Глава 14 С виду мягкая и хрупкая, а внутри сильный воин
Во Дзянь неспешно прошёлся по небольшому ухоженному саду, наслаждаясь теплом утреннего солнца. Над зелёными ветвями деревьев щебетали птички, оживлённо перелетая с ветки на ветку. Рядом журчал маленький водопад, освежающий прохладой окружающее пространство.
Легким дуновением ветерок шевелил листья кустарников, издавая мелодичный шорох. Вода в небольшом прудике была прозрачной, позволяя увидеть разноцветных рыбок, лениво плавающих вдоль дна.
Любопытство и восхищение окружающим миром сменяли напряжение и тревогу, накопившиеся за прошедшие дни.
- Вам не следовало покидать спальню, ведь вы ещё слабы, - строгим голосом напомнила Лили Лен, стоящая неподалёку с тарелкой фруктов в руках.
Во Дзянь обернулся, одарив девушку широкой искренней улыбкой:
- Спасибо за заботу, чувствую себя намного лучше. Наверное, свежий воздух оказывает благотворное влияние.
Наблюдая за реакцией Во Дзяня, Лили Лен почувствовала смущение, стараясь спрятать розовеющие щеки за тонкими пальцами:
- Будьте осторожны, господин. Наш путь непрост, и любое ослабление организма способно привести к серьёзным последствиям.
Задумчиво взглянув на спутницу, Во Дзянь почувствовал нечто особенное, непонятное ранее. Элегантность движений и красота лица девушки производили неизгладимое впечатление.
- Эта девушка красива и добра, - думал он, вспоминая сюжет игры. - Но почему я её не узнаю? Разве я не проектировал всех персонажей заранее?
Решив развеять возникшую неуверенность, Во Дзянь сделал шаг навстречу Лили Лен:
- Знаете, вы удивительно привлекательны и очаровательны. Даже не представляю, как мог пропустить вас при создании игры.
Щёки девушки покрылись нежным румянцем, и она поспешно отвернулась:
- Лучше отдохните, господин. Отправляюсь за провиантом, чтобы подкрепить наши силы.
Оставшись один, Во Дзянь продолжил наслаждаться красотой природы, задаваясь вопросом:
- Почему моё сердце так бешено колотится, когда я смотрю ей в глаза? Любовь в таком положении неуместна, ведь возвращение домой остаётся главной целью.
Опустив взгляд на браслет Нунвелл, он глубоко вдохнул, пытаясь сосредоточиться на предстоящих задачах.
Во Дзянь нетерпеливо смотрел вдаль, ожидая появления Лили Лен. Время тянулось бесконечно долго, усиливая внутреннее беспокойство.
Наконец, выйдя из ворот усадьбы, он увидел знакомый силуэт девушки неподалеку. Возле нее стоял мужчина с длинными усами, вежливо склоняющийся перед красавицей.
«Госпожа, - говорил мужчина, ласково улыбаясь, - не согласитесь ли разделить со мной бокал ароматного вина в такую приятную погоду?»
Замечая замешательство Лили Лен, Во Дзянь решительно направился к месту происшествия.
- Простите, господин, но я спешу, - слабо оправдывалась девушка, нервно перебирая одежду.
Мужчина продолжал настаивать, обращаясь настойчивее:
- Куда торопитесь, прекрасная госпожа? Ваша компания сделает мой день незабываемым!
Подойдя вплотную, Во Дзянь властно схватил мужчину за рукав:
- Девушка ясно выразила отказ. Оставьте её в покое!
Мужчина обозлился, увидев вмешательство постороннего:
- Кто ты вообще такой? Муж, что позволяешь жене соблазнять мужчин? Сам следи за порядком в семье!
Видя нарастающую агрессию, Лили Лен попыталась вмешаться, но Во Дзянь удержал её, отводя в сторону:
- Довольно разговоров! Пусть она сама решает, кому доверять!
Вернувшись в домик, Во Дзянь внимательно посмотрел на спутницу:
- Вы в порядке? Этот мужчина ничего плохого не сделал?
Протерев слёзы влажным платком, Лили Лен отрицательно покачала головой:
- Ничего страшного, просто нервы шалят. Иногда трудно привыкнуть к местной манере общения.
Утешая расстроенную девушку, Во Дзянь пообещал защитить её от любых нападений и обидчиков.