Митэль
≛ Мэм, вы куда?
♀ В ЛА.
ƒ Это мама твоего любимчика. И она летит к ангелам. Прально? к сыну. Смотри ...
≛ Сядь!
✈ ... Алло?! да ... с удовольствием. Но, видите ли, предписание ... и из опыта вчерашнего общения с вашими уродами! ... я понял, что плохо выполняю приказы. Мне же именно это пытались натянуть? ... Да плевать ... К сожалению, в предписании сказано "немедленно" и "ближайшим транспортом МинОбороны". Я цитирую, ясно?! Удачи!
≛ Я же приказал вынуть.
✈ Сэр, похоже, тут ещё одна есть. Была.
≛ Отруби! отруби его совсем! и вы, мэм, тоже. И ты. Сейчас вам позвонит тьма знакомых и тысяча журналистов. Плюс ещё и эти. Чёрт ... Дьявол! Алло! Нет, не передам ... Через Министра Обороны! Да, знаю, распределён в Рикардо. Звоните туда ... Часов через 8. Надо же ... тут ещё один есть ... так, сдохни. Теперь придётся выбывать с удобной позиции.
...
✈ Извините, сэр. Я так и не понял – дочка или внучка?
≛ Я уже не сэр. Она меня зовёт дедом, если хочет вывести из себя. Иногда\
ƒ Дедуля\
≛ Иногда это ей удаётся.
ƒ Вообще-то\
≛ И-но-гда! Всё, молчать! Вы, мэм. Вы точно его мама?
♀ Да.
≛ Документы есть? подтверждающие родство.
♀ Хм. Есть.
≛ Отлично. Я могу подбросить на транспортнике. Как члена семьи военнослужащего. Локхид С-5М Супер Галакси вас устроит?
♀ Неожиданно ... Этот транспортник, Галакси ... М5, он в ЛА летит?
✈ Мам ...
≛ Заткнись, сынок. Она предлагает тебе помощь, а не навязывается. Верно, мэм?
♀ Именно. Дополнительная возможность, а не ограничение. Будешь паинькой – останусь только до конца отпуска.
≛ Кхм. Мэм, вы замужем?
♀ Мистер Протав, нет, но военнослужащих не люблю.
≛ Ага ... форма предварительного согласия. Э-э-э ... так. Си-пять-эм, строго говоря, летит в Рикардо-два, и ты, сынок\
✈ Сэр!
≛ Зови меня генерал.
✈ Вы сказали – Рикардо-два? это же другое место. Генерал. Вроде бы.
≛ И правда, другое. Даже рядом не валялось. Наверное, перепутал.
✈ И вы не позвоните им и не ...
≛ Если ты настаиваешь ...
✈ Подождите ... понял.
≛ Так. Весь бывший взвод Браво приписан и распределён в Рикардо-два. К Мексике, как и планировалось. Западный военно-космический округ. Только что создан. Мы летим туда, с доукомплектовывающим грузом, на его основную базу. База получила статус штабной тоже только что, из-за всего этого инопланетного ... маскирующее упреждающее перемещение ... Эту мартышку предпочёл бы бросить в арьергарде, но не хочу останавливаться. И Нью-Йорк жалко. Она не ограничится мелочёвкой вроде сжигания сотни агентов в необитаемом посёлке. Мэм, куда едем?
♀ Разве не в аэропорт?
≛ Экая вы лихая. А инвентарь, документы?
♀ У меня всё с собой. Плита выключена.
≛ Что?! Все вещи женщины поместились в рюкзачке?! Слышишь, Егоза? учись.
...
♀ Мистер Протав ...
≛ Да вижу я, вижу. Она так и будет держать руку поднятой. Вот, сынок, ты мне симпатичен. Надеюсь, ты никогда на ней не женишься.
✈ Я тоже на это надеюсь.
≛ Гы-гы! слышала, Егоза?! Так вот. Всё же у моей дочки есть парочка ценных ТТХ. Она умеет молчать, когда нечего сообщить и ей приказал заткнуться главный мужчина! Учись, сынок! Ну ладно, говори.
ƒ И ругаться не будешь?
≛ Не буду.
ƒ Даже если неприятное?
≛ Чёрт!
ƒ А то, знаешь, у Софокла\
≛ Да говори ты уже!
ƒ Мы не взяли барахло.
≛ ?
ƒ Моё. Наше.
≛ Я свои вещи уже отправил! Какая у нас амуниция, здесь?!
ƒ Я же тебе говорила. Так, ну, по порядку\
≛ Стой! я вначале съеду ... Ну? А вы пока поспите.
ƒ Во-первых, косметички. Вечернюю и деловую.
≛ Та-а-к.
ƒ Плеер, аудиокнигу, учебник по полостной хирургии\
✈ Ты\
≛ Изгаляется.
ƒ запасные кроссовки, медичку, прокладки, трусы ...
≛ Это называется "одежда".
ƒ Нет, одежда на мне. Кстати\
≛ Всё! поехали!
ƒ Погоди! Противогазы, дюжина банок рыбных консервов; овощи – салат, лук, морковка\
≛ Всё!
ƒ Ты перебиваешь! чеснок, кухонный комбайн, блендер и\
≛ Молчать!
ƒ Есть, сэр, да, сэр.
≛ Я за твоим шмутьём отдельный транспортный самолёт выправлю. Дирижабль. Цеппелин. Свинцовый. И взвод грузчиков снаряжу. Роту! Алексу разрешу слопать всё, что он захочет. И сколько захочет ... О Господи, ну что ещё? ... Что опять? ... Ну рапортуй уже.
ƒ Мы поворот проехали. Минут 10 назад.
≛ !!!
...
Командование ЗВКО перенесено в Рикардо-2 – а это вообще-то не Калифорния, а очень даже другое место. Протав информирован конкретно, ещё с пребывания в ХозУ МО; а допрежь извещён был накануне; а догадывался и вовсе со времён царя Гороха и царицы Морковки.
Самолёт с выпускниками ВКУ прямо в полёте перенаправлен в Рикардо-2: это ближе, чем Рикардо в Калифорнии и сложностей нет ни с управляемостью, ни с топливом, ни с подведомственностью, ни с бюрократией. Протав о передислокации Браво знает или догадывается.
≛ Как и предполагалось – Αльфа в Эндрюс, Чарли на Аляску. Вы не в Эдвардс и не в Рикардо, но всё равно как бы на запад. Так что ты с поганцем не встретишься.
ƒ Который\
≛ Молчать!
ƒ.
Базовый аэродром Рикардо-2 в связи с переносом сюда штаба ЗВКО не может далее считаться секретным. Поэтому ускоряют обустройство нового тайного аэродрома с рабочим названием Рикардо-3. Он недалеко от Рикардо-2 (но и не совсем под боком).
Фор заскочил в магазинчик.
– На карте не хватает ...
✈ Эх. А можно доплатить на́лом?
...
✈ Народ!, готовы записывать?