111-120
Глава 111: Пустоши
Проснувшись, Чжан Цингуй обнаружила что спала почти на земле.
Под почти имелось ввиду тонкое овечье одеяло лежащее под ней.
Вокруг неё было много палок и белой ткани, по всей видимости это была монгольская юрта.
"Ты проснулась? Возьми немного поешь".
Цжан Цингуй посмотрела в направлении раздавшегося голоса и обнаружила Цинь Фана который отламывал кусок хлеба и медленно ел. Тем не менее, его взгляд не отрывался от карты.
В монгольской юрте было одно маленькое окно, а так же там была пара человеческих костей.
Чжан Цингуй под действием голода взяла немного хлеба и молока в чаше, оно было очень соленым. Оно называлось 'Су Тай-Цзя'.
Спрятавшись в углу она тихо ела, ей было страшно и она была возмущена. Это был третий раз когда она пришла в себя.
Она уже дважды падала в обморок после того как профессор Цинь Фан ударял её током, поэтому она отказалась от мысли о побеге.
Держа кусок хлеба она невольно посмотрела в окно... душа, кости, и, одержимая духом? Её память претерпела много изменений.
- Я... ходила на кладбище?'
Со времен комы, Чжан Цингуй поняла, что ещё один человек был жив в её памяти. Появились некоторые фрагменты и отдаленные сегменты памяти.
Это были лишь части, они старались рассказать полную картину, но не могли.
Это всегда заставляло её плакать во сне, в её сердце появлялась печаль не принадлежащая ей. Это всегда влияло на неё после пробуждения.
Логически говоря, она была поймана насильно Цинь Фаном и даже не могла говорить с другими. Кроме того, метод профессора её заточения не мог быть описан как щадящий.
Поэтому она ещё больше боялась.
Тем не менее, вероятно, из-за близости в её сердце возникло радостное чувство.
"Профессор почему вы так хотите вернуться к той гробнице?"
Чжан Цингуй уважала профессора; однако, что касается его личности учителя, она не была им удовлетворена.
Но Цинь Фан не был похож на тех клиентов, которых она видела у себя в магазине. Напротив он был более нетерпимым что могло представлять опасность.
"Я должен кое-что вернуть". Цинь Фан все ещё смотрел на землю.
"это ценная...культурная реликвия?"
Из-за её семьи Чжан Цингуй с легкостью могла понять некоторые культурные ценности, грубо говоря--- на самом деле она много раз вступала в контакт с продавцами.
Гу Юэ Чжай был огромным бизнесом, поэтому у них было множество связей. Половина их них была построена или же передана ей её бабушкой.
Самые настоящие сокровища спрятаны в земле, --- а раз такие вещи существуют, то и будут существовать люди которые специализируются на их добывание.
...
Внезапно Цинь Фан встал, "тебе лучше надеть зимнюю одежду в этом шкафу. Скоро ночь, а температура упадет до очень низкого значения".
Сказав это, профессор поднял подол юрты и вышел на улицу.
Чжан Цингуй вышла на улицу. Вокруг неё была огромная пустошь, и судя по юрте, сейчас они были в гостях у коренного племени этих земель.
Она не знала местного языка, поэтому не смогла общаться с владельцем дома – поэтому она не знала как от сюда сбежать.
Чжан Цингуй не считала себя сильной девушкой, от нынешней ситуации она была в замешательстве--- с другой стороны, непередаваемые ощущения проходили через её сердце.
В ней разыгралось ожидание, словно бы это был камень который мог разбавить её скучные будни.
"Во-первых, ты не должна быть голодной."
Чжан Цингуй взяла себя в руки, и начала быстро есть хлеб. Вскоре она добралась до другой тарелки. На этот раз, там был не только большой кусок хлеба, но и тонкая пластинка баранины которую она никогда не ела.
Ранее она даже не могла терпеть запах баранины, однако сейчас спокойно ела.
Пока она ела мысль пришла ей в голову. Поскольку она не знала, что произойдет в будущем, она завернула небольшой кусок хлеба и убрала за пазуху.
Профессор Цинь Фан сел за пределами юрты. Он молча закурил кубинскую сигару, он смотрел на медленно поднимающийся дым.
Меж тем в пустоши становилось все холоднее.
...
...
Как известно способность дальней телепортации была дорогая.
Всего одна телепортация в Улан-Батор будет стоить ему 10 дней.
Проклиная клубный алтарь, Лю Цю в конечном итоге выбрал сесть на самолет.
Раземеется не все было так просто, однако Цинь Чу сказала что профессор не собирается причинять вреда Чжан Цингуй.
В здании терминала.
Для простых людей трудно приготовить еду когда они снаружи
Но Йе значительно смогла показать всю гениальность изобретения бенто. Три слоя наполненные вкусными блюдами лежали в одной коробке.
"Вы хотите есть мисс Цинь?"
Йе открыла роскошный обед пред Лю Цю при этом не забыв спросить Цинь Чу из вежливости.
"Нет, Спасибо". Цинь Чу покачала головой.
Не только с Лю Цю, но даже когда она говорила с Йе, Цинь Чу чувствовала сильное давление.
Стресс от этого вероятнее всего так и не пройдет.
---'У меня есть некоторые вопросы к профессору Циню, поэтому не хотелось бы чтобы это заняло много времени... - Мисс Цинь вы должно быть знаете то место куда отправился профессор, прошу вас проводите нас?'
Цинь Чу пришлось пообещать ему это после того как он рассказал о своих намерениях.
Потому что... девушка принесшая обед казалось ей самым ужасным существом которого она встречала за последние 500 лет, кроме того та дверь.
Её ужас был словно куча облаков и воды прячущейся под коркой льда.
Глава 112: Успокойся
Из года в год трава в пустоши увядает и расцветает.
Чжан Цингуй думала об одном стихотворении. Сейчас она сидела в джипе Вранглер, который ехал по пустоши.
Между днем и ночью была большая разница. Чжан Цингуй невольно завернулась в свою одежду.
Тяжелый взор профессора был направлен на неё. С тех пор как они вошли в пустошь он так же был не многословен. Она не знала, как это описать, просто она чувствовала что профессор хотел что-то сказать.
Джип Вранглер ехал около 3 часов, прежде чем остановился у большой ямы. Профессор запер машину и повесил ключ на шею.
Чжан Цингуй горько улыбнулась из-за его осторожности.
Независимо от ее ущербного намерения сбежать, только пистолет на бедре профессора не давал ей это сделать.
Далее профессор установил палатку для туризма, начал собирать ветки и развел огонь. Заварив чай он нарезал сыр. Чистый и завораживающий аромат распространился вокруг костра.
Чжан Цингуй в руках держала кружку горячего чая с молоком, они сидели у края костра. Она словно чувствовала что демоны танцуют у костра.
Прямо сейчас, профессор Цинь Фан кинул ей пару пакетиков шоколадного бисквита, которые давали много жнергии. В таком месте не нужно было следовать правилам приличия. Следовательно, Чжан Цингуй разорвала пакет, и иронично улыбнувшись, начала думать об этой ситуации.
"Почему ты смеешься?"
Чжан Цингуй была ошеломлена, но быстро среагировав ответила бездумно: "я просто подумала, что Лю Цю придет к вам, так как ничего не знает."
"Тебе лучше перестать общаться с этим парнем."
Чжан Цингуй переключила внимание на профессора Цинь Фана. Она не понимала, почему профессор так боялся Лю Цю.
Она замолчала. "Это правда, он эксцентричный студент и всегда прогуливает занятия, но это несправедливо по отношению к нему чтобы говорить что он плохой. Он очень даже тихий студент".
Профессор Цинь Фан сказал с каменным выражением лица, "тихий человек ещё страшнее".
Чжан Цингуй не стала опровергать этого. Было сказано, что только честные люди не станут просто так злиться. Однако после того, как они разозлятся, даже боги и призраки не будут так страшны.
Профессор прожил уже пол жизни и был полон многочисленного опыта. Должно быть какая-то причина почему он вел себя так. Он же не станет просто так обвинять человека.
"Ты гораздо более невозмутима, чем я думал".
Профессор Цинь Фан нарушила молчание через спустя некоторое время.
Чжан Цингуй не знала было ли это потому, что они скоро приедут к месту назначения или же это просто безумство.
"Оставайся спокойной, когда ты столкнёшься с ещё большими неприятностями." Чжан Цингуй посмотрела на костер, "моя бабушка учила меня этому, когда я была молода."
Профессор Цинь Фан согласился, "г-жа Чжан человек который вполне может обучать таким образом ".
"Профессор... вы знаете мою бабушку?"
Профессор ответил "Среди родни твоей бабушки--- многие обогащались за счет мертвых. Даже если её сверстники не знали её, они по крайней мере могли услышать о ней. Ты единственная наследница Гу Юэ Чжай, и ты все ещё не знаешь о тех делах?"
Чжан Цингуй замолчал.
Профессор Цинь Фан, казалось, не собирался говорить. Таким образом, Чжан Цингуй собрала все свое мужество, "профессор, чей это скелет?"
"Мне не совсем понятно, но..." профессор Цинь Фан нахмурился.
Этот вопрос, казалось, задел его сердце. Чжан Цингуй заметила это. Тем не менее, как раз в этот момент--- бум!!
Громкий звук послышался в пустоши!
Чжан Цингуй была поражена этот звук раздался очень неожиданно.
Пули попавшие в землю подняли пыль, что не могла быть не замечала под светом солнца. Несколько фар быстро приближалось в их сторону!
Профессор Цинь Фан стиснул зубы и яростно ринулся к Чжан Цингуй, схватив ее за руку он быстро оттолкнул её за гору земли.
Не было никакого способа сохранить свое спокойствие в данной ситуации!
Под дождем из пуль, Чжан Цингуй прижала руки к голове, паникуя она сказала "профессор... кто эти ребята?
"Они толпа беспрецедентных ублюдков жестоких даже более чем львы и тигры." Говоря это профессор Цинь Фан присел на корточки и начал осматриваться", пришлось сделать крюк чтобы обойти этих парней; однако, они все-таки нашли нас!"
Цинь Фан глубоко вздохнул, вытаскивая пистолет, с пояса и передавая его Чжан Цингнуй, "сейчас самое время проверить сможешь ли ты сохранить спокойствие. Если не хочешь умереть то стреляй в них."
Чжан Цингуй почувствовала тяжелый пистолет с пулями, в то же время профессор добавил: "Когда я досчитаю до трех, беги к джипу как можно скорее. Если мы доберемся до него то есть шанс спастись."
Чжан Цингуй кивнула с бледным лицом, сделав глубокий вдох, она попыталась успокоить свои чувства. Чтобы её руки не дрожали она взяла пистолет в обе руки, она стала ожидать сигнала профессора.
"Один, два..."
Профессор Цинь Фан уперся ногами в землю, приподняв одежду он достал второй пистолет затем сделав пару выстрелов он крикнул "три!!"
Сейчас в голове Чжан Цингуй была лишь одна мысль--- как можно быстрее нужно добраться до джипа. Расстояние составляло около 10 метров, для Чжан Цингуй это не составляло особой проблемы.
Но каждая секунда была очень долгой.
Ее сердце никогда не билось так быстро. Когда она уже собиралась дотронуться до джипа --- то инстинктивно оглянулась , и увидела что профессор Цинь Фан отстал.
"Профессор!"
На лице Цинь Фана появилось выражение боли.
Немедленно, Чжан Цингуй стала сомневаться, продолжать ли бежать к джипу или же вернуться за профессором.
Тем не менее, она не колебалась.
Потому что двое мужчин вышло со стороны джипа... когда они появились? Они подошли к джипу заранее и затаились там.
Чжан Цингуй подумала, но не могла отступить. Мужчины тем не менее продолжали шаг за шагом идти к ней.
По сравнению с двумя автоматическими винтовками, которые они держали в руках, её пистолет был просто смехотворен.
Однако она все ещё направила его на них. Её пистолет покачивался. Оба переглянулись после чего улыбнулись. Один присвистнул, а другой нажал на курок.
Пули полетели в землю пред Чжан Цингуй, поднялась пыль.
Мужчина, казалось, получал удовольствие стреляя из оружия, это заставило Чжан Цингуй запаниковать как кошку на сковородке.
Впрочем все обернулось в худшую для них сторону. Такое напряжение к конечном итоге сломало нервы г-ж Чжан
"Ах!!!"
Чжан Цингуй побледнела и начала игнорировать их у неё не было опыта в стрельбе, тем не менее!!
Банг, Банг, Банг!!!!
Пули полетели в мужчин, что не могло не напугать её. В течение некоторого времени они катались по земле; однако, г-жа Чжан быстро закончила патроны
"Ф*скин Б*ТКП!"
Воспользовавшись моментом, она прекратила стрелять, человек, который открыл огонь холодно рассмеялся, вынув кинжал из сапог он ринулся к ней!
Словно змея мужчина ринулся вперед.
Словно бы из неоткуда мужчина появился пред Чжан Цингуй. Ужасной атакой мужчина избил того что бежал за ней
Она не видела человека однако знала что это была девушка. Тем не менее девушка не была намерена останавливаться. Сделав прыжок она побежала по другой стороне склона.
Г-жа Чжан была ошарашена из-за этой сцены, ей казалось это ужасными спецэффектами. Тем не менее шаги послышались со спины!
Чжан Цингуй обернулась, выхватив пистолет без пуль она направила его в ту сторону.
"Это было легко".
"Лю, Лю Цю!"
Глава 113: Внезапная сделка.
На мгновенье Чжан Цингуй отключилась, однако как только пришла в себя услышала визг.
"Ты... почему ты здесь?"
Задала она вопрос, на что Лю Цю ответил: "я пришел к профессору".
Вспомнив слова профессора Чжан Цингуй инстинктивно сделала шаг назад.
"Не думай слишком много". Сказал Лю Цю посмотрев на неё.
Посмотрев ту да же куда и Лю Цю... Чжан Цингуй увидела пламя ... и красивую даму которую она уже встречала в самолете.
Его девушка?
Она смутно помнила её, её звали Йе... в последний раз, она была одета довольно модно, и была довольно запоминающейся. Тем не менее, человека которого она видела сейчас был одет в камуфляжные штаны, черный свитер и берцы.
Пословица может описать её как орхидею, и спокойную как кролик во время бега.
Чжа Цингуй испугалась, хоть Йе и шла медленно... позади неё было 3 тела мужчины которые она волокла по земле.
Лю Цю знал, что они просто упали в обморок.
Сейчас он пришел чтобы стереть часть воспоминаний профессора... так как он держал у себя такую девушку---Йе была всего лишь слугой поэтому он не собирался объяснять или же скрывать это от Чжан Цингуй.
Отбросив тела мужчина Йе посмотрела на Лю Цю. Затем подойдя к телу Цинь Фана она молча притронулась к его голове.
спустя некоторое время.
"Мастер, его подстрелили." Йе подняв голову обратилась мягким голосом, "они оказывают незначительное влияние... он принес с собой лекарство, однако не успел применить его."
Лицо профессора было бледным. Кровь продолжали течь из его носа.
"Симптомы?"
"Рак Головного Мозга". Вставила Йе, " при текущем медицинском уровне невозможно вылечить. Он не проживет и 2 месяцев".
Лю Цю кивнул, присев на корточки он стал обыскивать карманы профессора.
В нагрудном кармане был найдет небольшой флакон, без инструкции. Лю Цю высыпал лекарства в руку и повернувшись к Чжан Цингуй спросил. "Есть вода?"
Чжан Цингуй разинула рот, кивая, она кинулась к машине и достала бутылку. Пока профессор не был спасен ей пришлось отложить множество вопросов.
Был ли ещё кто-то помимо тех террористов? Цель Лю Цю по которой он искал профессора... девушка которую зовут Йе... её превосходные навыки в боевых искусствах... к тому же, Мастер?'
Она была не уверена слыша все это.
Г-жа Чжан почувствовала, что не была в безопасности. Ей пришлось заставить себя успокоиться и ждать возможности, чтобы поговорить.
...
Вскоре после приема лекарства, профессор Цинь Фан пришел в себя откашливаясь. Он помассировал лоб и оглянулся.
Тут были два его ученика и женщина которую он никогда не видел.
"Лю Цю... ты спас меня?"
Профессор Цинь Фан много лет ходил в экспедиции и был готов к опасностям.
Что говорить о Чжан Цингуй, то она не могла похвастаться той же собранностью что и профессор которому было уже более 50 лет.
"Я был в вашем доме и подвале профессор, а также...". Лю Цю просто объяснил: "там были записи на камере, которые профессор все ещё не стер".
Цинь Фан посмотрел на Лю Цю с сомнением. "Я слышал о некоторых странных людях и о их достижениях. В нашей работе мы стараемся обходить стороной таких людей со способностями... но, кажется, я не смог избежать этого в прошлом."
Он покачал головой, сделав глубокий вдох, прежде чем едва встал на ноги. "Но как бы то ни было, я решил войти в древнюю гробницу. Если вы хотите сохранить силы то бросьте меня.
"Профессор Цинь Фан, основываясь на текущем физическом состоянии, вы можете рухнуть в любой момент. Вы, вероятно, не сможете прибыть в пункт назначения". Мягко сказала Йе.
"Кто ты?" спросил Цинь Фан: "откуда ты знаешь меня..."
Кстати, Цинь Фан оглянулся, вытянув руки, и стал ощущать: "а огонь потушили?"
Он вдруг почувствовал, что его взор затуманился.
Лю Цю немного помолчал, прежде чем ответить, "огонь по прежнему есть, однако он намного слабее"
Услышав это, тело Цинь Фана чуть дрогнуло. Он коснулся глаза, и поднял голову в верх.
По крайней мере в небе можно было увидеть звезды.
Профессор Цинь Фан вздохнул. "На самом деле... врач сказал, что я могу ослепнуть в течение нескольких дней."
Он заставил себя улыбнуться с некоторым отчаянием в его сердце. "Я не думаю, что смогу просто остаться здесь. Я... нет никакого способа, чтобы я смог пойти?"
"Этот студент сможет помочь тебе если конечно это будет твоим сильным желанием".
Внезапно Цинь Фан услышал чей-то голос... это была его приёмная дочь, Цинь Чу, с которой он был хорошо знаком в течение уже 20 лет.
"Чу? Или это просто воображение?"
Профессор Цинь Фан занервничал. Лю Цю же нахмурился обращая на неё внимание. Это была странное даосское искусство, однако девушка решила не показывать себя.
В этот момент, Цинь Фан начал умолять, "Лю Цю... ты можешь взять меня ? Я отдам тебе все мое имущество если поможешь мне! Я думаю ты можешь это сделать".
Почему клиент появился так внезапно?
Следуя указаниям Цин Фан высказал свое желание, вероятнее всего это было вызвано голосом даосски которую он воспитывал уже в течение 20 лет.
Ю Саньнян давно видела предыдущего босса--- и можно сказать что она видела саму сущность, и то что клуб любил делать.
Кроме того, с точки зрения человека с особыми способностями, она должна быть в состоянии помочь профессору Цинь Фану.
Внезапно у неё появилось желание или же она просто хотела сделать одолжение?
Тем не менее, Цинь Чу не знала, что этот новый босс клуба вел себя так, как ему нравилось. Она думала, что Лю Цю не войдет в игру пока ему не будет обещана награда.
В действительности с самого начала как только они прибыли в пустошь, у Лю Цю было сильное желание отправиться в эту гробницу.
Но, прежде чем он выразил эту мысль, г-жа Даос уже добралась до сути вопроса... возможно она сделала это из доброты, но это ужасно оттесняло правила клуба.
В соответствии с настоящими Правилами, для Лю Цю их не было... вместо этого, он был главным.
...
"Как пожелаете уважаемый гость," Лю Цю медленно сказал. "Однако, мы не принимаем деньги, как плату за сделку..."
Глава 114: Сияющий волк
Ситуация приняла уже непонятный для Чжан Цингуй поворот.
Она внезапно стала свидетелем разговора Лю Цю и Цинь Фана. Кроме того, женщина которую звали Йе, наблюдала за ней с фальшивой улыбкой, это заставляло тело Чжан Цингуй напрячься.
Сейчас пустошь казалась ещё более холодной.
В следующие несколько секунд произошли странные вещи. Руки Лю Цю потянулись к глазам Цинь Фана и восстановили зрение.
Это напомнило ей шарлатанов которые продавали лекарство за 2 медяка. Но... это было определенно не лож.
Профессор Цинь Фан не говорил более, после того как излечился. Вскоре он подошел к тем людям, которые лежали на земле.
Чжан Цингуй поймала холодный взгляд, который появился на лице профессора и спросила: "что он собирается делать?"
"Тебе лучше вернуться к машине," хладнокровно сказал Лю Цю. "Ну будет нормально если ты закроешь глаза".
Чжан Цингуй открыла рот, из-за шока, но быстро поняла истинный смысл его слов.
Один выстрел, один труп. Цинь Фан открыл огонь по головам - - - лежащих людей - проще говоря, он убивал их. Она слышала от бабушки, что некоторые люди, которые грабили могилы были очень жестоки. Бывало что даже целая команда умирала. Однако её семье нужны были только сокровища так что они не участвовали в других вопросах.
Цивилизация развивалась быстро, но опасность никуда не делась.
Как могла 21-летняя г-жа Чжан развить способность успокаиваться? Сейчас она не закричала, что показало прогресс бабушкиной работы.
Цинь Фан посел убийства вернулся обратно с неизменным выражением лица. Далее он спокойно сказал: "Это были враги. Интересно ждет ли их кто у входа в гробницу. Если эти ребята не доложат то будет понятно что что-то случилось".
"Не волнуйтесь, г-н Цинь". Йе сказала вместо Лю Цю. "Поскольку мы обещали вам, мы поможем исполниться вашему желанию."
"Тогда вперед". Цинь Фан кивнул, после чего спросил без раздумий "Чу... она здесь?"
Лю Цю, же задал вопрос не относящийся к ответу: "профессор, вы умеете водить?"
На лице Цинь Фана появились морщины. Он решил отказаться от дальнейших расспросов и ответил: "мне нужно отдохнуть, чтобы восстановить свою энергию."
Лю Цю кивнул.
...
...
К удивлению Чжан Цингуй, она начала вести джип Вранглер.
"У меня нет водительских прав, поэтому я не могу."--- ответил Лю Цю.
"Ну... так как мастер не хочет садиться за руль, тогда я тоже."--- так ответила служанка.
Стоило сказать что это был худший и лучший опыт для неё с тех пор как она родилась. Чжан Цингуй вздохнула... но странное волнение в её сердце стало все сильнее, постепенно заменяя страх, которые становился все тише.
Тем временем Лю Цю сидел на заднем сидение с профессором, и общался с ним.
На самом деле, это был профессор который говорил--- возможно, он знал, что ему не долго осталось, поэтому хотел поведать собственную историю.
"Что случилось 20 лет назад..."
...
Профессор Цинь Фан был известным экспертом в этой области. Однако, многие люди в этой области решили использовать кодовые имена, и не использовать свои реальные.
Изначально было только два человека, прошедшие через огонь и воду. После этого команда постепенно увеличивалась. Дальше они уже не могли выкапывать предметы которым всего лишь сотня лет. Вместо этого, они стали больше интересоваться тысячелетними сокровищами.
"Мой партнер, Гао Руи, купил бронзовый котел на рынке. Но он был сломан в нижней части, все из-за ошибки в перевозке. Это и стало началом всего".
Профессор потерялся в собственных воспоминаниях: "в сломанной части мы нашли карту. Как оказалось этот котел принадлежал династии Хань(около AD 220-280). В месте отмеченном на карте могли находится сокровища, кладбище или что-то еще более замечательное".
Профессор вдруг показал легкую улыбку, "я до сих пор помню волнение на лице этого отродья, Гао Руи. Однако и я был слишком нетерпелив и не хотел ждать."
"Мы изучали его на протяжении более 1 года, просматривая множество древних книг и, наконец, место на карте." Цинь Фан помолчал, а затем продолжил, "брат Гао Руи недавно женился, поэтому мы начали, когда его ребенку исполнился 1 год... я помню, что это была осень и время от времени шел дождь. Имя его сына не упоминалось с тех пор как он родился. На следующий день мы отправились, Гао Руи сказал, что имя должно быть дано, поэтому он назвал его Чу ( первый дождь)".
"Я, Гао Руи и его жена, с 5 другими братьями прибыли на пустошь срузу же как только получили документы этой страны." Профессор Цинь Фан заметил тусклый пейзаж за окном. "Именно в этой пустоши".
"Я помню, мы изучали эту область в течение двух месяцев. Некоторые члены команды стали нетерпеливы и начали сомневаться в правдоподобности этой карты. Жена Гао Руи оставила ребенка на родине и хотела вернуться. Из-за этого, пара ссорилась несколько раз".
"Еще один месяц прошел и большинство членов чувствовали себя подавленными. Даже я ". Лицо профессора Цинь изменилось. "Я помню ту ночь, было тихо, как сегодня вечером, это наводило на людей ужас!"
"Мы обсуждали этот вопрос потому, что после 3 месяцев поисков, наставал новый год и всем хотелось вернуться обратно, особенно те кто женился. Однако, когда мы решили принять решение один из братьев что отошел отлить внезапно прибежал обратно."
Цинь Фан смотрел на Лю Цю. Эти глаза, кажется, содержат одно и то же возбужденное выражение, как и он в тот день. "Он сказал, что нашел что-то! На соседнем холме!"
Цинь Фан глубоко вздохнул. "То, что мы увидели, была сцена, которую никто из нас не мог забыть до конца наших дней".
Лю Цю подумал, что все эти слова, последние слова для профессора. Он должен внимательно выслушать, но он чувствовал, что он раздражен.
'Разве ты не можешь все рассказать довольно быстро...'
"Волк излучая свет смотрел на небеса!"
Глава 115: Двухэтажный подземный дворец
Излучающий свет волк?
Услышав это Йе повернула голову с переднего сиденья. Затем она положила руки на руль.
В это время г-жа Чжан, слушавшая все это стала ошарашенной. Они продолжали ехать медленно приближаясь к грязевой яме.
Очевидно, она была в состоянии водить!!
В любом случае, они ее объехали.
Профессор Цинь Фан не заботитесь о них; продолжил, "да, он испускал белый свет. Мы нашли его, и он заметил нас. Он обернулся, и смотрел на нас сверху в низ, а в глазах можно было заметить интеллект. Можно сказать что его глаза просто изменились".
"Волк тотем гуннов", медленно сказал профессор Цинь Фан. "В ту ночь луна была круглой и мы нашли то место! Все мы убедились что карта была настоящей".
"Далее волк спрыгнул с холма и направился к нам... Он пролетел над нами! Мы погнались за ним пока не наткнулись на место которое искали... древнюю гробницу, которая была похоронена под землей. Это была могила одного из мудрых царей гуннов! И она не была разграблена!"
"Волнения захлестнули наши умы". Лицо Цинь Фана стало мрачным, "Гао Руи был самым храбрым человеком, и более профессиональный из всех нас! Мы выломали дыру и выждали, чтобы воздух наполнил дыру, Гао Руи первым вошел."
"Мы никогда не думали, что такая сложная гробница могла быть построена в то время! На самом деле это был нетронутый подземный дворец. Сложные тоннели заставили нас застрять там на долгое время. С тех пор мы больше никогда не видели сияющего волка. Хотя наша еда... почти закончилась мы все ещё продолжали идти."
Профессор посмотрел на улицу через окно, "по-видимому, существует какая-то сила мешавшая нам. В этом лабиринте, мы нашли следы и казалось что мы просто ходили по кругу... и дошло до того что мы не смогли найти дорогу обратно. Далее с нами случилось ещё более страшное. Волк... мы снова его увидели! Но не одного, а огромное количество! Они выбегали из стен! Они могли свободно проходить сквозь стены! И она напали на нас! Стали кусать наши тела! Боль! Пули и удары кинжалами совершенно не приносила эффекта, словно мы били воду! Все, что мы могли сделать, это бежать!"
"Знаешь что?" Профессор Цинь Фан посмотрел на Лю Цю, внезапно появилась улыбка. "Когда люди доводятся до отчаяния, они могут сделать нечто дикое... если бы мы просто остались там то в конце концов умерли. С другой стороны, мы решили использовать взрывчатку, которую привезли, и начали прокладывать путь к спасению."
"Ты знаешь последствия после взрыва подземного дворца?" Цинь Фан посмотрел на Лю Цю и спросил.
"Он может рухнуть". Лю Цю представил сцену того времени.
Возможно, потому, что он злился, профессор просто дал намек. "В конце концов, только я и жена Гао Руи выжили. В самом деле, его жена получила серьезную травму и так же не смогла выжить. Поэтому, только я выжил в из команды".
Профессор вздохнул, "за эти годы, каждая ночь была для меня кошмаром. Я никогда не забуду грусть, отчаяние и боль от потери хорошего друга. Я не могу оставить их скелеты в чужой стране. Я должен найти способ, чтобы привезти их домой. Однако, после взрыва, земля обвалилась. Плюс наши международные связи были слабы; следовательно, невозможно произвести масштабные раскопки. Кроме того, возможность исследовать подземный мир была не такой продвинутой, как сейчас."
Профессор покачал головой, "я получил травму, и мне пришлось похоронить жену Гао Руи, так же стоило позаботиться о их ребенке. Я не мог помочь, но пришлось отказать от этого на некоторое время".
"Все эти годы когда у меня было время я приходил и искал другой способ войти. Всего несколько месяцев назад, когда я приехал еще раз, я встретил еще одну группу. Я не знаю откуда они взяли ключ и узнали об этом. Может, там была не только одна карта. Во всяком случае, они не говорили об источнике ".
"С самого начала, между нами происходили конфликты. Но после того, как я обнаружил, что они были хорошо снаряжены и имели небольшой экскаватор..." профессор Цинь нахмурил брови, "некоторые из них были местными, но и не мало приезжих. Возможно это была зарубежная группа расхитителей гробниц. Так же сказали что та земля была куплена той группой... потому, когда я сказал что мне нужны только мертвые тела они согласились с моей просьбой".
"С помощью этих ребят, мы смогла раскопать часть завала. Таким образом, чаще приезжал в это место".
"Оригинальный" лабиринт " уже давным-давно был разрушен из-за взрыва. Трудно было что-то выкопать, не говоря уже о поиске пути. Внезапно эта группа начала расчищать путь с помощью других инструментов. Наконец, они пришли к неожиданному выводу... Там был ещё один этаж!"
"Это открытие было слишком шокирующим! Двухэтажный подземный дворец! Мы не могли себе представить, что в те далекие времена, древние люди смогли построить такое сооружение! Многих людей пугала их точность и сложность лабиринта... но одно было подтверждено. Раз это был такой сложный лабиринт, то наверняка там были не только простые ценности!"
"Они не могли ждать, и начали снова копать, они стали взрывать землю первого этажа. Затем мы последовали за ними, углубляясь на втором этаж... этот скелет был обнаружен на втором этаже. Каменный гроб, который был похоронен в стенах первого этажа. Я подсчитал, что гроб был похоронен из-за взрыва".
"Они сначала вынесли сломанный гроб, ведь это была первая находка. После этого я присоединился к ним и начал знакомиться с вторым этажом лабиринта. Однако, мы встретили этих волков еще раз!"
"Я рассказал им, насколько они ужасны. Но эти люди не поверили мне; вместо этого, они намеревались нанести ответный удар из современного оружия, которое они имели." Цинь Фан горько улыбнулся. "Но я знал насколько ужасны эти волки... так что я убежал".
"Позже, та группа так и не вернулась, поэтому я сбежал, прихватив с собой гроб... Ну, остальное вы знаете".
Лю Цю кивнул, начав анализировать информацию.
В этот момент, они остановились. Чжан Цингуй обернулась. "Оказывается ситуация настолько плоха."
Впереди было большое дерево. Далее послышался жужжащий звук.
Внезапно перед дырой появилось две полосы яркого свет от вертолета!
С каждой двери вертолета стояло по человеку. В руках они держали автоматические винтовки, очевидно, их целью был небольшого Вранглер!
"Профессор Цинь Фан! Ты здесь! Я знал, что ты вернешься! Верни то, что ты украл?"
Глава 116: прыжок веры
Лопасти вертолета сильно крутились тем самым создавая сильный ветер и поднимая облако пыли.
Лю Цю вовсе не нервничал, хотя это и был первый раз когда он увидел вертолет в непосредственной близости. Он не знал, когда чувство нервозности покинуло его. Возможно это случилось после того как он получил пулю от Цзин Зифу, или, возможно, когда он защищал Лю Танец, которая собиралась бороться с богомолом. Однако этот бой даже не может таковым считаться.
"Давай для начала вырубим их," спокойно сказал Лю Цю.
...
Вскоре двое крепких мужчин спустились по веревке. Они, конечно, направились в сторону группы Лю Цю и Вранглера.
"Спасибо за сотрудничество".
Смотря на двух парней которые успешно спустились, внезапно сказал мужчина позже всех спустившийся.
Это был типичный человек с запада, которому должно быть около 35.
Профессор Цинь Фан нахмурился, сказав Лю Цю", мы остаемся и не будем пробиваться?"
В это же время Лю Цю взглянул на яму которая была глубже чем он думал. Подземный дворец, вероятно, был установлен в большой яме, но первый слой был взорван группой профессора Цинь. За эти два десятилетия она должна была здорово осесть.
было видно, что немало сложных промышленных приборов было установлено на краю ямы, и было два дома для отдыха... смело можно было сказать что эта группа грабителей была не профессиональна, а богата.
"Но наша цель идти в лоб?" тихо сказал Лю Цю. "И мы не планируем оставаться здесь навсегда. Если мы начнем сопротивляться то они могут разрушить наш джип, что будет хлопотно если мы захотим уехать".
Цинь Фан быстро нахмрился... потому что обыкновенный человек сталкиваясь с такой ситуацией первоначально будет думать о собственной безопасности. Однако, этот парень... его ученик, он думал о джипе который может пострадать?
"Мы поговорим об этом позже".
Лю Цю сказал последнее. "Ты сказал что не претендуешь на предметы во дворце. Но в действительности, ты увлекся их достижениями которые они достигли после долгой работы. Следовательно, я не думаю, что их гнев не оправдан. По меньшей мере, даже если они ничего плохого и не сделали, жертва здесь сам дворец".
Эти слова заставили замолчать профессора Цинь Фана.
Чжан Цингуй, которая слушала весь их разговор, чувствовала, что это именно тот Лю Цю которого она знала. Хотя она боялась, хорошо вооруженную группу расхитителей гробниц, но спокойное лицо Лю Цю и Йе позволило ей чувствовать себя в безопасности.
"Этот человек Снейдер, лидер их группы," сказал Цинь Фан, глядя на человека, который спрыгнул вниз.
Снейдер подошел к ним. Двое мужчин стояли за его спиной, держа винтовки в обеих руках у груди. Лю Цю заметил что эти парни ходили одинаково и судя по тому как держали оружие наверняка бывшие солдаты.
По крайней мере, они получили строгую военную подготовку.
Снейдер приблизился к ним, и заметив взгляды сказал "мандарин", "похоже, профессор Цинь Фан нашел несколько помощников. Ты вернулся в этот раз, потому что ты открыл что-то новое? Из того что было украдено у нас".
Профессор Цинь кивнул, внезапно спросив: "Ты отправлялся после этого?"
Снейдер задумался: "Да, мы послали другую группу, но больше не получали от них вестей. Через оборудование мы смогли только услышать какие-то слова и крики. Поэтому мы использовали беспилотные самолеты, чтобы проверить, но то, что мы нашли, били лишь их мертвые тела. Они беспорядочно лежали на земле".
"Беспорядочно лежали?" Профессор Цинь нахмурился, но не решался спросить о причине их смерти.
Казалось что некая таинственная сила охраняла дворец и всячески препятствовала им.
Его слепые глаза были исцелены и старый пергамент появился из неоткуда--- хотя все это и было сделкой.
"Я хочу снова отправиться вниз". сказал Профессор Цинь Фан, "я не хочу конфликтовать с вами. И ваша цель просто узнать что скрывается внутри дворца".
Словно Снайдер уже знал об этом он с улыбкой хлопнул в ладоши", поскольку профессор Цинь сам предложил то я думаю что принесешь ещё сюрпризы, так что можете идти".
Он жестом пригласил его, меж тем солдаты появились из ямы.
...
...
приспешников Снейдера было больше, чем предполагалось. Людей здесь было словно в многонациональной армии.
Но независимо от этих домов, одежды и оборудования, никто из них не нес какую-либо символику.
Однако, Лю Цю понравился его стиль поведения. По крайней мере, он знал, как скрывать свою личность и не разглашать откуда он пришел... разумеется он не был дружественно настроен к этим людям со стволами.
"Я... я хотела спросить тебя."
Лю Цю посмотрел на Чжан Цингуй, подошедшей к нему. Подумав что она терпела до сих пор он ответил " Да ".
"Что ты делаешь?"
Лю Цю не думая ответил,: "Ну, я унаследовал спец бизнес, и продаю странные вещи."
"В том числе и внезапное выздоровление глаз профессора?" спросила Чжан Цингуй
«Если быть точным то это подарок," хладнокровно сказал Лю Цю", потому что профессор ранее оплатил и мы не собираемся нарушать сделку."
Чжан Цингуй обалдела. Она собрала свое мужество и спросила после нескольких секунд раздумий, "зачем ты рассказываешь это мне?"
Лю Цю ответил, как обычно, используя тон, которым он разговаривает с одноклассницей, "ты все забудешь как только мы закончим".
"Забуду? Что ты имеешь в виду?"
"Она все ещё в своем теле?" спросил её Лю Цю, чтобы прекратить расспросы.
Это был навык, который он постиг за годы пребывания с той женщиной, которая имела огромные навыки красноречия и жаждало новых людей. Поэтому
Лю Цю научился задавать вопросы на которых бы человек сразу же заострил внимание.
Как и ожидалось, Чжан Цингуй стала более сосредоточена. Она посмотрела на гроб со скелетом в нем то. "У меня были некоторые странные сны".
Чжан Цингуй заставила себя улыбнуться. "Я даже слышала звуки, архаичной музыки, как будто кто-то играл её. В первый день когда мы отправились в дом профессора, ты сказал фразу 'Ху Цзя восемнадцать ритмов'. Тогда я подумала, что возможно ты что-то знал, однако после второго раза я подумала действительно ли я привела тебя к профессору?"
"Мы приехали". Лю Цю ничего не сказал, чтобы успокоить ее... напротив они приблизились ко входу в яму.
Легкий холодный воздух выходил их ямы. Посмотрев на этот вход, Лю Цю мог почувствовать некую тяжесть.
Рассеянно, он, казалось, понял, почему Цинь Чу выбрала такой окольный путь, чтобы профессор Цинь выполнял свои задачи. Что бы ни было внутри, казалось оно было враждебно к Цинь Чу.
Впрочем, Чжан Цингуй прыгнула в яму без каких-либо средств безопасности...
Казалось, она вновь была одержима духом.
Тем не менее ... если кто-то прыгнул без средств безопасности, то это можно назвать прыжком веры!
Глава 117: Луша из костей
Все было так как и сказала Йе.
После прыжка веры г-ж Чжан, Йе не задумываясь отправилась вслед за ней.
Яма была глубокой. Его глубина достигала двух этажей, примерно 23 метра. Даже человек в добром здравии, вероятно, потеряет свою жизнь после падения; даже самый удачливый человек не будет в порядке после падения.
Снейдер, зная это нахмурился, "профессор Цинь, кто ваши партнеры?"
Однако, профессор Цинь тоже был в шоке он с беспокойством смотрел на Лю Цю и ждал его ответа.
"Все хорошо". Лю Цю некоторое время посмотрев в яму наконец повернулся и ответил: "давайте приступим".
"Держись!"
Неожиданно, Снейдер закричал слегка громким голосом, "профессор Цинь, я думаю, ты не собирался с нами сотрудничать. Мы должны быть уверены!"
"Снейдер, мы были сговорчивы." Профессор Цинь Фан объяснил, понизив голос, "мы не сопротивлялись всю дорогу так? Я обещаю что мы точно ничего не тронем во двореце".
Снейдер покачал головой, "ты обещал в прошлый раз, но я не хочу делать ту же ошибку во второй раз. Кроме того, твои товарищи заставляют меня чувствовать себя неуютно. Ты можешь идти вниз, но вот он не может. Он должен остаться здесь, под нашим наблюдением! Пожалуйста, не сопротивляйся!"
С этим, Снейдер махнул рукой и несколько мускулистых мужчин с автоматами, направили их на Лю Цю, в то же время один из мужчина сказала. "Ты, иди сюда!"
"Если я не спущусь, то для вас будет довольно много проблем." Лю Цю покачал головой, "я собираюсь только помочь профессору и никак не собираюсь вредить, поэтому, пожалуйста, не предпринимайте меры."
Тем не менее, хотя Снейдер был относительно вежлив в самом начале, эта группа изначально была свирепой и они привыкли действовать жестоко.
"Иди сюда!!"
"Давай"
человек, держа пулемет снова закричал, нажимая на спусковой крючок своей автоматической винтовки. Пули пронеслись у ног Лю Цю, словно это было последнее предупреждение.
Звук выстрела ухом раздался в яме, что сделало атмосферу довольно напряженной. Лю Цю посмотрел на поднятую пыль пред ним.
Лю Цю никогда не сердился, однако... это было похоже на сигнал.
У входа в яму стояла одна фигура которая в мгновенье рванула! Сделав кувырок в небе, словно камень она рухнула пред стрелком.
В мгновенье ока один из солдат был обезглавлен.
Перед его глазами, стояла вторая женщина, которая прыгнула вниз. Она протянула руку, её пять пальцев были сомкнуты, словно кинжал. Красный цвет был особо заметен на её ногтях.
"Ты дешёвая душенка...как ты посмел оскорбить моего господина?"
...
...
Без криков, мощный, закаленный в войне парень, который был известен как старый черный... умер, его голова отделилась от тела!
Его спутники даже не смогли заметить когда он был убит. Как могла быть убийцей такая красивая женщина?
И... она убила его своей рукой!
Аккуратный разрез на шее старого черного выглядел словно бы его сделали острым ножом. В сердце каждого вспыхнул страх от данной картины.
Другие ветераны заскрежетали зубами. Обладая внушительной мощью они решили незамедлительно действовать!
та та та---!!!
В мгновенье ока прозвенели пули. Тем не менее красивая женщина вспорхнула словно призрак. Даже человек с хорошей реакцией не смог заметить её движений.
Снейдер не мог себе представить, насколько быстра она была раз смогла уклониться от пуль на таком малом расстоянии.
Ни одного крика не последовало... потом один за другим все рухнули подобно старику черному.
Существо способное обезглавить других только своими ногтями явно не могло быть человеком
"Стреляй!! Убей её! Это не человек!!!"
Сразу же лидер группы расхитителей гробниц потерял свое спокойствие!
...
" вниз".
Лю Цю не стал продолжать смотреть; вместо этого, он взглянул на профессора Цинь Фана и махнул рукой.
Тело профессора поднялось в воздух и автоматически последовало за Лю Цю.
Этот конфликт мог вызвать смерть... поэтому Лю Цю просто ушел от проблемы.
Профессор Цинь Фан был напуган, Лю Цю же медленно спустился на пол дворца, при этом слушая звуки пальбы и нытья.
С другой стороны, глубина подземного дворца была глубже чем он думал.
Почувствовав что он коснулся земли профессор Цинь Фан поднял выпавший фонарик и включил его.
Чжан Цингуй стояла в оцепенении. Ее лицо было бледным, но страха не было видно. Лю Цю невольно подумал что сейчас она была намного красивее чем прежде.
Наверное потому что её душа была намного спокойней и естественней.
Тишина была самой красивой вещью в ней.
'Чжан Цингуй сейчас слегка подняла голову. Медленным голосом она сказала "Венджи приветствует принца".
Наконец скелет назвала себя. Лю Цю кивнул, Её звали Цай Венджи.
...
...
При направлении луча света стало видно валяющиеся головы. Это было ужасное зрелище. Они занимали почти половину всего что здесь было.
Ситуация больше напоминала месиво.
Молодой азиат закричал. Достав гранату что висела на поясе, он вытащил кольцо и замахнулся.
Однако, прямо в этот момент, эта ужасная женщина, которая убила остальных посмотрела на него. Королевские голубые глаза излучали свет.
Молодой азиат почувствовал как его тело напряглось и он не мог вздохнуть. Граната взорвалась у него в руке прежде чем он смог её бросить.
Бум---!!!
Сильный взрыв заставил Снейдера инстинктивно упасть на землю. Огонь разлетелся в разные стороны. Его человека словно сдуло, остались только две ноги. Он посмотрел на ужасающую женщину паникуя, она шла в направлении этой ямы... то, как она двигалась и говорила напоминало спецэффекты.
Только тогда, Снейдер почувствовал, что ему кто-то помог
Рядом с ним, появился человек с черной кожей. Это был человек средних лет, лысым и с красной точкой между бровями. Он не носил обувь, и только желтая одежда, покрывающая его тело, демонстрировала его сильные руки.
"Мастер Му Цзанзум! Боже Мой! Я даже забыл о тебе из-за страха!" Снейдер, казалось, схватился за спасительную соломинку!
Из-за странной материи, что находилась во дворце, через специальные каналы были приглашены индийские практики!
Он даже видел как этот индийский монах парил в воздухе, который в свое время сильно напугал его!
"Г-Снейдер". Мастер Му Цзанзум нахмурился. "В соглашении ничего не говорилась о других видах, там было сказано только насчет исследования дворца".
"...Других видах?"
Му Цзанзум поклонился. "Я не знаю что это, но, по крайней мере, это не человек. От него не исходит человеческое дыхание".
Снейдер, который хотел только, спасти свою жизнь, был слишком напуган, чтобы думать о том, был ли это человек или нет. торопливо он сказал, " Му Цзанзум, пожалуйста борись с этим! Позже я предоставлю компании весь отчет и попрошу бонус для тебя!"
"Отойди от меня," бесстрастно сказал Му Цзанзум.
Снейдер не успел договорить прячась за Му Цзанзумом. Му Цзанзум просто достал небольшой предмет с вставленными двумя драгоценными камнями и начал что-то читать. Служанка вновь появилась у человека который подорвался. Внезапно её тело окаменело, а рука застыла в воздухе.
он увидел, что человек не смел оставаться на месте и сбежал!
Как и ожидалось от чудесного человека из Индии, который владеет таинственной древней силой, и был нанят за большие деньги! Наблюдая эту сцену, настроение Снейдера очень сильно приподнялось.
Снейдер вздохнул. Однако, внезапно, он заметил как эта женщина которая застыла на мгновенье вновь стала вести себя так словно ничего не произошло. Она повернула голову, и посмотрела на них с презрительной улыбкой.
"МА, мастер..."
Снейдер посмотрел на мастера Му Цзанзум но увидел в его глазах страх. Он выплюнул сгусток крови, а его предмет треснул!
"Я... Я не должен был быть жадным..."
Это были последние слова что Снейдер слышал от мастера Му Цзанзума... после этого дыхание Му Цзанзума остановилось.
Когда его дыхание остановилось следующий приговор был приведен в исполнение.
Его взор размылся.
Все было сделано молниеносно.
Глава 118: Копия Венджы и похищение
Йе достала носовой платок и стала оттирать руку от крови.
Далее она посмотрела на яму.
Однако если присмотреть то можно было заметить ещё одну тень... та которая скатилась с горы была Цинь Чу и у неё в руках был один из мужчин.
Цинь Чу бросила его на землю. "Одна из рыб вырвалась из сети".
Йе ничего не сказала вместо этого она выбросила носовой платок который после выл охвачен черным свечением.
Почти в то же время, с телом человека брошенного на пол случился припадок! Он яростно открыл глаза. Однако из его рта и глаз сразу же вырвался черный огонь!
В мгновение ока, эта рыба умудрившаяся сбежать умерла.
Цинь Чу только почувствовала словно к ней кто-то холодно прикоснулся. Она не могла взглянуть на Йе, и ничего не стала говорить. На самом деле он не был рыбой которая избежал участи, он получил даже хуже смерть.
Для неё он был всего лишь работой которую она должна была сделать.
Наконец Йе улыбнулась и сказала. "Г-жа Цинь, не хочет отправиться?"
Цинь Чу покачала головой. "То что внутри очень враждебно ко мне. Я собиралась отправиться и изучить это место 20 лет назад однако передумала".
Йе сказала равнодушно: "я прочитала практику восточного даосизма для продления долголетия и нашла её забавной. Однако судя по всему ты так же заботишься и о своем сердце Тао. На самом деле внутри дворца нет ничего страшного".
"Похоже, ты знаешь об этом?" Цинь Чу нахмурилась.
"Поскольку г-жа Цинь не хочет идти вниз, то я больше не буду сопровождать вас," Йе сказала спокойно. "Мастер ждет меня".
"Подождите минуту!" Цинь Чу закричала, чтобы остановить ее.
Йе обратила на неё внимание, она смотрела на неё, в её взгляде не читалось недовольства или же враждебности.
Спустя некоторое время раздумий, Цинь Чу спросила: "Почему бывший босс исчез?"
Йе неожиданно улыбнулась: "Извините, я не открою этот секрет без разрешение господина. Однако, если г-жа Цинь жаждет получения знаний о них, тогда Добро пожаловать в наш магазин и я буду хорошо заботиться о нашей сделке".
Цинь Чу посмотрела на эту женщину, которая называла себя служанкой. Слегка можно было почувствовать следы верности в её голосе.
"Я поброжу в этой области," Цинь Чу покачала головой.
Йе ответила с легким оттенком жалости, "г-жа Цинь, пожалуйста, подумайте над этим, потому что в теле Мисс Цинь, есть предмет для сделки, стоимость которого трудно оценить. Я верю что вы сможете получить много вещей".
Цинь Чу постепенно отступила с легким намеком на страх.
...
...
Смотря на 'Чжан Цингуй, которая назвала себя наложницей и Венджы, профессор Цинь Фан открыл рот, его взгляд был удивленным. "Я обнаружил, что в этой области должна быть могила царя мудреца гуннов в период троецарствия(около AD 208-280)... место где откопали этот гроб не должен быть телом обычного человека."
"Наложница имеет другое имя 'Цай Янь" 'Чжан Цингуй теперь смотрела на профессора Цинь Фан, каменно ответив.
Профессор Цинь Фан быстро ответил: "это невозможно! Это четко написано в книге поздней Хань', что Цай Венджы вернулась обратно и женилась на Донг Си. Кроме того, в поэме возмущения распространились после плена Венджы и её возвращения... если ты она, как ты могла появиться в могиле человека который похитил тебя?"
"Человек, который вернулся к династии Хань не была наложницей ". 'Чжан «Цингуй медленно объяснила: "я понятия не имею о том, какое было будущее. Однако стихотворение возмущения не были написаны мной."
Профессор Цинь Фан невольно переключил свое внимание на Лю Цю; тем не менее, он нашел заинтересованный взгляд возникший на лице своего ученика
Лю Цю был очень заинтересован в этом.
Для будущих поколений весьма сложно отличать правда ли сказания или же ложь, или художественное творчество. Даже слова профессора который много лет изучал этот вопрос не могут пойти против слов самого очевидца.
'Чжан Цингуй медленно сказала: "в тот день, премьер-министр распорядился, чтобы мы отправились на территорию Хань и обменяли тысячу золотых на мою свободу. Но это была не я; напротив, это была одна из моих рабынь. Она читала много книг с детства и была хорошо воспитана. Она была даже более талантлива, чем я. После того, как она вернулась к династии Хань, рабыня оплакивала свои тяготы поэтому и написала стихотворения возмущения. Содержание стихотворения рассказывает о смутном времени; с другой стороны, она успела рассказать мне, что уже нашла мне замену."
Если профессор не был сейчас в подземном дворце, то он бы наверняка подумал что это сказка из тысячи и одной ночи.
Тем не менее, это были действительно слова сказанные Цай Венджи... как он один из следующих поколений опровергать её слова.
На самом деле, там не следует что-либо опровергать.
Внезапно Лю Цю спросил: "в тот день вы овладели телом Чжан Цингуй и повели меня к подвалу профессора. Потому что вы хотели чтобы я нашел данное место и привел вас сюда?"
'Чжан Цингуй сделала легкий поклон. "Душа принца слишком сильна и ярка как луна, по сравнению с ним, наложница словно древний светлячок. Трудно четко объяснить в чем дело. Кроме того, реальное тело наложницы захвачено Ян Ци. Я почти достигла лимита поддержания разговора".
"Тогда как вы теперь?"
"У меня достаточно Инь Ци, чтобы поддерживать наложницу," 'Чжан Цингуй мягко сказала, "поэтому я все ещё могу встретиться с принцем".
Лю Цю некоторое время размышлял, нахмурив брови: "тогда почему ты до сих пор остаешься в теле Чжан Цингуй?"
"С одной стороны наложница очень хочет чтобы вы нашли одну вещь во дворце, а с другой," 'Чжан Цингуй рассказала после короткого вздоха, "никто из вас не хочет общаться с ходячим скелетом, верно?"
Теперь, Лю Цю был не прочь поговорить со скелетом, но судя по Цинь Фану, он скорее всего не желал этого делать.
Лю Цю изначально был заинтересован в раскрытии тайн этого дворца. Кроме того, его любопытство было повышено за счет Цай Венджы
Лю Цю немного подумал и спросил с любопытством: "ты сказала, что человек, вернулся к династи Хань и он был не в себе. Тогда чья это была идея, чтобы рабыня заменила тебя? Царя мудреца или же твоя?"
Девушка по имени Венджы вздохнула. "Это было решение моего мужа и моё тоже."
"Ты даже осталась на территории южных гуннов по собственной воле, будучи с человеком, который тебя похитил?" Профессор Цинь Фан стал более разговорчив. Он не знал, что сказать.
Девушка сразу же вспомнила как влюбилась и была похищена из Ханьчжуна(ее родного города) в земли гуннов.
Словно уловив мысли профессора Цинь Фана 'Чжан Цингуй легонько тряхнула головой, "не думай слишком много, г-н Цинь. Муж наложницы никогда не был царем мудрецом. Сейчас мой муж похоронен в этом дворце со мной. Тем не менее, я не могла быть похоронена в той же могиле, что и мой муж на протяжении этих тысяч лет".
"Ваш муж... это он написал книгу?" Лю Цю нахмурился. Из-за знаний, которые он получил из книг, некоторые вещи можно было бы вспомнить, "я помню, как его зовут Вэй Чжундао."
"Ты праа..." 'Чжан Цингуй медленно кивнула головой: "все говорили, что мой муж был мертв, но они не знали что он был полностью жив. Все это началось из-за восстания злого Даоса Чжан Цзяо..."
Ну...
В какой-то степени она поведала историю того времени...
Глава 119: Желание сопровождать своего мужа всегда
Лю Цю планировал продолжать слушать несмотря на изменённую историю.
В те времена злой Даос Чжан Цзяо был возмущен созданием 'даосизма Тайпин и скорой потерей армии в династии Хань.
Войска Чжан Цзяо были побеждены, но он сбежал с помощью стратегии цикад, отделившись от его оболочки он спрятался в семье Вэй, расположенной на востоке реки. Отец Вэй Джундао, в молодости вместе практиковался со злым Даосом Чжан Цзяо, и их учителем, но он не был достаточно талантлив, чтобы продолжать. Поэтому он пошел к людям и стал состоятельным человеком.
Отец Вэй Джундао взял его в связи с их старой дружбой.
Не долго после этого, Вэй Джундао женился на Цай Венджы. Но вскоре заболел от тяжкой болезни, которая не могла быть вылечена, хоть и было потрачено много денег. В момент когда он собирался умиреть, Чжан Цзяо запечатал его душу с помощью черной магии. Хотя человек умер, его душа могла быть жива. Это могло помочь воскресить человека.
Отец Вэй Джундао умолял чтобы тот используя черную магию смог воскресить его сына.
"Я должен отправиться в долгое путешествие, чтобы найти подходящее место, чтобы использовать магическое искусство".
Так, семья Вэй начала подготовку к этому. Но новость о том, что болезнь Вэй Джундао была слишком серьезна, чтобы было возможно её вылечить, была разглашена. Семья Вэй, не хотевшая все это скрывать провела подобающую церемонию похорон. Он избегал других, осознавая особенности Вэй Джундао или искал метод который мог бы использовать Чжан Цзяо.
Не долго после, когда все было полностью готово, настало смутное время. Под прикрытием, что Венджы была похищена солдатом гуннов, зомби---Вэй Джундао был бесшумно увезен.
Он был взят в земли гуннов.
...
"Но на самом деле это был трюк который провернул злой даос!"
Лю Цю и профессор Цинь Фан услышав это стали ненавидеть этого даосса
"Этот злой Даос спланировал все давно. Он обобрал убитого мудреца, царя гуннов, ухватившись за военную мощь страны и попытался вернуться к своей былой славе!"
Лю Цю нахмурился. "Поскольку злой Даос обманул вас, почему вы говорите, что ваш муж был еще жив в то время?"
Венджы вздохнула: "во-первых, злой даос сделал моего мужа зомби, который не пьет или ест, но мог ходить и говорить. Однако, он умер из-за постепенного разложения его тела. Только спрятав его в крайнем месте он мог задержать разложение. После этого, злой Даосс нашел камень прибывший из космоса в пустыне, он мог вновь оживить засохшее дерево. Поэтому, злой даос приказал установить массив и построить этот дворец. Он установил этот камень в центре моего мужа и похоронил его с ним, чтобы обеспечить его мертвому телу не гниение".
Услышав это, Цинь Фан поднял голову и яростно спросил, "волшебный камень... ему удалось позже спасти тело вашего мужа?"
Венджы покачала головой, "изначально я надеялась, что он восстановиться, но это было иллюзией. Однажды, когда я уехала, к массиву то заметила что его тело продолжало гнить... и для поддержания во дворце Инь Цы наложнице можно было приходить сюда только два раза в год".
Лю Цю вздохнул. "Это была причина почему вы не хотели возвращаться к династии Хань?"
Венджы тихо пролила слезы. "Поскольку наложница вышла замуж мне приходилось сопротивляться. Если бы я вернулась к династии Хань, то не было бы никакого шанса вновь встретиться в той жизни. Даже если мы и встречались два раза в год, это было лучше чем оставлять моего бедного мужа в этом холодном двореце. Мой муж однажды уговорил меня вернуться, но наложница сделала это довольно неохотно. Наложница даже стояла пред гробницей целых три дня. В конце концов, мой муж смягчился и отказался от своего намиерения."
"Наложница всегда была больна и слаба с детства, плюс условия жизни в этом месте, к северу от великой китайской стены, были слишком жесткими. Поэтому наложница умоляла, чтобы злой даос так же положил тело наложницы в этом дворце, ибо она хотела чтобы она всегда могла сопровождать своего мужа". Лицо Венджы стало обиженным, "неожиданно, оказалось что магический камень был действительно бесполезен в лечении моего мужа. Причина того, что зло Даосский положил мой муж в могиле был только за то, что мой муж души питают этот волшебный камень. Но он положил меня в другом месте массива. Душа наложницы была заточена в камне гроба, она пыталась прорваться несколько раз, но было бесполезно. Патруль из белых волков не давал мне этого сделать, поэтому я и могла только оставаться в гробу".
Лю Цю не мог удержаться от вопроса: "что питало волшебный камень?"
Венджы ответила: "Наложница получила ответ позже. Злой даос понял что камень был бесполезен для лечения, однако даже он не смог разгадать всех таин того камня. Он обнаружил, что камень может поглощать души людей. Чем больше он впитывал, тем сильнее становился. Его травма ещё не восстановилась, плюс он получил новую, когда отправлялся на восток и запад, после превращения в царя мудреца. Он знал, что долго не проживет, но не хотел умирать. Таким образом, прежде чем он умер, он похоронил себя здесь. Вы двое думаете, что есть только два этажа, но это не правда. Фактически, еще один слой прячется под вторым этажом. Именно она гробница злого даоса! А также бесчисленное множество людей, были похоронены пока он не умер. Злой Даос обил ими гроб и ждал, пока камень не наполнится душами чтобы быть в состоянии вырваться из гроба, и когда-нибудь переродиться".
...
...
Выслушав историю несчастной леди, чей скелет они нашли, профессор Цинь Фан впал в раздумья. Никто не знал, о чем он думает. Сказав все это, эта несчастная, вошедшая в тело Чжан Цингуй могла пожаловаться о том, как группа профессора Цинь Фана, ворвалась во дворец чтобы вмешаться ради своих корыстных целей.
Меж тем Йе спрыгнула в яму и приземлилась внизу. При этом сказав мягким голосом "Мастер, снаружи чисто."
Из-за доверия к Йе, Лю Цю просто кивнул. Он не хотел думать о той группе расхитителей гробниц.
Одна из причин почему он решил послушать её историю в том, чтобы дождаться Йе.
"Возьми с собой скелет," прямо сказал Лю Цю: "профессор, пришло время найти тела ваших товарищей. Есть какие-нибудь догадки?"
Профессор Цинь покачал головой, вздыхая, "мы не смогли разобрать первый слой. После разрушение первого этажа мы должны уделить... берегись!"
Выражение Цинь Фана быстро переменилось!
Со стороны куда он смотрел появился свет!
Он стоял на 4 ногах... вертящийся волк, которого уже упоминали ранее!
Профессор Цинь Фан, который был свидетелем столь ужасной ситуации, бессознательно выудил пистолет!
Однако в этот раз вол завыл. Звук разнесся по всей гробнице! Далее один за другим светящиеся волки выбирались из стен гробницы!
Появляясь из стен они обнажали свои клыки. В течение нескольких секунд, собрались десятки волков!
Выражение Цинь Фана стало свирепым. Появление этих светлых Волков вернуло его в ночь 20 лет назад!
Ах!!
На поводу эмоций Цинь Фан выстрелил!
Ура! Ура! Ура!
Пули с легкостью пронзали тела волков, но это было похоже на попадание в воду. Следы от пуль в мгновение исчезали! И волк получивший свинца яростно топнул ногами , и приготовился к прыжку!
"Нет! Нет! Не подходи!!" Профессор Цинь Фан показал страх за пределами ожидания!
Некоторое время смотря на волка через прицел он наконец рухнул на землю и прикрыв руками голову стал дрожать!
Лю Цю нахмурился. Похоже что воспоминания нанесли сильный вред профессору.
Но Лю Цю стоял неподвижно пред волками, позволяя волку прыгнуть. Он открыл рот, чтобы укусить плечо Лю Цю!
Неожиданно, Лю Цю просто махнул рукой, словно смахивал пыль с плеча. Волк был разорван в клочья словно его и не было.
Без крови или ещё каких-либо пятен волк просто исчез словно тень.
Его исчезновение взбудоражило остальных волков! Десятки волков стали приседать и готовиться прыгнуть на Лю Цю.
"Просто какие-то нереальные существа, умрите".
Йе вышла к Лю Цю. Она махнула рукой, сразу же сгусток пламени полетел в их сторону. Одной атакой все светящиеся волки были уничтожены.
Когда эти существа появились он обнаружил что все они были нереальными. Они были, какой-то иллюзией.
Однако они не могли подействовать на Лю Цю или Йе.
Снейдер сказал о людях что погибли от пуль, скорее всего они переубивали друг друга из-за страха. Камеры беспилотников наверняка не смогли все это заснять.
Тем не менее, профессора не было на прежнем месте. Йе указала в направление. Казалось профессор из-за испуга убежал.
Лю Цю подумал, после чего махнул рукой и поднял в воздух гроб со скелетом Венджы. Словно он нес гроб на спине.
Он привык холодно относиться к людям несущим гробы!
Но сейчас у него не было подобных мыслей.
"Для меня трудно привыкнуть к его присутствию." Лю Цю повернул голову к 'Чжан Цингуй".
Однако из-за дыры в гробу скелет выпал и разложился на полу.
Глава 120: То что нужно забрать
"Нет... не подходи! Не надо!!"
Находясь в крайней степени испуга профессор Цинь Фан закончил всю обойму.
Однако, все больше и больше светящихся волков окружило его! Он прислонился к стене при этом вспоминая ночь 20 лет назад.
Члены его группы прятались из места в место. В конце концов, благодаря погоне волков они выбрали путь взорвать все.
Его тело, прильнуло к стене, сразу же он почувствовал холод подземного дворца. Профессор Цинь Фан обнаружил, что его руки стали влажными.
Холодный пот давно уже вымочил всю одежду
С диким оскалом волки налетели на профессора!
Не---!не
Профессор плотно закрыл глаза, как и в ту ночь... впрочем, мгновением спустя он раскрыл глаза и увидел, что все волки исчезли. Здесь были только Лю Цю и девушка... с фонариком. Лю Цю подумал что зря не взял вещи с охранников как Йе достала фонарик после чего он успокоился.
"Те, светящиеся волки..." спросил профессор Цинь Фан с паникующим выражением на лице.
"Профессор, вы в безопасности. Это всего лишь иллюзии..., с которыми обычным людям трудно справиться". В этот момент кто-то подошел со спины Лю Цю и помог ему встать.
Это была г-жа Чжан.
Цинь Фан обомлел. Между тем, он увидел за Лю Цю кости... кости стояли там!
"Это..."
Чжан Цингуй показала ему горькую улыбку и сказала шёпотом: "я испугалась, когда впервые увидела кости. Но вы привыкните к ним".
...
Это потому, что Венджы оставила тело Чжан Цингуй и вернулась в скелет, что автоматически объединило все кости. Это было ужасно для г-жа Чжан, но по сравнению с тем что её тело осаждала старуха это было ещё хорошо.
В этот раз было уже не до того. В то же время когда Венджы осадила тело Чжан Цингуй, та не впала в сон, и также услышала всю историю.
Лю Цю не говорил что они отправятся к могиле её мужа... да и она не просила его сделать этого. Все что она делала так просто следовала за ними.
Светящиеся волки между делом продолжали на них нападать, они стали их главной целью. Однако светящиеся волки были просто иллюзией. Их атаки направлены на ум. Те, кто имел твердый разум мог быть защищен от их воздействия, однако иллюзии они вредные.
Венджы была заточена в гробу на протяжении 1000 лет, поэтому не смогла приблизиться к телу её мужа, из-за этих волков. Лю Цю не выказывал намерения помочь ей, но он и не прогонял её поэтому она следовала за ними.
...
Чжан Цингуй не знала подробности так называемой сделки между Лю Цю и профессором, но в чем она была уверена, так это в том, что профессор бы не выжил без Лю Цю и Йе которые помогали бороться с этими волками.
Хотя бесчисленные волки и уничтожались на всем протяжении пути, бывших товарищей профессора так и не удалось найти.
Цинь Фан прикусил язык, его мучила депрессия. Словно он стал на 10 лет старше. Г-жа Чжан не знала, почему это произошло.
Он был не столь изысканным как в классе, его волосы были растрепаны, а вгляд рассеянным.
Неясно, как долго они шли по дворецу. Лю Цю, который совершенно невозмутим, выглядел и чувствовал себя неплохо внезапно остановился.
"Давайте отдохнем здесь".
Увидев что Лю Цю остановился, профессор Цинь Фан изначально думал, что он нашел что-то, но простое предложение Лю Цю опровергло его догадку. После чего, он сел и прислонился к стене ничего не говоря.
Для Венджы. Было бы трудно сделать хоть шаг без Йе и Лю Цю
Г-жа Чжан не смела более поглядывать на кости. Она просто села рядом с ними.
Она не знала, что будет дальше... после того как Венджы вернется к могиле, Чжан Цингуй считала, что не могла ничего для неё сделать. НЕ говоря уже о том чтобы оставить в покое гробницу... игнорируя тот факт, что если бы она могла вырваться из пустоши, это будет первой проблемой, чтобы вырваться из ямы через всех этих волков.
Чжан Цингуй вздохнула, но внезапно её сознание напряглось из-за голода. Она достала сверток.
Она подумала немного после чего разделила хлеб на 4 порции... г-ж костям этого не требовалось.
"Профессор, есть немного еды... не будьте слишком голодными, нам ещё предстоит идти". Она подошла к Цинь Фану, и отдала первый кусок.
Затем она пошла к Лю Цю и Йе.
Служанка только улыбнулась. "Спасибо, но мне это не нужно."
Служанке действительно это было не нужно...
"Я слышала, что будет вкусно поесть хлеб с молоком и чаем".
Лю Цю взял одну порцию и укусил его.
" ты единственный кто в состоянии говорить о подобном в этом месте". Чжан Цингуй захихикала и внезапно почувствовала себя спокойной.
Лю Цю ничего не сказал, лишь сделал ещё один укус.
...
Раздался взволнованный голос профессора Цинь Фана: "Что ты положила в это!!"
Цинь Фан бросил хлеб на землю, схватился за горло и попытался выплюнуть.
"Я... Я просто положила немного баранины, и больше ничего..." Чжан Цингуй была поражена: "профессор, ваша болезнь показывает эффект? Я слышала, что пациенты с раком мозга периодически блюют..."
"Ты, Ты!!!!" Профессор Цинь Фан бросился на Чжан Цингуй, как сумасшедший, обеими руками он сжал руки!
Его взгляд был крайне отвратительным, "Ты... дай мне... дай мне!!!"
"Профессор..." Чжан Цингуй схватила его руки но не смогла оторвать их.
Лю Цю вдруг спросил: "профессор, это ваше решение?"
Профессор Цинь внезапно словно одеревенел. выражение его лица наполнилось ужасом. Словно получив электрический удар он быстро убрал руки и сделал пару шагов назад.
Чжан Цингуй откашливалась, держась за стены, она не осмелилась подобраться ближе
Ноги Цинь Фана ослабели, затем он поклонился им до земли словно потерял душу.
"Что случилось... с профессором?" Чжан Цингуй посмотрела на Лю Цю.
Но та кто ей ответила была Венджы, сидящая рядом с ними, "этот г-н Цинь и его партнеры вошли в подземный дворец и напали на светлых Волков. Затем они попытались скрыться, но, наконец, разошлись и потеряли связь друг с другом. Г-н Цинь и его партнеры были заперты в каменной комнате и закончили свою еду. В конце концов... он выжил, поедая мясо и выпивая кровь. После того как он спасся он взорвал дворец".
Ел людей...
Профессор Цинь Фан опустил голову, словно его тело покинула душа. Небольшой кусок баранины неожиданно вырвался из глотки под сильным эмоциональным стрессом
Сейчас она вспомнила вопрос который она задала профессору.
Он сказал, что хочет получить что-то.
Чжан Цингуй вдруг поняла что именно он хотел.
Он хотел вернуться чтобы забрать свою человечность которую он потерял.