9 страница11 июля 2025, 10:24

Глава 7 Обретения сил

Тань Тай Цзинь, молодой человек с ясными глазами смотрел на счастливые лица своих родителей. В тот день, когда они узнали о скором приходе малыша в мир. Радость царила повсюду. Король, будучи человеком с тонким вкусом, уже вышивал изящную одежду для своего будущего ребенка.

Однако идиллия была нарушена трагическим событием. Во время родов мать Тань Тай Цзиня покинула этот мир. Последним её желанием было просить служанку Ланьянь сохранить жизнь её новорожденному сыну, несмотря ни на что.

После рождения ребенка служанки были потрясены. Непонятное явление - смерть матери при рождении сына - повергло их в ужас. Король, узнав о трагедии, был охвачен горечью и ненавистью. Он обвинял своего сына в смерти жены и отказывался признать его своим.

Служанка Ланьянь и Инсинь пали на колени, умоляя короля о пощаде для ребёнка. В этот момент Тань Тай Цзинь подошёл к Ланьянь, словно чувствуя её отчаяние. Король в ярости закричал: "Это не мой сын! Это монстр!"

Ланьянь продолжала умолять о милосердии. Наконец, король, с презрением в голосе, согласился, чтобы служанки сами воспитали ребёнка. Они поблагодарили короля и удалились из дворца.

Слуга принёс королю список красивых имён для новорожденного. Король взял лист, но вместо радости его одолела грусть. Он сжёг список, оставив лишь одно слово - "Пепел".
Так он и назвал своего сына, обрекая его на жизнь в тени трагедии. С холодным выражением лица король покинул зал.

Ли Сусу нахмурилась, размышляя над именем принца. Оно было словно проклятием для него, заложника судьбы. Она смотрела на пол, где лишь пепел оставался от его имени. Тань Тай Цзинь поднял один кусочек листа и посмотрел на Ли Сусу без тени эмоций. В тот же миг иллюзии начали рассыпаться, и из ниоткуда появилась демоница - владычица кошмаров.

- Почему вы не спите! - завопила она, схватив Тань Тай Цзиня и приковав его обратно к дереву. - Я ушла всего на мгновение, а вы двое уже на свободе. Вы просто нечто! Мне было интересно, почему тебе не снятся кошмары. Оказывается, у тебя нет нитей любви.

Слова демоницы ошеломили Тань Тай Цзиня.

- Чего у меня нет? - переспросил он, хмурясь.

Демоница объяснила, что при рождении у него не было нитей любви, связывающих его с миром. Из-за этого он был лишен способности испытывать эмоции: радость, печаль, страх - всё это ему было чуждо. Демоница, в ярости от этой пустой траты всех воспоминаний принца, закричала:

- Как могут кошмары сниться человеку, лишенному любви? Какая жалкая потеря! Но, кажется, я только что нашла твою слабость. Что-то, что ты действительно ценишь в этом мире. Даже если это немного, но этого будет достаточно.

Ли Сусу лежала без сознания. Демоница посмотрела на нее, а затем наколдовала Тань Тай Цзиню кошмары.


*****

В это время Ли Сусу ходила по кошмарам Инсинь и Тань Тай Цзиня. Служанки старались воспитывать его. Служанка Ланьань, желая пробудить юного господина, решилась на крайнюю меру - надкусила палец, чтобы капнуть ему немного крови в рот. В тот же миг маленький Тань Тай Цзинь открыл глаза.

«Почему он проснулся после того, как высосал кровь?», - с удивлением спросила Инсинь. «Он монстр? Почему он родился с зубами?»

«Больше не говори ничего подобного!», - строго сказала Ланьань. «Нельзя, чтобы другие узнали об этом».

Такое поведение можно было ожидать от дьяволенка. Но война Богов и Дьяволов произошла десять тысяч лет назад. Почему же он должен был родиться именно в это время и в этом месте? Ли Сусу размышляла над этой тайной, которая нависала над её судьбой.

Служанки, чтобы прокормить маленького Тань Тай Цзиня, продали все свои драгоценности. Но однажды украшения закончились, и им нечем было кормиться. Мужчина, отдал им мешочек с одной булкой хлеба. Инсинь не могла сдержать слез, но Ланьань успокаивала её, говоря, что всё будет хорошо.

Проходили дни, а принц-заложник Тань Тай Цзинь рос, но его жизнь становилась всё тяжелее. Дети из богатых семей издевались над ним, заставляя вставать на колени как смиренного пса ради еды. Он чувствовал себя одиноким и несчастным, лишенным любви и поддержки.

Лицо Ли Сусу сгорбилось в гримасе сострадания. Сцена перед ней была поистине душераздирающей: маленький принц, Тань Тай Цзинь, вынужденный лаять, словно собака, ради скудной порции пищи. Смех прислуги, отдававшийся эхом по покоям, был подобен колючему ветру, проникающему в самое сердце.

"Давай полай!" - злорадно кричали дети, наслаждаясь унижением юного принца. Тань Тай Цзинь терпел, его глаза потухли, словно у затравленного зверя.

Служанки, увидев побои, нанесенные мальчику, выразили возмущение. Ланьань, с грустью глядя на него, спросила: "Зачем ты унижаешь себя перед ними?"

Тань Тай Цзинь, словно машина, отвечал: "Если я полаю, они не будут меня бить. И мне дадут есть".

Ланьань, полная негодования, воскликнула: "Разве вы не знаете, что такое достоинство? Вы родились без чувства стыда? Ты принц, а терпишь издевательства прислуги! У тебя совсем нет достоинства?"

Ли Сусу, стоя рядом, погрузилась в размышления. Тань Тай Цзинь однажды признался ей, что для него достоинство пустой звук. Еда - вот единственное, что имеет значение.

Ланьань взяла мальчика за руку и тихо спросила: "Они над тобой издеваются. Разве тебе не грустно?"

-"Что такое грусть? Чувства стыда?" - безразлично ответил Тань Тай Цзинь.

- Они смеются над тобой", - повторила Ланьань, но мальчик продолжал настаивать на своей правоте. Внезапно он спросил: "Я могу их убить?"

Служанки вздрогнули от его вопроса. В глазах мальчика они увидели не детская наивность, а что-то более темное, опасное. Это был взгляд, который говорил о том, что перед ними - не обычный ребенок.

Холодный ветер просвистел сквозь щели окон хижины, донося до слуха Инсинь - «Он ненормальный! Я больше этого не вынесу!»

Ланьань, с её неизменным спокойствием сказала: -
Не кричи, ему всего шесть лет. Он - ребёнок. Ты считаешь его ненормальным потому, что он рос в холодном дворце, где над ним постоянно издевались? Поняла?

Но Инсинь продолжала рыдать, шепча о том, как у них заканчиваются деньги и драгоценности, и что так жить нельзя.

Ланьань задумалась на мгновение, а затем сказала:
- Через несколько дней у дворцовых служанок будет выходной. Я попытаюсь выскользнуть и попросить помощи у племени Июэ.

«А как же я?» - встревоженно спросила Инсинь.

Ланьань взяла её за руки и серьёзно сказала: «Инсинь, мне нужно, чтобы ты временно заботилась о нём в одиночку. Его Высочество унаследовал способность общаться с животными. Он - надежда племени Июэ. Мы должны защитить его!»

Ли Сусу наблюдала за маленьким Тань Тай Цзинем с задумчивостью. Мальчик сидел и задумчиво ел.

На следующий день Инсинь стирала бельё в ледяной воде, вспоминая слова Ланьань о том, что настанет время, и она заберёт её вместе с принцем-заложником. Её руки покраснели от холода, пальцы онемели.

В этот момент к ней подошёл маленький Тань Тай Цзинь. «Тебе больно?» - спросил он с искренним удивлением, глядя на красные и опухшие руки девушки.

Инсинь вскочила и поклонилась ему. «Спасибо за заботу, Ваше Высочество. Я привыкла».

В тот самый миг, когда радость победы еще ликовала в сердце Инсинь, явились слуги. Они вопрошали о местонахождении Тань Тай Цзиня и просили принять императорский указ.

Радостная Инсинь, уверовав, что это помощь от Ланьань, велела привести Тань Тай Цзиня к слугам. Мужчина, начал чтение указа Его Величества: "Тань Тай Цзинь немедленно должен отправиться в Шэн в качестве заложника".

Инсинь не понимала, что происходит. Слуга пояснил, что Цзинь проиграла битву против Царства Шэн. Для заключения мира Его Величество повелел Тань Тай Цзиню отправиться в Шэн. Отъезд назначен на сей же день.

Инсинь не могла поверить своим ушам. Никто не слушал ее мольбы, слуги уже начали собирать вещи для путешествия в Шэн.
- Цзин Ланьань, ты лживая! Ты оставила меня здесь умирать! Лгунья! - закричала Инсинь от отчаяния.

Иллюзия начала рассыпаться, и на глазах у Ли Сусу она оказалась в Царстве Шэн.

9 страница11 июля 2025, 10:24