Глава 11
Белоснежный клык блестел от малейшего лучика света. Я покрутила его в руках, он достаточно большой, как мой кулак, и при этом острый. Я принялась рассматривать найденную добычу, недоумевая, как он попал мне под шкаф. Собаки все сбежались около меня, пытаясь понюхать, и они начали друг друга толкать. Я из любопытства решила подставить к клыку во рту Альберта, который был ближе всех. Конечно же, что и следовало ожидать, зуб Альберта размером с муху, в отличие от этого. Он был не идеально белый, слегка с желтоватым оттенком, кое-где поцарапанный и вмятый. Нужно рассказать об удивительной находке домашним, вдруг они знают, что это за клык?
Я уже мчалась к двери, как тут меня остановила мысль. Наверное пока не буду. Никто же ведь не поверит, что он у меня появился по щучьему велению? Подумают, что я протез достала для собаки, хотя размер внушительный, даже не знаю, у кого может быть такой зуб. Я снова села на кровать в раздумьях, совершенно забыв о Лиаме, который столь ранил меня. И все же, чей он и как оказался? Белла вряд ли знает, но вот дедушка... Хотя, он занимался не охотой, а рыболовством, также может помотать головой. Ладно, где мой штангенциркуль? Ага, вот он. Да, мне нравится измерять размеры неизвестных вещей. Значит, 7,6 в длину, а в ширину чуть больше 5 см. Да уж, боюсь представить челюсть и количество остальных зубов этого странного существа... Ой, точно! Как я сразу не догадалась? Это похоже на клык того самого мутанта, который бродит по улице Валдиза! По крайней мере я так считаю, ибо все сходиться. Огромные лапы, зубы и телосложение, которое я плохо увидела в темноте. Господи, а что он делает у нас? Нет, я пока не буду никому ничего говорить, это тайна следствия. Мне все равно никто не поверит или сделает из этого элементарную вещь. Вот теперь мое настроение сильно повысилось, ведь у меня есть замечательные артефакты!
А вдруг что-то странное видел кто-то из членов семьи? В конце концов я их не опросила. Но зная, как может уворачиваться дедушка, нужно задавать вопросы максимально аккуратно и с умом. Поэтому я сейчас спущусь к ужину и начну действовать.
Оказавшись на крыльях радости на кухне, я увидела, как товарищи уже трапезничают.
- Ребекка, тебе уже лучше? - спросила Белла и подмигнула мне. Так, понятно, лучше дедуле не говорить, а то начнет причитать.
- Да, горло почти прошло, - наиграно прохрипела я.
- Так у тебя же насморк был? - жуя, гундосил дед.
- И то тоже, - стала я выкручиваться, - так, так, что на ужин?
Сестра протянула руку в сторону печи:
- Вот я налепила вареников с картофелем и сметана.
Я кивнула и наложив в тарелку, уселась на свой родной стул. Немного набрав пельменей в рот, я начала свой допрос.
- Дед, у меня к тебе вопрос.
- Задавай, внучка, - вздохнул он, взяв газету.
Я выждала минуту.
- А ты никогда не замечал ранее странности?
- Какие странности, ты о чем? - оторвал он взгляд от газеты.
- Может быть странных существ, - пожала я плечами, - может что-то показалось.
Он нахмурился и уткнулся в бумагу снова:
- Ничего не видел. Я даже не понимаю, о чем ты.
- Совсем за свою жизнь не видел? - удивилась я.
- Ну, многое я видал, но то, что ты спрашиваешь - нет.
Вот же уперся, так и думала. Тогда на очереди Белла.
- Сестриц, а ты не видела?
Та помахала головой. Неужели никогда здесь ничего не было? А что я видела в конце концов? Так, что-то тут не так.
Поужинав и поблагодарив Беллу за труд, я ушла к себе.
Так, стоит завтра пойти на работу и обследовать клык, вдруг что-то узнаю интересное? Только вот совсем не хочется встречаться с Уайтом, но ради науки и спасения на все готова.
Направившись утром на работу, я везде оглядывала каждый уголок. Надеюсь, трупов нет. И так обойдя все дома, я очутилась в клинике. Там, сидя и болтая с администраторшей, окликала меня Бридж:
- О, здорова, Ребекк. А что ты с Мистером Уайтом сделала?
- В каком смысле?
- Он пришел сюда такой, весь злой, недовольный, чуть стул, об который зацепился не избил. Вы поссорились?
- Да нет, скорее всего он не с той ноги встал, - ответила я и быстренько поднялась на второй этаж.
На двери тосковала табличка "Не заходить", вот странно, еще и пациентов не впускает! Я же, как самая беспардонная дама, резко открыла дверь и вошла.
А тут меня ждал с самым серьезным видом Лиам, который уставился в стол. Я особо не кидая на нем взгляд, дошагала к своему рабочему месту. Он так и остался в одном положении. А я, не теряя времени, достала свой клык и решила записать размеры, затем хотела отправить на анализы и сделать еще пару махинаций с ним.
- Что это? - тихо обернулся ко мне Лиам.
Я молчала, продолжая писать.
- Ребекка, объясни, - настаивал он. Ох, какие мы любознательные.
- Ты уже и забыл о вчерашнем? Так и знала, что у всех мужиков короткая память.
- Ты все еще дуешься?
- А как мне не дуться? - возмутилась я. - Хочешь свалить вину на меня?
- Нет, - замялся он, - просто ты веришь в чепуху. Так, откуда ты его взяла?
- Ты же у нас не веришь в чепуху, значит и не расскажу, - парировала я.
Лиам громко стукнул ладонями об стол, также громко дыша, вышел из кабинета, сильно захлопнув дверью.
Ну и ну, не выдержала деловая колбаса. Ну ничего, мне только спокойнее будет. Я принялась рассматривать клык в микроскопе, но ничего необычного я не заметила, как обычный зуб. Поэтому я решила спуститься и отправить на экспертизу, вдруг что-то будет не такое, как всё.
Оказавшись внизу, я увидела через нашу прозрачную дверь, что Уайт стоит и курит, не полностью натянув куртку. Затем не засматриваясь, я отправилась к очередной своей коллеге Нэнси. Она химик, поэтому изучает все, что ей предоставят. Также здесь она занимается и рентгеном, что вообще удивительно было увидеть на Аляске.
- Тук-тук, можно? - приоткрыла я дверь к Нэнси и улыбнулась.
- Да, конечно.
С Нэнси мы знакомы не так давно, но наша дружба завязалась.
- Что-то по костям? - спросила по-рабочему она.
- Да нет, это больше личный вопрос, - ответила я, - тут зуб...
- Ого, это точно зуб? - удивилась она.
- Да, клык.
- Никогда таких не видела, - все поражалась Нэнси, - что могу сделать?
- Можешь, пожалуйста, обследовать всем, чем только можно. Мне интересно узнать о нем больше.
- А чей же он?
- Вот я и не знаю, - вздохнула я, - но если все сделаешь, поставим с Мистером Уайтом выходной, м?
Глаза Нэнси засветились:
- Да я ради тебя, Ребекка, и бесплатно сделаю!
- Вот и отлично, скажешь, как будет готов результат, - улыбнулась я и направилась к выходу.
Спустя 4 дня.
За это время мало что произошло, однако и у четырех дней есть плоды. Мой клык обследовала Нэнси, и к сожалению она не нашла ничего особенного, словно клык собаки или волка. Это странно, однако больше ничего она не узнала.
С Лиамом отношения острые, он пытается обойти своим взглядом меня стороной. Я также пока не собираюсь мириться, ибо мне обидно его мнение по поводу моего расследования. Надеюсь, он будет кусать локти, когда я узнаю, что же это за мутант. Да, мое предположение, что получился уж странным способом мутант волка и возможно медведя. Да, сумбурно, соглашусь, однако моя теория такова. Иначе таких зубов в наших краях не найти, даже у морских львов совершенно другие.
И да, сегодня новые соревнования, к которым я старалась готовиться. В этот раз участвуют все местные, которые отлично умеют водить собак, даже Эдисон согласился. Поэтому я обучала своих песиков новым трюкам, чтобы иногда хитрить во время гонки. Ну а что, это не запрещено! По крайней мере шуточки Мэджик я не брала, это некая закономерность. Кстати, пока Эдисон и Рада будут в сборе, нужно будет обсудить с ними, может у них есть догадки?
Этим утром я так спешила, что даже не поздоровалась с домашними, просто не хочу, чтобы было как в прошлый раз когда я опоздала. Так что, выводя из дома стаю, я наблюдала за несколькими нартами и людьми, что привязывают своих собак. Что-то не видно Эди, может он еще не пришел.
Побродив и напомнив собакам различные команды, которым я учила их еще с детства, я наконец увидела Эдисона, что тащил собак, ибо они не слушаются.
- Эй, Эдисон, привет! - прокричала я и помахала.
Тот также высоко махнул рукой и пришагал ко мне:
- Тебе тоже привет.
- С маленьким багажом опыта решил попробовать меня победить? - ухмыльнулась я.
- Нужно же вырабатывать этот опыт, - улыбнулся он.
- Скажи, Эдик, - слегка сбавила тон я, - ничего не придумал?
- Ты о том самом?
Я кивнула.
- Если честно, я не смог предположить, что это могло быть. Может быть аномалия какая-то?
- Я как раз тоже так думаю, - подпрыгнула я от того, что кто-то еще такого же мнения, - я пришла к мысли, что это мутант двоих зверей.
- Ого, - вылетело у друга, - действительно, какой отличный вывод. А кто же с кем мог скреститься?
- Предполагаю, что волк с медведем.
- Очень неожиданно, - нахмурился тот.
- Согласна, но у меня есть еще одно доказательство, что это не обычный зверь, - произнесла я и вынула из кармана клык.
Эдисон разинул рот и оглядевшись, оттащил меня за наш дом:
- Это что, зуб?
- Нет, нога, - изумилась я, - конечно зуб.
- Та тихо ты! - пригрозил шепотом он. - У нас лучше такие вещи не показывать, разлетится слух.
- Согласна, - примолкла я.
- Где ты его выцарапала? - рассматривал он эмаль.
- Под своим шкафом. Без понятия, как он там оказался.
- Тебе точно его никто не подкинул? - пробормотал Эдисон.
- Не знаю, - замялась я, - но я была ошарашена, когда его там нашла.
Эди продолжал изучать его, шепча себе что-то под нос.
- Как думаешь, он может послужить доказательством? - поинтересовалась я.
- Возможно, - почесал затылок Эди, - ты его случайно не обследовала?
- Именно это и сделала, только оно ничего не дало, - вздохнула я.
Мы оба замолчали и услышали голоса, а также крикливый голос ведущего.
- Ладушки, пора на ринг, - скромно улыбнулся Эдисон и мы направились к собакам.