Пустынная гробница
Аято: Что? Я проспал? Где Хидэ и Нана? Почему уже ночь?
Я вскочил на ноги, будто ошпарился кипятком и нервно оглянулся во все стороны.
Аято: Да что это. Что происходит то?!
Вдруг я услышал очень громкий треск где-то позади себя. Моя рука рефлекторно потянулась за мечом, но ничего там не ощутила. Мои глаза в ужасе распахнулись, а пульс словно исчез вовсе. Я не увидел что-то необычное, что-то пугающее. Или кого-то, кого я боюсь бесконечно... Нет. Я увидел ровным счётом ничего. Будто бы я закрыл глаза и смотрю в темноту. Через время я всё же начал видеть что-то. Как будто что-то светило мне в лицо и перед этим светом кто-то или что-то приближалось ко мне. Я не мог оторвать взгляд. Тело больше меня не слушалось, да и мне самому хотелось узнать, что это...
Внезапно я начал видеть примерный силуэт этого... Чего-то... Он был гигантским, с более-менее человеческими пропорциями тела, но без ног, его голова напоминала какого-то осьминога.
Чем ближе он был ко мне, тем хуже я себя ощущал. Казалось, что моё тело начинает становиться не материальным. Воздух вокруг леденел.
Вдруг это создание взмахнуло рукой, породив луч света, и, кажется, собиралось меня ударить.
Аято: Нет!
Вскрикнул я, перекатился на шею, оттолкнулся руками и выпрыгнул, сделав два задних сальто. И только упав на ноги, вытащил меч.
Не понимаю, почему, но только после этого я смог открыть глаза. Даже не знаю, как описать эти чувства. Перед собой я видел сидящих с ошеломлённым видом Хидэ и Нану, ту самую опушку и лес.
Аято: Че?
Хидэ: Всё в порядке?
Аято: Это был сон?
Хидэ: Скорее всего. Ты просто лежал с закрытыми глазами, потом твоё лицо побледнело и покрылись потом, а потом ты сделал этот свой трюк.
Аято: Эээ, океей... Похоже, приснилось...
Нана: А что тебе приснилось?
Аято: Хотел бы я сказать, да сам не понимаю...
Нана: Ох, хорошо. Может, спрячешь уже меч?
Аято: А, да, ты права.
Аккуратно я спрятал меч обратно в ножны, глубоко вздохнул, на всякий случай контрольно оглянулся и настроился на дальнейший поход.
Аято: Ну, продолжим?
Хидэ и Нана: Да.
Спустя несколько минут нашего похода мы уже были в безумно жаркой пустыне. Марево от жары было видно повсюду. Было ощущение, что мы, как и воздух, плавились на этом песке.
Нана: Ужас, что за пекло то такое...
Хидэ: Согласен... Аято, как ты держишься?
Аято: Что?
Хидэ: Я не понимаю, как ты ещё держишься?
Я повернулся к нему и увидел его изумлённые глаза. Моё лицо показывало безумное истощение, а мои глаза говорили, что пора на тот свет.
Аято: Да вот, сам не понимаю...
Хидэ: Прости.
Аято: Всё в порядке...
Нана: Ребят, смотрите, там что-то есть!
Аято: Чего? Где?
Нана показывала пальцем на песчаную пирамиду. Она не казалась большой. Скорее наоборот, она была еле заметной. Выглядывала лишь верхушка, однако вход должен быть где-то там.
Аято: Скорее всего, это наследие какого-нибудь государства, живущего тут. Такого в учебниках не было, эх... Хотя... Думаю, не стоит печалиться, ведь там тенёк. Можно немного передохнуть.
Нана: Думаю, можно.
Мы подобрались к этой пирамиде, размером чуть выше человека и увидели скрытый песками проход вниз.
(Магия Наны скорее всего будет здесь бесполезна, так что нужно придумать, как попасть внутрь.)
Хидэ: Что делать будем?
Нана: Хороший вопрос. В ручную откапывать - та ещё затея в такой ситуации.
(Тут заметен уровень песка, оставлявший между аркой и верхушкой песка пол метра расстояния... Может быть... К чёрту!)
Аято: Ребят. Сейчас кое-что проверю. Как только подам сигнал, за мной.
Нана: Ты же не собираешься...
Аято: Другого варианта у нас нет.
Я отошёл на несколько шагов назад для разгона, взял себя в руки и побежал ко входу. Перед самой пирамидой я упал назад, и, используя инерцию, скатился в пирамиду.
Аято: Уууух!!! Прохладный ветерок мне сейчас не помешает.
Я приготовил верёвку с крюком на случай, если будет ловушка и приготовился вставлять его в какую-нибудь из стен, окружающих меня.
(Готовься, готовься, готовься, готовься!!!)
Я мягко приземлился на песочный пол в тёмном коридоре. Зажёг факел и попытался осмотреться.
(Ничего не видно, чёрт! Ладно, пора звать ребят.)
Аято: Ребят, тут всё чисто, можете спускаться!
Через пару секунд почти на меня упал Хидэ, и ещё через пару минут передо нами встала Нана.
Аято: Не совсем уверен, что тут полностью безопасно, так что держите ухо востро.
Хидэ и Нана: Ага.
Тусклый свет от факела едва освещал нам путь. Аккуратно и не торопясь мы пробирались дальше. Коридор был не сильно длинным, но страх перед ловушками не давал нам идти быстро.
(Странно, что до сих пор не было никакой ловушки...)
Мы не знали, какой длины этот коридор но нам казалось, что половина пути уже позади.
Неожиданно для нас, перед нами был спуск вниз по ступенькам, ведущий опять же не понятно куда.
Понятно дело, тройке любопытных детишек очень хочется узнать, что же дальше. Что же спрятано внутри?
Путь по ступенькам был ещё более пугающим и затягивающим. На стенах красовались древние довольно интересные и слегка потёртые рисунки. Иногда встречались крепления со стлевшими довольно давно факелами.
Аято: Хидэ, в случае чего, защищай Нану.
Хидэ: Ну разумеется.
Нана: Чувствую себя обузой какой-то.
Аято: Никакая ты не обуза. Без тебя и твоего навыка мы бы не победили тех гоблинов, помнишь?
Нана: Да, хорошо.
Аято: Ребята... Тут стоит какой-то сундук.
Хидэ: Серьёзно?!
Аято: Он золотой... И блестит...
Хидэ: Да, вижу, что делать будем?
Аято: ... Ну, нам ведь всем интересно, что там.
Я достал из кармана гибкую прозрачную зелёную палочку, надломил её и кинул к сундуку. Светящаяся палочка показала нам весь сундук и всё его окружение.
Аято: Смотрите, никаких ловушек здесь нет. Стойте здесь и подходите когда я скажу, что можно.
Хидэ и Нана: Хорошо.
Я подобрался ближе к сундуку и наконец заметил эти кувшины, стоящие по всему периметру этой комнаты. Рисунки на них иллюстрировали быт людей древней пустынной империи. На стенах же рисунки людей сменились необычными орнаментами.
Я обошёл сундук, внимательно его осматривая, в итоге не найдя и намёка на ловушку.
(Ловушек я не увидел, хоть и проверил всё наверняка. Но почему-то у меня плохое предчувствие.)
Аято: Конечно, я не сильно уверен, но на всякий случай приготовьтесь к бою.
Хидэ приготовил меч, встав перед Наной в боевую стойку и кивнул мне. Я кивнул в ответ и аккуратно открыл сундук. Внутри лежал большой красный свёрток из ткани, похожий на ковёр и странная банка. Я взял банку и осмотрел её. Внутри неё был рассыпан песок, а крышка выглядела будто на открытой бутылке. Я решил открыть её...
В этот же момент весь этот песок закружилась и влетел в моё лицо с невероятной скоростью, закрутив меня и сильно ударив в потолок спиной.
Аято: Гха!!!
Отпечатавшись от потолка, я вновь упал на спину.
Нана: Аято!
Хидэ: Ты живой?
Аято: Гх, Кха-кха-кха!!
(Нечем дышать!!! Я теряю сознание...)
Нана подбежала ко мне, пытаясь откачать, ритмично надавливая мне на грудь. В это время кувшины, находящиеся вокруг нас, начали трескаться.
Хидэ подошёл к нам.
Хидэ: С ним всё в порядке?
Нана: Я не знаю, скорее всего он отбил свои лёгкие и теперь не может дышать.
Хидэ: Куда делся весь песок, что в него рванул?
Нана: Кстати, его будто бы не было.
Аято: Пха! Кха-кха!
Кувшины начали по очереди разбираться, повергая Нану и Хидэ в ужас своим содержимым...