Знакомьтесь, Аято Ивами!
Аято: Уфф... Сколько я проспал... Ладно, думаю, пора выходить, что-то голова уже кругом идёт...
Аято: Но сперва...
Я набрал полную грудь воздуха и нырнул под воду.
Как только волны от моего погружения на водяной глади растворились, к водоёму подошла Элизабет в поисках меня.
Элизабет: Аято уже нет. Значит, я теперь могу помыться.
Дриада аккуратно сняла мой плащ со своего тела и повесила на дерево, после чего медленными и аккуратными шагами зашла в источник. Остановившись буквально передо мной, она размяла руки и потянулась.
Элизабет: Ммм, хорошо то как...
Как раз сейчас запас кислорода во мне заканчивался, и я поспешил на воздух.
Вынырнув прямо перед лицом Дриады и открыв глаза, сказать, что я был шокирован - ничего не сказать. Итак, голая девушка, стоящая прямо перед таким же голым мной в одном горячем источнике. При этом на лице девушки не было какого-либо смущения. Она была лишь удивлена моим внезапным появлением, однако находиться абсолютно без одежды - вполне ей привычно.
Вся эта ситуация длилась ровно минуту, и сопровождалась абсолютным молчанием, но не исключила действия. Моя голова начала своё движение назад, пока не уронила всё моё тело вновь под воду. В воде, осознав положение, я перевернулся, поджал ноги и встал спиной к Элизабет.
Аято: Т-ты чего тут делаешь, я же ещё не помылся?
Элизабет: Прости, я спрашивала, но ты был под водой и не слышал, наверное.
Аято: Ох, блин... Я тогда это, пойду уже...
Элизабет: Может, поговорим?
Аято: Но в таком виде и месте...
После моих слов Элизабет взяла полотенце и перевязала верхнюю часть, прикрыв грудь и присела у выложенной из камней стенки.
Элизабет: А если так?
Теперь я не видел особо ничего, что могло бы смутить меня, наверное... Но вроде, все "такие" места скрыты от моих глаз, а значит, всё хорошо, верно?..
Аято: Хорошо...
Сам этот горячий каменный бассейн не имел какой-то определённой формы, он был похож на простое пятно, как обычное озеро или лужа. Я расположился у, похоже, той же стены, но с другой стороны; скажем так, чтобы посмотреть на Элизабет отсюда, мне нужно было повернуть голову чуть влево.
Элизабет: Аято, ты точно воин по природе?
Аято: Это что за вопрос?
Элизабет: Просто у тебя на теле нет боевых шрамов, да и хоть и плохо управляя, однако ты смог поднять достаточно массивный кусок земли.
Аято: Ну... Я бы не стал называть себя полноценным воином, ведь манную свою я всё же использую в боях.
Элизабет: Вот как? И какую магию предпочитаешь?
Аято: Эээ... Ну, я использую приёмы концентрации маны в теле, которым меня научили, или же я сам придумал.
Элизабет: Ого, и что это за приёмы?
Аято: Напримео сдвиг восприятия. Ему меня научил один мой хороший друг. Его суть заключается в том, чтобы направить манну в части тела с таким порядком, чтобы твои движения на миг приобрели скорость света.
Элизабет: Это как?
Аято: Ну, для начала я направляю манну в ноги, чтобы за один шаг развить достаточную скорость. После во всё тело, чтобы успеть вовремя остановиться и принять подходящую позицию для атаки.
Элизабет: А ты не можешь атаковать во время самого рывка?
Аято: По правде, я пытался... Это бы сильно упростило мне ход боя, однако... Мне наверное мастерства не хватает, чтобы во время рывка в нужное положение поставить руку, так ещё и двинуть ею в нужную сторону.
Элизабет: Неужели это так сложно?
Аято: Полагаю, да.
Элизабет: А есть какие-то ещё более необычные приёмы?
Аято: Навык выброса манны из тела: Ускорение.
Элизабет: А в чём его суть?
Аято: Думаю, на примере объяснить будет проще всего. Вода плотнее воздуха. А моя манна, если выпустить её в определённой интенсивности, становится как бы менее плотной, чем воздух. Она как бы создаёт вакуум вокруг моего тела, ускоряя мои движения, а также увеличивая силу моих действий и атак.
Элизабет: То есть ты и воду вокруг себя развеять можешь?
Аято: Теоретически да, однако это сложнее, чем с воздухом, ибо давление от воды куда сильнее.
Элизабет: Интересно, очень интересно.
Этими словами дриады и закончился наш диалог. За ним последовала продолжительная неловкая пауза (хотя всё равно неловко тут только мне), но Элизабет всё же прервала её, сказав:
Элизабет: Ах, Аято... Удивляешь ты меня... Ну, не подведи уж меня.
Аято: С чем не подвести?
Элизабет: Чуть позже и сам поймёшь.
Аято: Верно...
Спустя пол часа, я наконец-то находился в кровати. Тёплый лунный свет заливался сквозь окно в прекрасную комнату, построенную почти целиком из живой красной древесины...
Тёплый лунный свет... Прямо как в ту ночь...
Аято: В ту самую ночь я потерял всех... Со мной тогда была только Элизабет. Как я узнал позже, отец тоже участвовал в сражении, но мама... Ни отец, ни Элизабет, ни кто-либо другой, кто был тогда в кругу мамы, не знал, где она. После её потери отец то ли делал вид, то ли он действительно настолько сильный, но я практически не видел, чтобы он унывал. Мы с ним при любой удобной возможности пытались искать её. И можно ведь было легко подумать, что она умерла, но мой отец отказывался в это верить. И я старался брать пример с него.
Аято: Шли дни. Шли недели, месяцы, годы. Ни одной зацепки о матери. Отец за это время не искал другую, вечно говорил мне, что никого больше не видит в роли своей жены и моей мамы. Однажды я поклялся своему отцу, самому себе, своей матери, всему этому миру, что найду её во что бы то ни стало.
Аято: К чему я сейчас это вспомнил... Даже не знаю...
Всё же мне удалось уснуть, приятная тропическая атмосфера сыграла свою роль.