6 страница11 июля 2025, 10:23

Глава 4 Прошлое Тань Тай Цзиня

Утром к Ли Сусу пришла служанка Чуньтао.
-Барышня, вы бы поспали ещё немного. Прошлой ночью вы почти не спали, - сказала она тихим голосом.

Ли Сусу окинула взглядом комнату, но Тань Тай Цзиня нигде не было. Увидев сложенное одеяло в сторонке, она с любопытством спросила: «Где Тань Тай Цзинь?»

«Кроме ваших наказаний он ещё может в библиотеке переписывать каноны. Он прямо с утра туда отправился», - ответила с улыбкой Чуньтао.

Ли Сусу прошептала себе под нос: «Тань Тай Цзинь, ты в неоплатном долгу передо мной. Запомни: однажды тебе придётся отплатить своей жизнью».

Зевнув, она спросила: «Который час?»

«Почти полдень», - сказала Чуньтао. - «Старая госпожа, старый господин и ваш старший брат уже в обеденном зале».

Ли Сусу отправилась к семье Е. Все сидели за столом. Девушка думала, что у Е Сиу строгая семья, но оказалась совсем наоборот: семья потакала Е Сиу во всём.

- Бабушка.
- Что с тобой? Не смотри на Чуньтао. А то и тебя накажу вместе с ней.

Ли Сусу села рядом с бабушкой Е Сиу. Она думала, что сейчас на неё будут ругаться и бить по рукам, но женщина беспокоилась лишь только о своей внучке и не более того. Женщина сняла с себя плащ и одела его на Ли Сусу. Приказав Чуньтао сделать для Е Сиу шубу из белой лисы.

Старший брат позавидовал сестре и хотел тоже такую шубу, но бабушка сказала, что пускай отца просит. Отец был в ярости и сказал, что ему нужно заниматься боевыми искусствами как его младший брат. Если он не прекратит ребячество, то на него не одна девушка не посмотрит.

Бабушка попросила сесть Ли Сусу рядом с отцом. Сев рядом, отец тоже начал о ней заботиться. Семья начала говорить о случае, как Е Сиу столкнула свою сестру Е Бинчан в озеро. Она хотела извиниться перед ней. В этот момент пришла Е Бинчан и сказала не извиняться перед ней.

Е Бинчан села со своей семьёй за стол, только Тань Тай Цзиня не было с ними. Посмотрев по сторонам Ли Сусу спросила: «А где Тань Тай Цзинь? Почему он не ест с нами?»

Все посмотрели молча на Ли Сусу с удивлением.

Тань Тай Цзинь стоял на кухне и собирался поесть, но слуги, работающие в поместье Е, не давали ему покоя. Заставив его мыть посуду в ледяной воде со льдом.

Немного позже Ли Сусу узнала, где находится Тань Тай Цзинь, увидев его моющим посуду за слугами, а сами едят себе и смеются над принцем-заложником.

"Е Сиу поощряет издевательства слуг над Тань Тай Цзинем?" - прошептала Ли Сусу с удивлением. Вдруг на кухне появилась муха. С помощью своих сил Тань Тай Цзинь сделал так, чтобы одного из слуг муха залетела в рот. У всех испортился аппетит. Все вышли из кухни и увидели Ли Сусу с недовольным лицом.

"-Барышня Сиу.
- Барышня Сиу, что вас привело сюда?"

"- Что он сделал плохого? Почему вы желаете ему смерти?" -спросила с интересом Ли Сусу.

"- Барышня, я поручил ему мыть посуду. В ведре куски льда, которые мы собрали прошлой ночью в замершем озере. Да, кстати, я облил его ледяной водой вчера. Он не закоченел на озере - сегодня я позаботился о том, чтобы он обморозил руки в ледяной воде. Сегодня мы не дали ему еды. Только ведро с помоями." - сказал один из слуг, засмеявшись со всеми.

Ли Сусу была в гневе, услышав такое от слуги.
"- Вы всегда так издеваетесь над ним? Все люди равны. Но некоторые предпочитают всю жизнь быть прислугой. И получают удовольствие, унижая слабых. Вам нравится издеваться над другими?" - закричала с недовольством Ли Сусу.

- Барышня не принимайте близко к сердцу. Мы просто пытались отомстить ему за вас. Мы преданы вам. -сказал с улыбкой первый слуга.

-Ты посмел так поступить с Тань Тай Цзинем, потому что он беспомощен. Если однажды семья Е придёт в упадок, вы так же поступите со мной, отцом и бабушкой?- воскликнула Ли Сусу с недовольным выражением лица.

Слуги кричали, что нет и упали на колени, склоняя головы в знак покорности. Тань Тай Цзинь, словно не замечая их мольбы, наполнял свою тарелку помоями из ведра. Ли Сусу, не выдержав такого зрелища, резко отобрала у него тарелку и вылила содержимое на пол.

-"Не ешь это," - сказала она с отчаянием в голосе.

-"Барышня Сиу, никто не может жить без еды," -тихо ответил Тань Тай Цзинь, снова накладывая помои в свою тарелку. Ли Сусу возмутилась: "Это же грязное! Кто знает, что они добавили туда. Ты можешь заболеть!"

Тань Тай Цзинь поднял на нее глаза, полные пустоты и боли. -"Я ел вещи и грязнее," - сказал он с грустью. -"Почему ты не защищался, когда они оскорбляли тебя? Ты принц, а позволяешь прислуге издеваться над собой. Неужели у тебя нет ни капли достоинства?!"

Ли Сусу с горечью смотрела на бледное лицо парня. "Достоинство? Для меня это ничего не значит," - пробормотал Тань Тай Цзинь с горькой усмешкой, снова пытаясь наложить себе помои. Но Ли Сусу выкинула ведро на пол, ее глаза горели гневом и жалостью.

-"Е Сиу!" - воскликнула Тань Тай Цзинь.
- "Идём со мной." Она попыталась взять его за руку, но Тань Тай Цзинь отстранился. - Я не смогу прожить без еды,-прошептал он. -Если бы у меня было достоинство, я бы не дожил до этого дня.

"Замолчи и иди за мной," - сказала Ли Сусу, видя его истощенную фигуру в покои, где на столе стояла еда, приготовленная специально для него. Протянув ему чашку с рисом, она добавила: "Ешь это. А потом иди, куда хочешь. Ты слишком худой и немощный. Как бы ты не умер от болезней."

В ее голосе слышалась не только забота, но и глубокая печаль. Она понимала, что перед ней сломленный человек, лишенный надежды и веры в себя. Ли Сусу решила бороться за него, пробудить в нем желание жить, вернуть ему достоинство, которое он сам так легко отбросил.

Тань Тай Цзинь отодвинул чашку с рисом палочками. "Я был бы дураком, если бы снова тебе поверил," - произнёс он, голос его звенел как холодная сталь. - "А теперь позволь мне уйти."

Ли Сусу стукнула рукой по столу, отчего изящный фарфор задрожал. "Какой ещё трюк? Объяснись..."

"Ты спрашивала, если ли у меня достоинство," - Тань Тай Цзинь поднял глаза, в них мелькнул холодный блеск. - "Не подозреваю, что у тебя как раз тоже его нет." Он сделал паузу, а Ли Сусу была готова его выслушать. -"Ладно. Раз так спрашиваешь, я расскажу ещё раз."

Ли Сусу нахмурилась, но в её глазах читался интерес.

Твоя сестра Бинчан встретилась с Сяо Линем на пиру во дворце шесть месяцев назад. Они бродили по саду, держась за руки, а ты решила разлучить их и завладеть Сяо Линем. Не знаю, откуда ты взяла афродизиак, привязывающий через интимную связь. Ты хотела отправить им Е Бинчан и пятого принца Сяо Ляна, в надежде, что они переспят. Но ты не ожидала, что в этот день Сяо Лян преградит мне путь.

- Сейчас пир во дворце. Даже служанки и евнухи могут отведать изысканную еду. Неужто ты всё ещё голодный? Ну что ж. Я всегда был добрым человеком. Дарую тебе это пирожное. - сказал пятый принц Сяо Лян протягивая пирожное принцу- заложнику.

- Благодарю, Ваше Высочество. - сказал Тань Тай Цзинь с улыбкой. Пятый принц кинул пирожное на землю и наступил на него ногой. Но Тань Тай Цзинь всё равно взял его отломив его на маленькие кусочки и съел его смотря на принца с улыбкой. Принц со слугами засмеялся и ушёл.

Как только я его съел у меня начала кружиться голова. Как вдруг появилась ты и схватила в свои объятия. Я случайно съел отравленную еду, предназначенную для принца Ляна. Так вышло что ты съела то, что предназначалось для Е Бинчан. Многие во дворце узнали о той ночи. Твоему отцу ничего не осталось, только поженить нас.

- Дабы закрепить любовь между дочерью великого генерала, Е Сиу и третьего принца царства Цзин, Тань Тай Цзиня, я дарую им брак.

Ли Сусу удивилась от истории Тань Тай Цзиня. - Потом ты рассказала мне всю историю. С тех пор...ты издевалась и мучила меня ради забавы. И становилась все более извращённой и жестокой.

О, небеса! Е Сиу, что же ты натворила? - прошептала Ли Сусу с удивлением, наблюдая за реакцией Тань Тай Цзиня.

- И что же такого ты положила в еду на этот раз? - спросил он, помешивая содержимое тарелки палочками с нарастающим недоумением.

Ли Сусу вздохнула и, глядя ему прямо в глаза, сказала: "Ничего".

- Правда? Ты сделала все это, просто чтобы я поел?

- Нельзя что ли? Слушай сюда, - Ли Сусу наклонилась к нему, её голос стал твердым и решительным. - Даже не вздумай заморить себя голодом. Я тебе не позволю. Смотри на меня!

Она резко взяла палочки и, пробуя каждый ингредиент блюда, продолжала: "Теперь ты будешь есть здесь. Чуньтао будет приносить еду. Будешь есть то, что она приносит. Не смей больше есть грязные объедки!" Протянув ему чашку с рисом, Ли Сусу оставила его одного в комнате.

Тань Тай Цзинь взял палочками рис , медленно откусив зерно риса, задумался. Вкус был самым обычным. Никаких странных ноток, никаких неожиданных ощущений. Просто...рис.

Кажется, это действительно просто еда. Что на неё нашло? - прошептал он с удивлением. В этот момент в окно залетел ворон.

- Думаю, это первая твоя нормальная еда в этом поместье. Ты не заметил, что эта женщина стала слишком нормальной? Она стукнулась головой? -сказал с удивлением ворон.

- Возможно, она придумала что-то другое, чтобы мучить меня. Всё-таки я нужен ей живым. Если умрёт принц - заложник, семья Е будет за это отвечать.

- Ты прав. Она ведёт себя непредсказуемо. Здесь нельзя оставаться. Но проблема в том, что тебе некуда пойти. Кстати, я столкнулся с парой ворон из царства Цзин.

- Царство Цзин? Вот это совпадение. Это моя родина. Ты был во дворце? Это самое отвратительное место в мире.

- Они сказали мне, что видели шамана, совершающего какой-то ритуал. Почувствовали запах разлагающегося тела. А ещё по залу расхаживали встревоженные министры.

- Должно быть, это из-за правителя царства Цзин. Человек, которого я должен был назвать отцом, умирает. Я даже из поместья Е не смогу выбраться. Так что это меня не касается, -прошептал Тань Тай Цзинь про себя.

Сердце принца сжалось от беспомощности. Он был пленником не только стен поместья, но и своей судьбы, которая казалась ему всё более запутанной.

Он бросил взгляд на ворoнa, который с любопытством наблюдал за ним. -"Может быть," -подумал Тань Тай Цзинь.

Сяо Линь стоял, опустив голову, слушая речь отца. В троном зале висело тяжёлое молчание. Правитель Сяо, седовласый и строгий мужчина с пронзительным взглядом, смотрел на сына, ожидая ответа.

"Ты понимаешь, Линь, что принц Тань Тай Цзин - это серьезная угроза планам," - произнёс он, голос его был холоден, как сталь. "

Сяо Линь поднял голову, его глаза были полны сомнений. Он знал о вражде между отцом и царём Цзин, но участие в убийстве принца-заложника казалось ему слишком жестоким поступком.

6 страница11 июля 2025, 10:23