14 страница20 декабря 2023, 00:10

13 часть

POV Гарри

Я перебежал через улицу и вбежал в закусочную, прежде чем остановиться. Я подошёл к стойке с женщиной, которая напомнила мне Молли Уизли, и застенчиво улыбнулся.

— Здравствуйте, извините за беспокойство, мисс, но у вас случайно нет телефонной книги для жителей этого района и Ла-Пуша? — вежливо спросил я.

Женщина подняла голову и отряхнула фартук, который был на ней надет. Её голубые глаза некоторое время смотрели на меня, словно что-то прикидывая.

— Да, дорогой, конечно, у меня есть один в задней части. Я только на секунду задержусь.

  Я кивнул в знак благодарности, и она скрылась за дверью. Она вернулась с толстой бело-желтой книгой в руках и положила её на прилавок.

— Просто оставь его здесь, когда закончишь с ним. У двери есть телефон-автомат, если он вам понадобится, — добавила она, добродушно улыбаясь и возвращаясь к своим клиентам.

Мне потребовалось несколько минут, чтобы пролистать книгу и найти в ней слово "Блэк". Я судорожно вздохнул и облизал губы, скользя пальцем вниз по стене в поисках "Джейкоба". Так было до тех пор, пока я не понял, что это будет не под именем Джейкоба, а под именем его отца. Я в отчаянии стиснул зубы. В Ла-Пуше жило 19 Блэков, и у меня не было времени просмотреть все их номера. Я вздохнул, пробегая глазами имена на боку. Я хватался за соломинку, надеясь, что одно из этих имён даст мне ключ к разгадке того, кто отец Джейкоба.

Я бегло просмотрел список, лениво читая, прежде чем остановиться. Я придвинул книгу поближе к себе и наклонился ближе к странице. Блэк, Сириус О.. Я почувствовал, как моё сердце бешено забилось, а желудок сжался. "Нет, этого не может быть", — подумал я, качая головой. Я огляделся в поисках номера, но его не было, только адрес. Я моргнул, уставившись на страницу, этого быть не может. Я покачал головой, но всё равно, кто назовёт своего ребёнка Сириусом? И второе имя было таким же... но почему он не вернулся?

Так много вопросов осталось без ответа. Я просто качал головой, уставившись на страницу, прежде чем поднять глаза на женщину, она казалась достаточно рассеянной. Я вырвал страницу прежде, чем кто-то успел меня остановить, захлопнул книгу и быстро вышел. Выйдя на улицу, я уставился на страницу. Ладно, давай сделаем это, сказал я себе, у тебя нет машины, и ты почти не представляешь, куда едешь, но мы найдем этого Сириуса О. Блэка. Тихо напомнив себе, что разговор с самим собой — признак безумия, я двинулся в направлении Ла-Пуш, следуя указателю на дороге.

Я бежал уже минут десять, когда рядом со мной остановилась блестящая, жёлтая, причудливо выглядящая машина. Я немного запнулся на бегу и посмотрел на Элис, когда она опустила стекло.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Гарри, садись, — крикнула она, кивком головы приглашая меня сесть в её машину.

Я сел в машину, и она помчалась по дороге в сторону Ла-Пуш.

— Что ты здесь делаешь, Элис? Я думал, вы все уже ушли, — нахмурившись, спросил я её.

Элис покачала головой:

— Карлайл не думал, что будет разумно, если мы все уйдем, учитывая положение Рона прямо сейчас, и я должна согласиться с ним, — сказала она, перекрывая урчание двигателя. — Особенно, когда ты выкидываешь глупые фокусы. Я не могу понять, что в Ла-Пуш тебе так нужно, но Луна только что написала мне, что я не должна тебя останавливать. Наверное, я склонна ей верить.

— Я благодарен тебе, но почему ты не видишь? — спросил я в замешательстве.

  — Когда речь заходит о волках, я ничего не вижу в будущем. Это похоже на то, что твоя жизнь просто исчезает.

Я сглотнул и кивнул. Часть моего разума понимала, как тяжело это было для Элис. Напряжённое выражение её лица говорило само за себя. Ей это действительно не нравилось, она хотела бы, чтобы я этого не делал, но я полагаю, что она знала хороший совет, и поэтому вопреки своему здравому смыслу, а также вопреки тому высокому чувству, что Эдвард разорвёт нас обоих на куски за это, она отпустила меня.

Элис внезапно свернула на обочину шоссе и остановилась. Она мрачно улыбнулась мне:

— Извини, Гарри, это всё, что я могу сделать. У нас есть договор с волками, в котором говорится, что нам нельзя заходить дальше этой точки, — она посмотрела вниз по дороге, явно встревоженная. — Удачи.

Я улыбнулся и кивнул:

— Ты подождёшь здесь? — спросил я, вылезая из машины и уже нервничая.

— Да, я так и сделаю, хотя бы для того, чтобы быть уверенной, что ты вернёшься на безопасную землю, — кивнула Элис.

Я кивнул и побежал вдоль дороги, чувствуя тревогу, и не только потому, что я бежал через лес, населённый оборотнями, но и потому, что я был совершенно беззащитен и никто больше не увидит меня, если возникнут какие-то проблемы. Я сделал глубокий вдох на бегу и просто продолжал бежать, ни разу не оглянувшись, чтобы увидеть, что Элис сидит неподвижно, как камень, наблюдая, как я исчезаю вниз по дороге, пока я не исчез из виду.

***

Прошло больше получаса, прежде чем я увидел первый из скудно расположенных домов. На бегу я старался не думать ни о чём, кроме того, как добраться до этого дома. Я не мог думать ни о Сириусе, ни о том, чтобы пройти через всё это и обнаружить, что это не тот человек. Я просто бежал, качал ногами взад-вперёд, вытирал пот со лба и глаз и сосредоточился на своем дыхании. Я даже не мог думать о том, что это была последняя надежда Драко, потому что, Боже, если это не сработает...

Я как раз добрался до светофора на перекрёстке и пытался сообразить, как найти это место, когда услышал, как сзади меня окликают по имени. Я быстро обернулся и увидел высокого долговязого туземца Джейкоба Блэка, который с извиняющимся выражением лица приближался ко мне.

— Привет, Гарри, я Джейкоб Блэк. Возможно, ты помнишь меня по той забегаловке в Форксе с Беллой, — казалось, он подавился её именем, и я нетерпеливо кивнул. — Ну, — сказал он, почёсывая затылок. — Я просто хотел сказать, что очень, очень сожалею обо всем, что случилось с тобой и твоими друзьями...

— Джейкоб, — перебил я его. — Всё в порядке, ты ни в чём не виноват, так что не извиняйся. Я не держу никаких обид на тебя или что-то ещё, так что даже не беспокойся об этом. Однако я хотел бы узнать, не мог бы ты помочь мне найти этот адрес? — спросил я его, но он перебил меня.

— Кроме того, я знаю, что ты встречаешься с Эдвардом Калленом. Я просто хотел предупредить тебя, потому что видел, что он сделал с Беллой, и... — Джейкоб начал нервничать.

— Послушай, Джейкоб, если ты собираешься читать мне лекцию о тонкостях их вегетарианской диеты, то можешь поберечь дыхание, — я понизил голос, чтобы никто, кроме нас двоих, не мог нас услышать. — Я понял, что это такое, как только увидел их, и уверяю тебя, они мне не грозят так же, как вы не представляете опасности для меня, а я не представляю опасности для вас всех, — я признал про себя, что последнее было ложью, но в обычных обстоятельствах я был прав, хотя вампиры и оборотни были опасны, они не были действительно достойны полностью обученного волшебника, даже если я не был тем типом, который будет причинять им боль. — Итак, — сказал я несколько неловко, поскольку Джейкоб продолжал странно смотреть на меня, словно пытаясь расшифровать то, что я только что сказал. — Не мог бы ты указать мне хотя бы общее направление этого адреса? — спросила я его, указывая на листок.

Джейкоб нахмурился и перевёл взгляд с бумаги на меня.

— Сириус Блэк? Да, я могу показать тебе, где он живёт. Я понятия не имею, откуда ты его знаешь, — он бросил на меня подозрительный взгляд. — Но он появился в лесу несколько лет назад. Мы думали, он был полным наркоманом, но он был чист, и племя пыталось вернуть его жизнь в порядок.

Моё сердцебиение ускорилось, я сглотнул, пытаясь сохранить спокойствие.

— Джейкоб, пожалуйста, мне нужно с ним поговорить, — моё отчаяние, должно быть, было ясно ему, потому что он серьёзно кивнул и пошёл вниз по улице.

— Сюда, — крикнул он, и мне практически пришлось бежать, чтобы не отстать от его длинных ног.

— Итак, — сказал я, облизывая губы. — Когда этот Сириус Блэк появился в лесу... каким он был? Он сказал что-нибудь конкретное?

— Да, на самом деле, он просто лежал здесь и бормотал о том, что не может вернуться, и о том, как всё прошло, — подозрительно взглянул на меня Джейкоб.

Я сжал кулаки, пытаясь успокоиться, напоминая себе, что всё ещё могу быть разочарован.

— Это странно, — ответил я как бы между прочим.

— Да, — пробормотал Джейкоб, словно думая о чем-то другом. — До сих пор мы не имеем ни малейшего представления, о чём он говорил. Он никому не говорит, просто впадает в депрессию и говорит о том, что всё это ушло, и он никогда не сможет вернуться к ним.

После этого мы замолчали, но вскоре Джейкоб указал на дом на окраине резервации:

— Вот, где он живет, он выбрал этот дом. Он сказал что-то о том, что так долго был один, и ему нужно было снова погрузиться во всё это, — Джейкоб пожал плечами; очевидно, он не понял смысла этих слов, но надеялся, что я понял.

Мы медленно двинулись к дому, но вскоре это стало для меня непосильным испытанием. Меня тошнило от беспокойства и трясло от предвкушения. Я не мог смириться с мыслью, что это был он, а он был всего в нескольких метрах от меня. Я бросился к дому. Я взбежал по ступенькам парадного крыльца и распахнула сетчатую дверь, чтобы постучать по твердому дереву. Я чувствовал присутствие Джейкоба позади себя, но не обращал на это внимания, всматриваясь в разные окна в надежде увидеть его.

— Иду, — раздался голос изнутри, и я замер, прекратив настойчивый стук. Я прикусил губу, сжимая кулаки и перенося вес на ноги, когда дверь была отперта.

  Дверь медленно распахнулась, и на пороге появился чистый, высокий, худощавый, но здоровый мужчина с темно-черными волосами, серыми глазами и бледной кожей.

— Сириус, — наконец, выдохнул я и с облегчением и радостью и бросился к нему. Он поймал меня и крепко прижал к своей груди.

— Гарри, — прошептал он и отстранился, чтобы взять моё лицо в свои руки. — О, Гарри, — прошептал он, и на его глазах выступили слёзы. — Я думал, что больше никогда тебя не увижу, — пробормотал он, проводя рукой по моим волосам и лицу. — О нет, ты не... ты не прошел через...

— Нет, — сказал я, качая головой. — Сириус, мы были живы все это время... — сказал я, вцепившись в его руки. — А почему ты никогда не пытался вернуться?

  Сириус ошеломлённо покачал головой:

— О, Мерлин, мне нужно присесть, — сказал он, проходя в свой дом. Я оглянулся на Джейкоба и пожал плечами, не зная, как ему поступить.

— Я просто подожду здесь, — кивнул Джейкоб, и я кивнул в знак благодарности.

Мы с Сириусом прошли в гостиную, и я позволил ему сесть.

— Когда я прошёл сквозь Завесу, он сказал, что моё время ещё не пришло, что меня поместят в такое место, где я смогу жить и приносить пользу, и что в конце концов я найду там своё счастье. Он говорил, что если я покину этот район, то это принесёт мне неизбежные страдания и я ничего не найду, — Сириус покачал головой. — У меня создалось впечатление, что вы все уйдёте, и мысль... — Сириус снова покачал головой. — Можешь звать меня трусом, но мысль о том, чтобы вернуться туда и обнаружить, что вы все ушли, была слишком сильной. Только не после Джеймса и Лили. Здесь я мог бы держаться за какое-то невежество — это блаженство, понимаешь? Я могу себе представить, как вы все там счастливо живёте, — он, казалось, слегка задохнулся, я потянулся и взял его за руку, чтобы успокоить. — Поэтому я пытался жить здесь и найти счастье... но это было трудно. Я так скучал по вам всем, — он поднял на меня заплаканные глаза. — Мне так жаль, что я так и не нашёл тебя. Мне очень жаль.

— Всё в порядке, Сириус, я думаю, что знаю почему, — сказал я ему и начал рассказывать сокращённую версию всего, что произошло с тех пор, как он упал в Арку, и до сих пор. Я рассказал ему всё о Драко, и как я помог ему, и как он теперь нуждается в помощи, и как Сириус может помочь ему. Я рассказал ему о том, как хорошо Северус относился ко мне, хотя он выглядел немного раздражённым при мысли об этом. Я рассказал ему о Волдеморте, переезде сюда и Белле. Я рассказал ему об Эдварде, и он выглядел искренне счастливым, что я нашёл кого-то настолько удивительного.

Я сказал ему, что мы должны пойти помочь Драко сейчас, пока не стало слишком поздно, что Элис ждёт, и он кивнул.

— Ладно, давай, я только возьму своё пальто, и мы пойдём.

— Ты такой же красивый и храбрый, как и в прошлый раз, когда я тебя видел, — он улыбнулся мне по-отечески. — Я действительно скучал по тебе, малыш, — сказал он и отвернулся, чтобы взять своё пальто, прежде чем проводить меня к входной двери.

Я мягко улыбнулся, направляясь вместе с ним к входной двери. Когда мы вышли, я увидел сидящего там Джейкоба, и Сириус улыбнулся ему.

— Я так понимаю, вы уже знакомы? — спросил он. — Джейкоб и его друзья нашли меня, — сказал он, улыбаясь мне.

— Я знаю, это, Сириус, — сказал я, закатывая глаза. — Я не слепой.

  — Джейкоб, это мой крестник Гарри, он тоже волшебник.

— Так ты сказал? — спросил я его, когда мы спускались по ступенькам, Джейкоб не выглядел слишком удивлённым, поэтому я решил, что он слышал наш разговор. Как ни странно, это меня не очень беспокоило.

— Ну, я не думал, что мне есть что терять, к тому же я всё ещё могу колдовать, верно? Вот, когда группа волков найдёт тебя в лесу, я вроде как отстрелил несколько заклинаний, когда ко мне вернулся рассудок, — сказал Сириус с игривой ухмылкой. Я заметил, что Джейкоб слегка грустно улыбается; что-то подсказывало мне, что это была самая игривая улыбка Сириуса за последнее время.

— Я вас отвезу, ребята, Сириус всё ещё не освоил американский стиль вождения, — сказал Джейкоб, направляясь в сторону нового дома.

— Нет, если не считать мотоциклов, — добавил Сириус, обращаясь ко мне. — Но у меня пока нет на это прав.

Джейкоб посмотрел на меня и закатил глаза.

— Он не может не ускориться в тесте.

Конечно, мягко улыбнувшись, подумал я, слегка качая головой.
Джейкоб подвёл нас к какому-то "Фольксвагену", велел всем сесть в него, и мы помчались в сторону Форкса. Я сказал Джейкобу дорогу, по которой спустился.

— Там меня ждёт Элис, — так я им и сказал.

  — Кровососы, — усмехнулся он. — Я не понимаю, почему вы с ними связываетесь.

— Там, откуда я родом, люди говорили бы то же самое о тебе; однако я познакомился с одним человеком с золотым сердцем, и теперь я знаю, что не все они злые. Каллены — это хороший тип вампиров. Я больше склоняюсь к мысли, что ты хороший оборотень.

  Джейкоб нахмурился, а Сириус только покачал головой со вздохом:

— Даже не пытайся, Гарри, они довольно упрямы во всём, что касается защиты деревни.

Я только вздохнул и откинулся на спинку сиденья, готовясь к поездке. Я решил покончить с этим предубеждением позже.

***

Джейкоб припарковался перед машиной Элис, и я вылез из машины. Я подбежал к её машине, она натянуто улыбнулась мне со своего водительского места.

— Что тут происходит? — спросила она, стараясь говорить небрежно.

— Я нашёл то, что искал, — сказал я, указывая на Сириуса в машине. — Это мой крестный отец, — объяснил я, и она мягко улыбнулась. — Он также дядя Драко, — понимание озарило её лицо. Я истерически облегчённо рассмеялся. — И Северус уже сказал мне, что он подходит, — Элис тоже облегчённо рассмеялась и вышла из машины, чтобы обнять меня и закружить в счастливом танце. Я засмеялся, слёзы потекли из моих глаз.

— Давай, идём, — сказал я, потянув её за каменную руку к машине.

— Подожди, — сказала Элис, спокойно подходя к машине Джейкоба, хотя я видел, что он весь напрягся. — Я хотела поблагодарить тебя за любую помощь, которую ты оказал Гарри, и я хотела, чтобы ты знал, что если Гарри и показал мне что-то, так это то, что не все монстры злые, а злых надо бояться и с ними надо бороться, — Джейкоб застыл в своём кресле, а Сириусу стало любопытно, к чему она клонит. — Твоя стая более чем доказала, что она хорошего сорта. От меня вы не получите ни ненависти, ни предубеждения. Я надеюсь получить то же самое в ответ. Мы не обязательно должны быть лучшими друзьями, но я хотела бы, чтобы мы могли хотя бы вести вежливые беседы друг с другом. Мы находимся на одной стороне, — просто сказала она и слегка наклонила голову, прежде чем вернуться к своей машине. — Следуйте за нами в больницу, — крикнула она, когда я обошёл машину с другой стороны и сел в неё.

Она улыбнулась мне и поехала обратно по дороге.

— Как ты думаешь, это хоть немного изменило его мнение? — спросила она немного обескураженно.

  Я оглянулся и увидел, что Сириус и Джейкоб разговаривают в его машине, и по тому, как Джейкоб нахмурился, мне показалось, что они ведут серьезный разговор.

— Я думаю, что это возможно, — сказал я ей с лёгкой улыбкой.

Она взглянула на меня с небольшой улыбкой, прежде чем посмотреть на свой телефон, который гудел.

— Эдвард убьёт нас, — просто сказала она, и я усмехнулся.

— Хорошо, что мы едем в больницу, — вздохнул я, откидываясь на спинку стула, когда она проигнорировала звонок и рассмеялась.

14 страница20 декабря 2023, 00:10