2 страница5 июля 2025, 17:46

Глава 1.

Глава 1. Пробуждение.

Открыв глаза молодой человек понял, что что-то здесь не так. Приподнявшись он увидел, что лежит на роскошной кровати с голубым балдахином. Пронеслась глупая и очевидная мысль, что он находится в каком-то замке, или же во дворце. Парень осмотрелся, нежное дерево с золотым орнаментом было по всюду. Он сел. Что-то длинное упало на его плечи, опустив свой взгляд юноша понял, что это длинные, ухоженные волосы, весьма необычного для людей синего цвета.

-Я сплю или же это настоящая реинкарнация?! - пробормотал он, сердцебиение сразу участилось, оно бьётся так, что кажется, будто оно сейчас выпрыгнет из груди.

Кто-то постучал в дверь комнаты, послышался нежный женский голос, юноша почувствовал как его тело трясётся, в его голове проскользнула мысль, «Как я покажусь кому-то на глазах, где я!?» Очередной стук в дверь помог до конца прийти в себя.

- Юный господин, вы уже проснулись, вам помочь одеться? - Проговорила девушка.

- Проходи, -Нстолько спокойным тоном проговорил он, каким только мог.

В комнату зашла служанка, она была не высокого роста с каштановыми волосами собранными в пучок. Девушка не видела встревоженного лица мужчины, ведь его лик был скрыт за шёлковым балдахином. Она прошла к деревянному шкафу, не спеша достала светлые одежды, подошла к кровати.

В это время юноша стараясь не показывать свою панику, протёр лицо и энергично встал перед ней. Служанка помогла одеться в два слоя одежд из изящного шелка, верхнее одеяние было небесного цвета, а нижнее молочного. Парень сразу вспомнил об книге своего старого знакомого, «Если я попал в эту книгу, значит в персонажа с моим именем, стоит проверить.»

- Кажется я ударился головой на вечерней прогулке, не совсем помню, тебя зовут Мэй-Мэй?

- Г-господин.. С вами все в порядке, да, это ваша Мэй-Мэй,  -Встревоженно проговорила девушка, кажется она поверила в эту ложь.

«Да, определённо, я в теле Ши Ронга, если я хочу избежать такой глупой предписанной персонажу смерти мне нужно сбежать из дворца. Но это почти невозможно, как наследник на престол может улизнуть из-под носа многочисленной охраны.»

Постепенно успокаиваясь и размышляя об дальнейших действиях он и не заметил, что девушка начала заботливо собирать его волосы, закрепляя их заколкой из золота, в этой изящной заколке было несколько крупных и мелких сапфиров.

-А-Мэй, какие у меня на сегодня планы? - Решил спросить Ши.

- Сегодня у вас состоится ужин со знатным послом, ваш брат тоже будет участвовать.

«Мой брат, точно, по сюжету у меня же есть младший брат Ши Тао, но в этот промежуток времени у него встречались частые головные боли, что же это может значить.» -Припоминая это он решил спросить:

-Мой брат Тао, ему полегчало?

-Ваш брат чувствует себя относительно хорошо. Прошу поторопитесь, вам нужно встретиться с его величеством перед трапезой.

После парень попросил девушку проводить его до кабинета отца. Благо было легко поддерживать роль оригинального старшего принца, ведь они с ним были очень похожи.

-Доброе утро, Господин, -Принц учтиво поклонился и присел рядом с императором.

-Оставь это, сын мой. Сегодня предстоит важная встреча, ты должен показать послу и своему брату поведение достойное самому императору.

Император выглядел как мужчина проживший пол века, у него была аккуратная борода и нежный взгляд, но кому как не Ронгу знать, что такого взгляда могут удостоиться только сыновья и любимая Императрица.

-Я вас понял, разрешите отклониться.

Назначенное время настало быстро, поправив свою причёску юноша отправился в зал. Там восседал посол запада и его братец, он заметил, что тот почёсывает свою левую руку, что это может значить?

Наследник сел напротив посла и прошмыгнул взглядом по блюдам, как странно, почему их подали не в серебре, серебро имело свойство темнеть от некоторых видов ядов, это могло бы обезопасить собравшихся.

Подошла заурядная служанка с очень встревоженным взглядом, кажется она дегустирует еду на яды. Девушка положила на маленькое блюдо маринованные водоросли с ушками, трясущимися руками поднесла ко рту, поняв, что язык не колит она проглотила еду, сказав, что она не отравлена. Это было любимое блюдо посла. Остальные блюда тоже были опробованы.

-Какого положение дел в стране? - спросил юноша.

-Все спокойно, ваше высочество наследный принц.

На этих словах губы Ши Тао заметно напряглись, показывая открытую неприязнь, благо никто кроме старшего Ши этого не заметил.

-Ваше высочество, моему правительству весьма желательно уточнить некоторые детали наших с вами предыдущих разговоров по поводу торговли.

-Что именно вы желаете уточнить?

-Мы бы хотели завозить и продавать у вас бумагу, книги, что думаете?

-Ого, ваша семья создаёт книги. Его Величество не против, но какая выгода от вашего предложения?

-Мы будем вашими деловыми партнёрами, завозить в вашу резиденцию бумагу различные книги и поставлять бумагу отличного качества, вот, взгляните, - На этих словах он вынул из своего кармана бумагу, плотная, отличная для этого времени, но она не сможет сравниться с нашей современной бумагой.

Сидящие разрешили этот вопрос и уже обговаривали личные дела, не касающиеся государства.

Взгляд зацепило блюдо из тонкого мрамора, на нем была утка по-пекински, это запечённая птица с хрустящей румяной корочкой на грудке. Мякоть этой утки нежная, нежирная, с приятным ароматом восточных специй. Это было любимое блюдо оригинального Ши, все при дворе знали это. Ронг, читая это всегда мечтал попробовать этот деликатес. Он потянулся к ней, поднёс нежное филе ко рту, но задумался,

«Кажется это блюдо не проверяли на яды, хотя я и не думаю, что еду наследника кто-то отравит. Только кусочек»

Ши Ронг подозвал служанку, та положила себе кусочек утки в маленькую пиалу, решительно отправив филе в рот, разжевав она не заметила ничего странного, но в следующую минуту она ощутила онемение слизистой и странный металлический привкус во рту. По виду девушки сразу стало понятно, она отравилась, еда отравлена.

Девушку сразу направили к придворному лекарю. За столом разразилась паника, даже брат, тихо сидящий все это время, кажущийся со стороны без эмоциональным, выглядел обеспокоенным.

Трапезу пришлось прервать, кто-то хотел отравить сына императора, но кто.

Ши понимал, если бы он был ещё беспечнее, так бы и закончился его первый день в новом теле.

Через час он стоял у лекаря, тот рассказал, что симптомы похожи на отравление цианидом. Это ещё больше напугало парня, ведь в сюжете этого не было. «Чёртовы сюжетные дыры!!» -В тот момент он проклинал Яна.

Во внутренний двор послали опытного человека, дабы найти того, кто посмел покуситься на жизнь дитя императора. Но Ши Ронг решил самостоятельно найти улики.

Что он знал из своей жизнь об цианиде? Что при малых дозах он вызывает головокружения, а на теле могут появиться розовые или даже синие ожоги. Ши знал, что по сюжету во дворце минимум пять человек с ожогами, из них можно убрать двух, это были войны, в ходе сражения они и получили свои увечья. Ещё один, это высокопоставленный чиновник, эгоистичный и высокомерный человек, у него были ожоги на груди, но точно не от цианида.

Остаётся два человека, один из них это личная служанка Ши Тао, на неё сейчас падают все подозрения. Кто последний человек Ронг не знал, его не было описано в сюжете книги. Первым делом парень решил проверить кухню.

-Добрый вечер. Кто готовил для  встречи сегодня?

После удовлетворительного ответа он отправился к повару и начал свой расспрос, на кухне не было замечено чего-то странного, парень спрашивал кто, подавал еду и тому подобное.

Повар выглядел как самый обычный мужчина среднего телосложения, он не был евнухом, ведь нынешняя императрица отменила указ об работорговле и об становления мужчин при дворе евнухами.

При прошлом императоре во дворце было много евнухов, так как у императора было более трех ста наложниц, конечно, среди них были три любимые девушки, то были супруги императора, словно три цветка, одна была нежна как яблоневый цветок, вторая была роскошной женщиной, а третья была подругой детства императора. У каждой был павильон цвета своего камня. Первая девушка имела Цитриновый павильон, вторая Сапфировый павильон, ну а третья имела самый роскошный Изумрудный павильон. У первой жены родилась единственная девочка, у второй жены родилось два мальчика, но лишь второй из двоих смог выжить. У третей так и не получилось зачать ребёнка. Как бы сильно император не любил девушку, её пришлось сослать с дворца спустя 10 лет.

Женщина, вторая жена императора имела тёмно-синие волосы, её наряды также были прекрасны, Её сын получил такой же оттенок волос, его сыновья тоже не отличились, это называется сильный ген.

У нынешнего императора была всего одна жена, она родила ему двух сыновей и одну дочь. К сожалению придворный медик сказал при родах, мол можно спасти или ребёнка, или мать. Выбор Императора был очевиден.

Избавившись от воспоминаний из книги Ши Ронг продолжил опрос повара.

-Почему посуда была не из серебра?

-Господин, у посла из-за рубежа сильнейшая аллергия на серебро.. - Повар понимал, если не найдут того кто подмешал яд, голова незамедлительно полетит с его плеч.

-Заходила ли к вам служанка моего брата?

-Да, она забирала подносы с блюдами и расставляла их в приемной, думаю, её господин попросил это, - На последних словах лицо мужчины побелело, он понял, что своими словами может оклеветать второго сына императора, он инстинктивно попытался сгладить ситуацию,

-Аахх, господин, я не это имел в виду, думаю она сама захотела помочь в застолье.

Ши Ронг узнал всё что ему было нужно и ушёл.

В голове были различные мысли, «Цианид..цианид.. ожоги..»

Парень отправился на встречу к Нью Хуа, главной фрейлине его брата.

Постучав в дверь он услышал быстрые шаги и нежный голос девушки,

-Господин Ронг, - она поклонилась,- у вас есть ко мне какое-то дело? - вопросительно подняла та свои голубые глаза. В отличие от старшего брата, что предпочитал белый, небесно-голубой, младший брат одевался в тёмные, фиолетовые одежды, вот и фрейлина была одета в простые, приглушённо фиолетовые одеяния из хлопка.

-Да, не могла бы ты показать мне свои руки?- Ши постарался быть нежным, но всю свою прошлую жизнь почти не контактировал с девушками, поэтому не знал как подбирать слова.

Хуа закатила рукава своих одежд, показывая чистую, светлую кожу, без единого следа.

Девушка не была причастна, или же она была лишь посредником?

От всех этих рассуждений у парня заболела голова, он решил отправиться ко сну, а на утро найти побольше улик.

–––––––––––––

(Ши Ронг): "Каменный расцвет", "Слава камня".  | первый иероглиф значит "камень", второй обозначает слава.

(Ши Тао):  Камень символизирует стабильность, силу и вечность, а волна изменчивость, движение и энергию. | первый иероглиф значит: "камень", второй обозначает "волна", "бурный поток".

(Нью Хуа): | первый иероглиф значит женщина, второй обозначает цветок.  - Главная фрейлина Ши Тао.

(Мэй мэй): "Дикая слива". - Фрейлина Ши Ронга.

2 страница5 июля 2025, 17:46