1 страница2 июля 2025, 17:38

Глава 1 Невезение

Чэнду, город вечной суеты, для Цзин Ваня был лишь декорацией его бесконечных неудач. С самого рождения каждый шаг парня вел к новым провалам. В полях, которых он пахал, приносили лишь сорняки, торговля оборачивалась убытками, а даже самые простые ставки на петушиные бои – катастрофой. В городе его прозвали «Цзин-Невезение».

Он жил в тени, обходя стороной смеющихся детей и неодобрительные взгляды взрослых. Но однажды обычная кража лепешки, продиктованная голодом, обернулась трагедией. Его поймали стражники, и приговор был суров: публичная казнь на главной площади. Завтра рассвет должен был стать для Цзин Ваня последним. Он стоял в темнице, слушая шум города, что жил своей жизнью, пока его собственная нить не оборвалась. Никто не пришел бы его спасать – да и зачем? Он был лишь Цзин- Невезение, забытый всеми.

Цзин Вань ждал своей смерти стоя у ворот. Рядом стояли стражники один из них держал мечь в руках и готовился нападать. Подойдя ближе к воротам в этот момент раздался треск с крыши спрыгнула девушка. Увидев стражников она начала свистеть из разных сторон ворвались люди с мечами и начали драться. Девушка увидела Цзин Ваня его лицо было бледное, а руки искалеченные схватив его за руку девушка крикнула:
- Бежим скорее!

Цзин Вань посмотрел на девушку она была грациозно и в ее глазах был героизм и справедливость. Пытаясь заговорить он потерял сознание. Стражники в темнице его не кормили не давали воды, а лишь только избивали плетью. Увидев парня без сознания мужчина посадил Цзин Ваня и девушку на коня. Стражники запускали стрелы в них, но ворота были закрыты.

Резкое сотрясение и неприятный толчок вернули Цзин Ваня к реальности. Он застонал, чувствуя, как каждая клеточка тела отзывается тупой болью. Голова раскалывалась, а искалеченные руки, казалось, горели огнем. Открыв глаза, он увидел над собой ветви деревьев, расплывчато проносящиеся на фоне вечернего неба. Звук галопа, смешиваясь с шелестом листвы, доносился до него. Он лежал поперек спины лошади, крепко прижатый к чьему-то теплому телу. Постепенно зрение сфокусировалось, и он узнал девушку, ту самую, что спрыгнула с крыши. Ее сильный хват удерживал его, не давая свалиться с коня.

Стрелы продолжали свистеть над головой, некоторые ударялись о закрытые ворота позади, но они уже были далеко от крепости. Мужчина, крепко державший поводья, обернулся, его лицо было скрыто в тени капюшона. Он кивнул девушке, которая облегченно выдохнула.

«Ты в порядке?» – голос девушки был полон тревоги и усталости. Она осторожно высвободила одну руку, чтобы прикоснуться к его лбу.

Цзин Вань попытался выдавить ответ, но из горла вырвался лишь хрип. Он все еще был слишком слаб, но чувствовал облегчение, ощущая мягкий ритм бега лошади и тепло спасителей. Куда они держали путь, было неизвестно, но каждое мгновение отдаляло его от кошмара темницы.

Девушка прикоснулась к лицу Цзин Ваня и с улыбкой спросила:
- За что они так с тобой?

В этот момент к лошади подошёл мужчина в капюшоне и грубым голосом сказал:
- Юнь Вэй, чего ты пристала к парню, он и так ранен. Оставь его.

Девушка отошла от парня и принялась разжигать костер. Цзин Вань прищурил глаза, а затем медленно спустился с лошади. Подойдя ближе к мужчине, он спросил хрипло:
- Почему вы меня спасли?

Мужчина повернулся к Юнь Вэй и сказал:
- Это не я, это она тебя спасла. Её благодари давай.

Девушка посмотрела на Цзинь Ваня, а потом засмеялась. Её смех был легким и звонким, как перезвон колокольчиков на весеннем ветру. Цзин Вань почувствовал, как напряжение, сковывавшее его тело, постепенно отступает. Он внимательно изучал ее лицо при свете догорающего костра – озорные глаза, чуть вздернутый нос и улыбку, что, казалось, могла растопить самый лютый мороз.

- Ты смешной, – проговорила Юнь Вэй, утирая слезы, выступившие от смеха. – Разве для спасения нужна причина? Ты был ранен, вот я и помогла. Не умирать же тебе посреди дороги.

Мужчина в капюшоне, который назвался Мастером Ли, недовольно хмыкнул, подбрасывая в костер хворост.
- Юнь Вэй, хватит дразнить парня. Ему нужен отдых. Перевяжи его раны, а я пока сторожить буду.

Цзин Вань ощутил легкую боль в боку, где засела стрела, но теперь, когда опасность миновала, она казалась уже не такой острой. Он посмотрел на Юнь Вэй, которая уже доставала небольшой кожаный мешочек, полный целебных трав. В её движениях чувствовалась уверенность и знание, словно она не в первый раз оказывала подобную помощь. Он откинулся на землю, наблюдая за ней, и в его душе промелькнула странная мысль: быть может, этот случайный поворот судьбы несет в себе что-то большее, чем просто спасение?

1 страница2 июля 2025, 17:38