16 страница13 июля 2025, 11:19

16

Жители деревни Юаньшань отвезли Линь Шуйши в Дуншань, чтобы принести его в жертву волкам, и прошло больше месяца, прежде чем слухи об этом дошли до братьев его покойного отца. Они услышали об этом от молодой женщины, которая вернулась в деревню Жэхэ после визита к своей семье.

Эта новость вызвала переполох среди мужчин, каждый из которых был опытным охотником с кровью на руках. Они быстро сплотились под руководством старейшего, старика Чжэна, и после короткого обсуждения группа мужчин отправилась в путешествие в несколько десятков ли1, чтобы потребовать объяснений по поводу смерти единственного потомка их покойного друга.

(1. 1 ли - мера длины, равная 500 м.)

Старик Чжэн был особенно возмущен. Много лет назад, когда он охотился у подножия Сишань, на него и его братьев напал медведь гризли. Отец Линь Шуйши спас их, но Чжэн остался калекой. Из-за этой травмы он был вынужден заняться столярным делом, чтобы обеспечивать свою семью, но это также означало, что он был обязан жизнью отцу Линь Шуйши.

Когда он услышал, что единственного ребенка его друга принесли в жертву волкам, его охватили ярость и сожаление. Он не мог не думать о том, что должен был взять гера к себе и вырастить как собственного ребенка, даже несмотря на то, что у него уже было четверо собственных сыновей, и слухи могли распространиться. Если бы он выдал его замуж, проблема была бы решена. Ему не следовало поддаваться на уговоры дяди Линь Шуйши, думая, что так будет лучше, но это привело к гибели ребенка.

Теперь в доме дяди Линь Шуйши собралась группа мужчин, и напряжение можно даже было потрогать.

Молодой охотник Ли не мог сдержать гнева. Он уже замахнулся топором на деревянную дверь и теперь, видя, что бессердечная женщина по-прежнему ничего не признает, в ярости закричал.

- Ты негодяй! Когда брат Линь и его жена умерли, мы хотели сами вырастить Линь Шуйши. Но ты и твой муж пришли с мольбами, плача о семейных узах и о том, как важно сохранить род. Это единственная причина, по которой мы вас отпустили!

Другой мужчина добавил:

- Вы не только забрали все имущество семьи Линь Шуйши, но и каждый из нас что-то добавил. На то, что мы вам дали, вы могли бы содержать не одного, а трех или пятерых детей! Так где же сейчас Линь Шуйши?

Женщина быстро огляделась по сторонам, соображая. Она выдавила из себя улыбку и сказала:

- Мальчик вырос, так что, конечно, он вышел замуж! Теперь он наложник в богатой семье в городе!

Старик Чжэн, видя, что она по-прежнему не говорит правду, резко отчитал ее:

- Хватит врать! Зови Большеголового Суна! Отдай нам мальчика, и мы это забудем. Если нет, знай, что деревня Жэхэ не относится к таким вещам легкомысленно!

Однако женщина, похоже, не испугалась. Она прислонилась к дверному косяку и усмехнулась.

- Хм! Мой брат работает в уездном суде. Он любимчик уездного судьи! Вы даже не удосужились узнать, с кем имеете дело, прежде чем прийти и угрожать мне? Ха! Лучше идите домой и хорошенько посмотритесь в зеркало!

Мужчины пришли в ярость и ворвались в дом, схватив трусливого мужчину, который заикался и отказывался говорить. Они хорошенько его отлупили! Разъяренная женщина набросилась на них, и началась беспорядочная драка, в которой ее заколки для волос сломались, а бусы рассыпались по полу.

Она села на землю, причитая и хлопая себя по бедрам:

- Мясники из деревни Жэхэ убивают людей! Они издеваются над нами, потому что у нас нет сыновей!

Но когда она увидела, что никто не обращает на нее внимания, а мужчины продолжают бить ее мужа, пока он не выплюнул зуб, она взяла себя в руки, вспомнив о своем успешном брате. Она решила, что ей нечего терять.

- Вы, грязные твари! Хотите найти Линь Шуйши? Я скажу вам, где он.

Мужчины перестали заниматься избиением и повернулись, чтобы посмотреть на женщину, которая все еще сидела на земле, устраивая сцену.

- Ищете его? Поищи в брюхе у волка в Дуншане! Может, там остались кости!

- Ты! - закричал охотник Ли, схватив женщину и ударив ее. Он уже собирался замахнуться топором, когда прибыли староста деревни и другие жители Юаньшаня. Видя, что ситуация выходит из-под контроля, старик Чжэн, понимая, что все зашло слишком далеко, стиснул зубы и неохотно приказал мужчинам отпустить пару.

Затем мужчины обыскали дом супругов и забрали все, что когда-то принадлежало отцу Линь Шуйши, - хорошие меха и красивые луки. Оставить такие вещи в руках таких людей - значит выбросить их на ветер! Староста не остановил их: пока не было никаких проблем с законом, никто не хотел вмешиваться.

Женщина, чье лицо опухло от пощечин, продолжала ругаться:

- Вы, грязные свиньи, только подождите! Вас всех посадят в тюрьму и отрубят вам головы!

Под ее язвительные слова мужчины побрели обратно в деревню Жэхэ по заснеженной дороге.

По пути охотник Ли пробормотал:

- Что нам теперь делать? Мы можем никогда не найти Шуйши. Как мы встретимся с братом Линем, когда будем лежать в земле?

Старик Чжэн долго молчал, прежде чем, наконец, заговорил.

- Подождите, пока прекратится снегопад, тогда мы отправимся в Дуншань!

Услышав это, группа на мгновение остановилась, но вскоре медленно продолжила путь.

***

Тем временем глубоко в горах Дуншань Линь Шуйши совершенно не подозревал о разворачивающихся событиях. Он был в логове короля волков, окруженный толпой пушистых волчат, и тщательно расчесывал их шерсть. Маленькие волчата, все еще сбрасывающие детскую шерсть, наслаждались вниманием и довольно мурлыкали. Линь Шуйши посмотрел на растущую рядом с ним кучу мягкой шерсти и обрадовался, что собрал достаточно для своего проекта.

Последние несколько дней, пока шел снег, Фули оставался в волчьей норе. Хотя в норе было тепло, места было мало, и уникальный, терпкий запах мужчины постоянно щекотал ноздри Линь Шуйши. Когда они лежали бок о бок на звериных шкурах, их тела время от времени соприкасались, и Линь Шуйши был очень осторожен, даже когда кашлял. Всякий раз, когда они случайно соприкасались, его сердце начинало бешено колотиться, и он еще долго не мог успокоиться.

К счастью, его маленький спаситель появился у входа в логово, прокрадываясь внутрь с осторожностью и смелостью. Заметив, что Фули молчит, волчонок набрался смелости, притворился милым и успешно уговорил Линь Шуйши уйти в логово короля волков.

Логово короля волков, более просторное, чтобы вместить молодых волчат, было чище и аккуратнее, чем логово Фули, в нем не было разбросанных шкур животных и трофеев. Земля была твердой от многолетнего использования, а внутри было безупречно чисто.

Линь Шуйши замешкался у входа, не решаясь войти, опасаясь разозлить взрослых волков. По его мнению, матери-волчицы, особенно с детенышами, обычно яростно защищают свою территорию.

Как только он собрался вернуться в пугающее логово Фули, появилась большая волчица-мать. Она дружелюбно обнюхала его и осторожно повела в логово.

Несмотря на снег, волчьему королю и волчице-матери нужно было патрулировать территорию вокруг логова, чтобы предотвратить любые непредвиденные опасности. Недавно, когда раны волка-короля зажили, Фули вернул эти обязанности паре.

Когда они отправились на «работу», то увидели, что Линь Шуйши стоит у входа, и почувствовали себя спокойно, оставив своих щенков на попечение этой «невестки», не беспокоясь о том, что их старший брат-одиночка охраняет логово.

Линь Шуйши во второй раз столкнулся с волчьим королем и был поражен тем, с какой невероятной скоростью волк исцелился. Рана на его животе была почти незаметна, хотя волк казался немного тоньше.

Король волков подошел к Линь Шуйши, слегка обнюхал его, словно здороваясь, а затем убежал в заснеженные холмы вместе со своей подругой. Их белая шерсть быстро слилась с заснеженным пейзажем, и они исчезли из виду.

Линь Шуйши, окруженный дюжиной шумных пухлых белых шариков, использовал свои руки как расческу, собирая в горсть их мягкий мех. Маленький белый волк, довольный тем, что привел Линь Шуйши в свое логово, удовлетворенно свернулся калачиком у его ног и заснул.

К полуночи Линь Шуйши устал, но волчата все еще были полны энергии. Как только он начал засыпать, у входа в логово появилась темная фигура. Волчата инстинктивно перестали играть и прыгать, сразу же сбившись в кучу.

Линь Шуйши немного подполз вперед, чтобы лучше рассмотреть. В логово внезапно вошла темная фигура. Это был расстроенный Фули, который оскалил зубы, взвалил Линь Шуйши на широкое плечо и отнес его в свое логово.

Снаружи снег шел реже, и почти полная луна выглянула из-за облаков, отбрасывая слабый свет.

В логове Фули был неспокоен и постоянно терся о Линь Шуйши.

Запах другого самца на самке взбесил его. Он прижал Линь Шуйши к шкурам животных, прижался носом к его изящной шее и осторожно принюхался. Не в силах себя контролировать, он оскалил острые зубы и укусил.

Линь Шуйши в страхе сопротивлялся, но сильное тело позади него безжалостно подавляло его.

Он слушал яростное рычание Фули, застыв на месте, упрямо опустив голову и отказываясь смотреть на Фули или говорить с ним.

Увидев легкое кровотечение на шее Линь Шуйши, Фули наконец пришел в себя, чувствуя, как кровь бурлит в его жилах. Опасаясь, что может раздавить хрупкую шею под собой, он быстро отстранился. Через некоторое время Линь Шуйши почувствовал, как давление на его тело внезапно ослабло. Когда он обернулся, Фули уже не было.

16 страница13 июля 2025, 11:19