лиза лениво посмотрела на лист перед собой и сосчитала нули, которые записала Ирина. Её чуть не вырвало, когда она поняла, что они разговаривали не о тысячах. 18 миллионов долларов. Она выплюнула глоток вина из своего рта и пожелала, чтобы её ладони перестали потеть. Если бы Ирине удалось совершить эту сделку, даже если бы её комиссионные составляли всего 10 процентов, она бы заработала почти 2 миллиона долларов за один телефонный звонок. Взрыв нервной энергии пронзил её, и внезапно Лиза больше не могла просто сидеть и слушать. Она встала и начала убирать бумаги, которые разбросала Ирина, складывая их в аккуратную кучу и оставляя на ближайшей табуретке, прежде чем перейти к гранитным столешницам, которые выстроились в задней части комнаты. Она отправила теперь пустую бутылку вина в мусорное ведро, выбросила пробку, а затем собрала кофейные кружки, которые Ирина пила весь день. Ирина не остановила её, но посмотрела на неё, как на сумасшедшую, когда та начала мыть их. Телефонный звонок закончился через пять минут с низким стоном, и когда Лиза повернулась, голова Ирины лежала на сложенных руках. Она медленно подошла к ней, затем протянула руку и потерла её плечо. — Господи, ты напряжена. Из-под рук Иры донёсся приглушенный смех. — Я напряжена уже 36 лет. Лиза взяла паузу, прежде чем спросить: — Сколько тебе лет? Она ожидала, что Ирина огрызнётся на неё за то, что она задаёт глупые вопросы, но та лишь кивнула. Лиза мысленно предполагала, что ей было около 32 лет, так что это потребовало некоторой корректировки. Но если быть полностью честной с самой собой, дополнительные несколько лет делали её лишь ещё более привлекательной. — Как, чёрт возьми, тебе удалось достичь так много в 36? — тихо спросила она, и Ирина подняла голову. — У меня нет друзей, и я не брала отпуск с 28 лет, — ответила она, её голос был ровным. Лиза закатила глаза. — Ты — королева драмы, — сказала она. — Я не могу говорить за отпуск, но уверена, что у тебя есть друзья. Ирина не ответила, и это дало Лизе всё, что она хотела знать. Она хотела сказать ей, что она — её друг, но даже она знала, как жалко это прозвучало бы. Вместо этого она просто сказала: — Спасибо, что забрала меня сегодня вечером. На этот раз Ирина не сказала ей перестать быть такой благодарной. Вместо этого она улыбнулась. — Всегда пожалуйста. Лиза вытащила свой мобильник и поморщилась. — Сейчас 3 часа ночи, Ирина. — И что? — Пришло время ложиться спать. — Мне нужно кое-что доделать. — У тебя всегда найдётся какая-то работа. С кем ты говорила по телефону? — Со своим менеджером по продажам в Гонконге. — Верно. И чья это работа: иметь дело с этой сложной сделкой в Гонконге? Последовала долгая пауза, прежде чем Ирина сказала: — Его. — Именно. Так что пусть он делает свою работу, а ты ложись спать. Ты по-прежнему пойдёшь на работу с утра, но это будет гораздо менее болезненным, если ты поспишь несколько часов. Ирина проворчала, хотя уже снимала очки. — Какие же дурные манеры. — Может быть, и так, — сказала Лиза, взяв её очки и убрав их в футляр, который она почему-то нашла за раковиной. — Но я гораздо более упряма, чем ты, так что не пытайся спорить со мной. Ирина фыркнула. — Ты не настолько упряма, как я. Она вставала со стула, потирая покалывающие глаза, и когда Лиза толкнула её к двери, она пошла в этом направлении без жалоб. Они достигли верха лестницы вместе, и Лиза засомневалась, не зная, должна ли она была остаться, и если да, то где она должна была лечь спать. Диван выглядел более удобным, чем её кровать дома, поэтому, возможно, она была самонадеянной, поднявшись по лестнице в первую очередь. Но затем Ирина повернулась, увидев, что она зависла на верхней ступеньке, и огрызнулась: — Быстрее, мисс Андрияненко. Если ты хочешь, чтобы я легла спать, ты должна пойти со мной. Лиза поспешила за ней, чувствуя себя совершенно не в своей тарелке, как только она переступила порог её спальни. Ковёр был кремовым, а стены — голубыми, как утиное яйцо, и хотя шторы были задёрнуты, Лиза знала, что за ними открывался самый захватывающий вид на Манхэттен, который только можно было получить, не заплатив 40 долларов, чтобы увидеть его с обзорной площадки на крыше Рокфеллеровского центра. Ирина уже подошла к огромной кровати, которая была завалена золотыми и кремовыми подушками с вязаным покрывалом, в которое Лиза уже хотела завернуться на следующие восемь часов. Она пронаблюдала, как Ирина села на край матраса, снимая каблуки и морщась от красных следов, которые они оставили после себя. Лиза неловко стояла перед ней, поставив руки на бока. В конце концов, Ирина заметила её и кивнула в сторону ванной. — Одалживай, что хочешь. Там есть запасные зубные щётки под раковиной. Она сделала, как ей сказали, потому что именно так она и поступала, когда Ирина находилась рядом, и оказалась в единственной ванной в мире, которая была красивее, чем та, что была в Лондоне. Душевая кабина имела душевую головку размером с тарелку, и она жаждала простоять под ней с бегущей горячей водой, пока её кожа не покраснеет. Она увидела себя в зеркале и поморщилась — на вид она была намного пьянее, чем по ощущениям, а тушь скомкалась в сгустки под глазами. Она сразу же схватила средство для снятия макияжа рядом с раковиной, надеясь, что Ирина была достаточно усталой, чтобы не заметить этот ужас, пока они находились внизу. Лиза вернулась в спальню через несколько минут, её волосы были собраны в свободный конский хвост. Ирина лежала на кровати, всё ещё полностью одетая. Когда Лиза рассмеялась через нос, её тёмные глаза открылись. — Ты заснула? — спросила Лиза, медленно приближаясь к ней. — Нет, — ответила Ирина, заставляя себя встать. — Ты всё нашла без проблем? — Да. Благодарю. — Тебе нужна пижама? У меня нет проблем с тем, что ты спишь голой, но… — предложение Ирина оборвалось, когда она взглянула на узкую талию Лизы. Лиза закатила глаза. — Я могу просто остаться в этой футболке. — Я найду тебе другую, — сказала Ирина, как будто Лиза вообще ничего не говорила, и подошла к комоду. Она порылась какое-то мгновение, прежде чем достать выцветшую футболку с надписью «Рамоунз» [* американская панк-рок группа], напечатанной на ней. Она швырнула её через всю комнату, и Лиза поймала её одной рукой, слегка моргнув. — Это твоя? — Да, — сказала Ирина, проскользнув мимо неё и направившись в ванную комнату без дальнейших комментариев по этому поводу. Лиза рассмеялась, держа футболку перед собой, чтобы рассмотреть её должным образом, прежде чем вылезти из своей одежды и натянуть её. Она пахла приятно, гораздо приятнее, чем что-либо в её собственном шкафу, и она была рада, что футболка была слишком большой, чтобы она могла утонуть в ней. Она села на самый край кровати, неловко сложив руки на коленях. Когда Ирина снова появилась без макияжа и в шёлковой ночной сорочке, она почувствовала, что ей стало жарко. Ирина нахмурилась. — Почему ты так сидишь? — Потому что я не была уверена, на какой стороне ты спишь, — объяснила Лиза, вставая и пытаясь игнорировать тот факт, что Ирина открыто смотрела на её голые ноги. — Если ты вообще хочешь, чтобы я спала здесь. — Не будь идиоткой, — ответила Ирина, указывая на дальнюю сторону кровати. Лиза направилась к ней, но всё ещё ждала, когда Ирина откинет свою часть покрывал, прежде чем она почувствовала, что может сделать то же самое со своей собственной. — Иногда ты меня удивляешь, — сказала Ирина, заползая под одеяло. — Почему? — спросила Лиза, когда взобралась на матрас. На мгновение она встала прямо, скрестив ноги, и уставилась на женщину, расположившуюся рядом с ней. — Потому что иногда ты самый напористый человек, которого я знаю, — сказала Ирина, потянувшись, чтобы взъерошить свои волосы, прежде чем лечь на подушку. — Ты — единственный человек, который рад огрызнуться на меня, и которому может сойти это просто так с рук. А потом, в другое время, ты становишься такой застенчивой. Как сейчас. Лиза заметно покраснела. — Я сижу на твоей кровати, одетая в твою одежду с голой задницей. Я имею право чувствовать себя немного неловко. — Твоя задница не голая. Я отсюда вижу твои трусики. Лиза схватила покрывала и натянула их на колени, заставив Ирину усмехнуться. — Ты — отстой. — Я знаю, — сказала Ирина, наблюдая, как Лиза, наконец, располагается рядом с ней. Они обе были поражены, когда она громко застонала. — Ты в порядке? — спросила Ирина, приподнявшись на локте. Лиза лежала с поражённым выражением лица, а её руки прижимали одеяло к подбородку. — Да, — сказала она, слегка взволнованно. — Это самая удобная кровать, в которой я когда-либо спала. Ирина засмеялась и покачала головой. — Ты действительно нелепа. Комнату окутала темнота, когда Ирина протянула руку и щёлкнула лампой рядом с кроватью. Лиза спокойно ждала начала воровства покрывал, но, судя по мягкому дыханию справа, казалось, что Ирина уже засыпала. Она оглянулась, чтобы посмотреть, сможет ли она разглядеть её очертания в темноте, но Ирина была поглощена мраком. Лиза поёрзала, позволяя ноющим мышцам прижаться к матрасу, который был сделан Богом вручную, и слушала практическую тишину, которая окружала её. Они находились так высоко над городом, что впервые в жизни она даже не слышала никакого шума. Вместо этого она слышала Ирину, наслаждаясь звуком того состояния, в котором она была совсем беззащитной. Она свернулась калачиком на боку, отвернувшись от неё, но Лиза чувствовала тепло, исходящее от Ирины. Она была похожа на угли на дне камина, всё ещё потрескивающими и оставаясь обжигающими, только начиная остывать. Лиза улыбнулась самой себе и перевернулась на другой бок, вдыхая запах футболки Ирины.