Глава 1 - Костёр, песня и письмо
Вечер в Неаполе был таким тихим, что даже чайки решили взять выходной. На заброшенной площадке у старого пирса трещал костёр. Рядом, в складном кресле, сидел Кратзисо Моретти — в тёмных очках, кожаной куртке и с гитарой, на которой явно пережили как минимум три войны.
— "Глупый Мотылёк, догорал на Свечке.. Жаркий уголёк, дымные колечки.. Звёздочка упала, в лужу у крыльца.. Отряд не заметил потери бойца.." — голос уходил в ночное небо, распугивая даже крыс. — "И 'слышь, Джузеппе, подай ещё лимончелло! Чё-то я устал сидеть тут, когда ты квартиру купишь? Ты у меня сотку занимал, я уверен ты уже вложился куда-то!"
— Этого в песни не было! — заметил старый рыбак в тени.
— Теперь есть, благо я исполнитель божий. — ответил Кратзисо, не переставая бренчать.
Пламя костра метало блики на его лицо, придавая ему вид философа, который размышляет о жизни... но только пока не открывал рот.
Вдруг к нему подошёл мальчишка лет двенадцати, с капюшоном, натянутым чуть ли не на нос. Он держал в руках мятый конверт.
— Ты... эм... Кратзисо Моретти? — спросил он.
— Зависит от того, кто спрашивает, — Кратзисо перестал играть и наклонился вперёд. — Если налоговая — Можешь им передать, что я Виктор Штольц, надеюсь приймут. А то мне папка, задолжал почти 7 тысяч, видимо вызвал уже "спец. службы"
— Я... просто курьер. Передали тебе. — Мальчишка протянул письмо и быстро убежал, будто сейчас за ним выскочит дьявол с сковородой.
Кратзисо вскрыл конверт, уронив на колени пару угольков от сигареты. Внутри была бумага с неровным почерком:
«Кратзисо.
Ваш дед, Джованни Моретти, покинул этот мир.
Всё его имущество, включая дом в Сорренто и банковские счета, будет передано вашему брату Раузаке Моретти.
Немедленно разыщите его.
— Нотариус Антонио Пеллегрини»
Кратзисо уставился в письмо, как будто оно было написано на древнегреческом.
— Мой брат... Раузаке... — он протянул слова так, будто пробовал их на вкус. — Почему ему все наследство? Я что, плохо относился к деду?.. — Задумался Кратзисо, вспоминая как он два раза Спалил дом Джованни — Семнадцать лет.. говорит как турист с базара, и теперь у него мои... точнее, деда деньги.
Он встал, затушил костёр носком ботинка и натянул перчатки.
— Ладно, Раузаке... Если ты думаешь, что сможешь спокойно получить наследство, то ты плохо знаешь своего брата. Родная кровь, всё такое.. До конца не хотел покидать эту территорию, но видимо, прийдеться..
Ветер с моря донёс до него обрывок чужой песни, а Кратзисо уже шагал прочь, готовясь к поискам, которые, как он знал, обязательно закончатся дракой.
Ах, Неаполь! Кратзисо сел в старенький «Фиат 131», который выглядел так, будто он участвовал в гонках, драках и свадебных кортежах одновременно.
Дорога в город была длинной, но Кратзисо всегда любил этот момент — ветер в окно, запах моря и легкий скрип в подвеске, напоминающий, что машину пора не только чинить, но и отпевать.
Он крутил руль одной рукой, а второй держал конверт. Пальцы чуть сжимали его, как будто он мог выжать из бумаги пару купюр.
— Значит, дед всё оставил Раузаке... — пробормотал он себе под нос. — Семнадцать лет, мозгов с пол-оливки, и теперь он богатый... А я что? Я старший брат. Старшие всегда знают, как тратить лучше.. Ну то есть.. как сберегать.. и всё такое.. Да кому я вообще оправдываюсь?
В его голове уже вертелись планы. Сначала забрать конверт у нотариуса. А там... ну, можно будет убедить Раузаке, что ему лучше жить без забот, а заботы — это деньги, которые я потрачу за него.
Телефон зазвонил, громко и противно, как комар в три часа ночи. На дисплее — «Дон Лучо».
— Алло.
— Это что за алло? — пробасил в трубке рыбак, с которым Кратзисо вчера сидел у костра. — Скажи мне, когда ты приедешь, а?
— Я вообще-то занят. Дед, у тебя маразм или как? Я при тебе уехал! — ответил Кратзисо, переключаясь на третью передачу. — Важные семейные дела. Ну знаешь, например поделить наследство деда с братом, который видит тебя в первый раз.
— Семейные дела, говоришь? — Дон Лучо хмыкнул. — А я тут сижу, знаешь, без семейных дел, без рыбы и без денег. Кончились, понимаешь? Даже на кофе.
— Тогда иди работать.
— Да я работаю, Кратзисо! На то, чтобы прожить до твоего приезда! — в голосе рыбака был тот самый пафос, с которым обычно просят прикурить у церкви. — Ну чё, ты меня кинешь?
Кратзисо чуть не свернул на обочину от этой наглости.
— Слышь, донисимо, ты у меня на этой недели уже занимал. Я тебя не кину. Я тебя найду, лично приеду, и если ещё раз позвонишь с нытьём, я куплю тебе сети... и закину их на тебя. Понял? Будешь рыбкам свои стихи рассказывать.
— Понял, понял, — буркнул рыбак. — Жду.
Кратзисо сбросил звонок и снова посмотрел на конверт. В голове крутилось одно и то же:
"Раузаке... Тебе будет проще отдать всё мне, чем я заберу это сам."
Он нажал на газ, и старенький «Фиат» закашлялся, но послушно ускорился, увозя Кратзисо к городу, где его ждали неприятности, лимончелло и, возможно, драка.