Часть 6
Серафина пряталась.
Пряталась от матери, министров, придворных и Махди.
Принцесса улизнула из дворца. Конечно, все очень беспокоились,но ей нужно было хоть несколько минут в день побыть одной, побыть свободной от глаз и ушей королевского двора. А сегодня она нуждалась в уединении особенно сильно. Сегодня было принято решение о браке, об этом только что торжественно объявили. Незадолго до этого Серафина встретилась со своим будущим мужем, и он ей совершенно не понравился.
Махди прибыл в Миромару неделю назад; всоответствии с обычаем его сопровождали родители - император и императрица; кузены - Нила и Язид; а также пышная свита. Принцу было шестнадцать, серьёзный, умный и застенчивый малый. Он не ездил верхом, не фехтовал и всем остальным предпочитал компанию Язида и Дезидерио, своего одногодка, рота Серафины. Они с принцессой - которой только-только исполнилось четырнадцать - едва ли обменялись парой слов. Он был изысканно вежлив с ней (как и со всеми остальными) - и только.
-Он просто увалень. Я скорее выйду замуж за Паломона,- пожаловалась она Тавии, имея в виду гиппокампа своей матери, обладающего весьма скверным нравом.
Их первый настоящий разговор состоялся благодаря чистой случайности.
Серафина сидела в одном из садов Южного двора и слушала каури, а Махди со своим наставником послом Акмалем проплывал мимо. Они её не видели. Она пряталась на коралловом рифе над ними, за огромным морским веером, как вдруг услышала голос посла:
-Что вы думаете о принцессе, Ваше Высочество? Не правда ли, она очень мила?
Серафина знала, что не должна подслушивать, но не смогла удержаться. Охваченная любопытством, она выглянула из морского веера.
-Какая разница, что я думаю?- отозвался принц.- Её выбрали мои родители, а не я. У меня не выбора.
В ту же секунду морской веер - старый и хрупкий - подломился под весом Серафины и тяжело упал с кораллового рифа на морское дно, подняв тучи ила. Когда ил наконец осел, Серафина выглянула из-за рифа и увидела, что Махди смотрит прямо на неё.
-Ой. Как неловко,- поговорила принцесса.
-Вы всё слышали,- сказал принц.
-Я не специально,- попыталась оправдаться Серафина.- Я сидела здесь, слушала каури, а потом вы проплыли мимо и... что ж, я не удержалась. Послушайте, мне очень жаль. Я поплыву.
-Пожалуйста, подождите,- сказал Махди.
Потом повернулся к послу и приказал:
-Оставьте нас.
-Ваше Высочество, разумно ли это? Пойдут слухи.
-Оставьте нас,- повторил Махди сквозь зубы.
Посол поклонился и повиновался. Как только он уплыл, Махди взлетел на вершину рифа и помог Серафине перебраться через острые края рухнувшего морского веера. Потом они уселись рядышком на близлежайшей скале.
-Это я должен извиняться,- произнес принц.- Мне не следовало говорить такие вещи.
-Можете не извиняться, я вас прекрасно понимаю.
Он повернулся и посмотрел на неё.
-Но я думал...
Серафина рассмеялась.
-Что? Вы думали, раз я девушка, меня всё устраивает? Обручиться в шестнадцать лет и выйти замуж в двадцать, да еще за того, кого выбрали без моего участия? Широта ваших взглядов поражает, Ваше Высочество. На дворе сорок первый век, знаете ли, а не десятый. И, если уж совсем начистоту, я бы лучше защитила докторскую диссертацию по истории древней Атлантиды, чем вышла за вас замуж.
После этого она часто ловила на себе взгляд Махди. У него были красивые глаза - тёмные, выразительные, обрамленные длинными черными ресницами. Когда бы она ни взглянула на принца - во время обеда или пышной процессии,- всегда оказывалась, что он смотрит на неё. Махди сразу же отводил взгляд.
Вскоре они снова оказались наедине, только на этот раз прятался принц, а не Серафина. она взяла каури по истории и собиралась её послушать; ради этого ей даже удалось ускользнуть от сопровождавших её придворных. Вот только оказалось, что её любимое секретное место уже занято. В зарослях бурых водорослей сидел Махди: в одной руке нож, в другой - какой-то маленький предмет цвета слоновой кости. Услышав, что кто-то плывет к нему принц попытался спрятать и то и другое.
-Неужели вы не можете оставить меня в покое хоть ненадолго?- устало спросил он.
Серафина отпрянула.
-Простите, я не хотела вас беспокоить.
Услышав её голос, Махди резко вскинул голову.
-О нет,- пробормотал он.- Извините меня, Серафина, я подумал, что это Акмаль. Он ни на минуту не оставляет меня одного.
-Ничего страшного, Махди. Я найду какое-нибудь другое место, чтобы...
-Нет, Серафина, подождите. Прошу вас.- Принц показал ей предмет, который пытался спрятать. Это оказался крошечный осьминог высотой около трёх дюймов, искусно вырезанный из кусочка кости.
-Точь-в-точь Сильвестр!- восторженно воскликнула принцесса.
-Значит, у меня получилось.
-Это так красиво, Махди!
-Спасибо,- смущённо улыбаясь, поблагодарил принц.- Никто не знает, что я занимаюсь резьбой по кости. Мне удалось сохранить это в тайне. Я и сам не знаю, зачем мне это.- Он отвёл взгляд.- Просто... иногда хочется иметь что-то... хоть что-нибудь...
- ...только для себя,- закончила за него Серафина.
Они посмотрели друг на друга совершенно другими глазами.
-А у меня есть Клио,- призналась Серафина.
-Клио?
-Мой гиппокамп. Мне не разрешается кататься одной, ведь я принцесса и так далее. Если мне хочется прокатиться верхом, нужно брать с собой стражу. Но мне всегда удаётся ненадолго от них оторваться, и тогда остаёмся только мы с Клио. Я слышу лишь шум рассекаемой плавниками воды. Если мимо проплывает стайка дельфинов, их вижу исключительно я, а если проплывает кит, я одна слышу его песню.- Она с горечью улыбнулась.- Конечно, если я свалюсь с Клио и сломаю себе шею, я тоже сделаю это одна.
Когда она договорила, Махди взял её за руку и вложил костяного осьминога в её ладонь.
-Это вам,- сказал он.
Несколько ночей спустя Серафина снова почувствовала, что Махди берёт её за руку - на этот раз вокруг было темно, они смотрели световое шоу, устроенное в честь принца. Он взглянул на неё своими темными глазами, как бы спрашивая позволения, и она ответила ему взглядом, показывая, что не против. А потом, как-то вечером, когда они играли в прятки вместе с Дезидерио, Нилой, Язидом и юными придворными, Махди вдруг потянул её в глубь старых развалин.
-Я нашёл тебя,- сказал он.
Теперь они покачивались в воде почти вплотную друг к другу.
-Нет, Махди, это не по правилам. Разве вы в Матали не играете в прятки? Теперь не ваша очередь водить, а Дезидерио,- рассеянно откликнулась она, глядя по сторонам, высматривая брата.
-Я говорю не об игре,- ответил Махди.- Я нашёл тебя, Серафина. Ты та единственная, единственное русалка, с которой я могу быть самим собой.
Принц притянул к себе Серафину и поцеловал.
Поцеловал медленно и мягко. Это было очень приятно. Когда принц отстранился, Серафина судорожно вздохнула - и покраснела, вспомнив, что Таласса тоже наблюдает за воспоминаниями.
В следующие несколько дней они еще несколько раз целовались. Украдкой, спрятавшись за колоннами или в конюшне. Если удавалось ускользнуть от вездесущих придворных, они подолгу разговаривали, а если не удавалось - обменивались улыбками и переглядывались. А потом, когда Махди уезжал из Миромары обратно домой, он подарил Серафине кольцо: не золотое, бесценное фамильное украшение из маталийских сокровищниц, а простое колечко, украшенное вырезанным из белой раковины сердечком. Принц сделал его сам, работая в своей комнате по ночам. Когда они официально прощались перед всем королевским двором, Махди склонился и поцеловал Серафине руку. И незаметно надел ей на палец кольцо.
-Это мой выбор,- прошептал он.- Мой, а не их. Могу только надеяться, что и я для тебя стану единственным, Серафина.
Тут струящиеся в воде нити крови растаяли, а с ними ушло и прошлое.
Таласса посмотрела на Серафину.
-И ты еще раздумываешь, любит ли он тебя, глупая девочка?
-Я никогда об этом не думала, магистра,- сказала Серафина.
Она рассказала Талассе о личных каури, которые посылал ей Махди, и о том, как они перестали приходить.
-За последний год я заполучила только несколько официальных посланий, и больше ничего. А теперь... - Она умолкла.
Таласса склонила голову набок и переспросила:
-А теперь?
-А теперь, судя потому, что говорят, он уже совсем не тот, в кого я влюбилась. По словам Тавии, он стал носить длинные волосы и серьгу в ухе. А Лючия говорит, что у него есть подружка,- несчастным голосом закончила Серафина.
-Лючия скажет что угодно, лишь бы тебя расстроить, уж я-то знаю. Она бы всё отдала, только бы увидеть сегодня твой провал, поэтому ты непременно должна преуспеть. Ну же, давай ещё поработаем над этой трелью и над...
Их прервал звук с шумом открывающейся двери.
-Серафи-и-и-и-и-и-и-и-и-ина!- пронзительно завопил кто-то.
Испуганная принцесса стремительно обернулась.
В вестибюль вплыла какая-то молоденькая русалка, облаченная в жёлтое сари. Концы её блестящих, черных как смоль волос почти касались хвостового плавника, кожа отливала красивым бледно-голубым цветом. Следом за нежданной гостьей плыви слуги, сгибавшиеся над тяжестью позолоченных сундуков, украшенных лентами раковин и мешочков из тончайшего шелка.
-Великая Нерия, это ещё к... - начала было Таласса.
Но Серафина мгновенно узнала лучшую подругу и, от радости забыв обо всех бедах, закричала:
-Ни-и-и-и-ила!
-Губковый торт! Вот. Ты. Где!- выпалила Нила.- Я привезла тебе сто-о-олько подарков!
Юные русалки подплыли друг к другу, обнялись и со счастливым смехом закружились на месте. Нила сделалось ярко-синей. Она была биолюминесцентом, как светящийся анчоус или сепиолиоды': когда Нила испытывала сильные эмоции или если поблизости находились другие биолюминесценты, её кожа излучала чарующий свет.
-Принцесса Нила, вы не должны быть здесь,- отчеканила Таласса.- Мы отрабатываем заклинание! Как вы сюда попали?
-Тавия помогла!- широко улыбнулась Нила.
Таласса нахмурилась.
-Сколько же понадобилось мешков с конфетами бинг-бенг, чтобы подкупить её на этот раз?
-Два,- не моргнув глазом ответила Нила.- Плюс коробка с зи-зи.
Она выпустила Серафину, выхватила из шаткой груди симпатичную розовую коробочку и подплыла к Талассе.
-Мне так жаль, что я вас прервала, магистра, честное слово. Могу я преподнести вам зи-зи?- спросила она, открывая коробку.
-Не можете,- отрезала Таласса.- Я вижу вас насквозь. Меня вам не подкупить конфетами.
-Тогда как насчёт чиллавонды или канджейяху? Вы же не откажетесь от канджейяху, они самые лучшие. Дворцовые повара готовили их три дня. В этих конфетах восемь слоёв, при изготовлении их заколдовали пятью разными чарами,- соблазняла Нила, забрасывая в рот конфетку.- М-м-м! Криль' с наполнителем из водорослевой карамели... это же та-а-ак вкусно! Видите?
-Я вижу, что наши мысли витают далеко отсюда,- фыркнула Таласса, беря из коробки одну конфету.- Вы не должны беседовать долго, принцесса Нила. У вас есть минута-другая, не более - нам действительно нужна репетировать.
-Разумеется, магистра,- согласилась Нила.- Только минута-другая.
Таласса расслабилась и попробовала сладость.
-О! Ничего себе. Это бурые водоросли с карри?
Нила кивнула и протянула волшебнице следующую конфету.
-Морская слива с гребневиками и солёными яйцами краба. Это непреодолимо.
Таласса откусила половину конфеты.
-О, это очень вкусно. Полагаю, мы можем себе позволить получасовой перерыв,- сказала она, её пальцы порхали над коробкой.
Нила протянула коробку волшебнице. Пока Таласса приказывала своим слугам-каракатицам принести ей чайник с чаем, Нила схватила Серафину за руку и потянула за собой. Они выплыли из вестибюля в широкую галерею, по обеим сторонам которой протянулись ряды окон: все они были открыты, впуская внутрь свежую воду.
-Шевели хвостом, подруга!- шепнула Нила, закрывая за ними двери.- Мой коварный план удался. Я подумала, что тебе стоит прервать вашу репетицию.
-Ты правильно подумала,- широко улыбаясь, ответила Серафина.
- Ой-ой. Опафаг на двенадцать часов,- сказала Нила.
Разумеется, к ним плыл никакой не опафаг, а дворцовый стражник.
- Ваше Высочество, у вас всё хорошо?- спросил, подплывая, охранник.- В это время вы не должны быть в галерее без эскорта.
Серафина застонала. Личное пространство, уединение, время, которое можно провести с друзьями - она отчаянно тосковала по этим вещам, ну во дворце получить их было почти невозможно.
- Белые акулы на девять часов,- прошептала Нила, кивая на приближающуюся стайку девиц, вооруженных швабрами и вёдрами.
- Доброе утро, Ваше Высочество, доброе утро,- защебетали девицы, делая реверансы.
- Гигантский кальмар на шесть часов.
Это была Тавия.
- Серафина? Принцесса Нила? Почему вы плаваете по галерее, точно простые морские окуни?- Нянька заторопилась к принцессам, сердито на них поглядывая.
- Мы окружены, капитан. Боюсь, остаётся только одно,- в полголоса констатировала Нила.
Серафина хихикнула.
- Ты, наверное, шутишь. В последний раз мы делали это, когда нам было по восемь лет. И даже тогда у нас из-за этого были неприятности.
- Чур, я буду Жакоттой Делайе,- заявила Нила.
- Ты всегда забирает Жакотту!- запротестовала Серафина.- Она самая лучшая пиратка!
- Не будь ребёнком. Ты можешь быть Самой Аль-Хурра'.
Нила подплыла к одному из окон с северной стороны галереи, прищурилась и обратилась к Серафине:
- Покинуть корабль, помойное ведро! Кто последний доплывёт до развалин, тот салага!
Именно эти слова она сказала Серафине, когда они были маленькими, играли в королев пиратов и вызывали друг друга на состязание.
Серафина подплыла к окну с южной стороны галереи.
- Твоя победа вилами на воде писана, трюмная крыса!
- Раз, два... три!- разом выкрикнули принцессы.
В следующее мгновение Серафина и Нила выскочили в окна и были таковы.
'Морской веер - коралл.
'Сепиолиды - отряд головоногих моллюсков, родственно близких к каракатицам.
'Криль - мелкие морские рачки.
'Саида Аль-Хурра, Жакотта Делайе - женщины-предводительницы пиратов; жили в 16 и 17 веках соответственно.