|Т/И куртизанка, которую император взял в наложницы|
Мао Мао
Мао Мао не ожидала, что сам император заберёт одну из красавиц медяного дома к себе во дворец в качестве старшей наложницы. Она считает, что, хотя теперь вы и будете жить в роскоши с множеством служанок, ваша жизнь не станет легче. Вокруг будут те, кто попытаются оклеветать или даже устранить вас. Для Мао Мао вы всегда были как старшая сестра, и вы продолжаете общаться друг с другом по письмам. Она предполагает, что при таких обстоятельствах вы вскоре сможете стать матерью императорского чада.
«Никогда бы не подумала, что моя сестрица станет наложницей, и к тому же высокого ранга. Каковы предпочтения императора – взять в наложницы проститутку и посадить её рядом с благородными дамами!»
Байлин
Байлин была крайне удивлена, когда узнала, что император взял вас в наложницы. Однако её удивление быстро сменилось радостью за вас, хотя она и переживала. Она не могла смириться с мыслью о вашем расставании, ведь вы были её любимой сладостью. Перед вашим отъездом Байлин подарила вам соблазнительные платья, желая вам страстных ночей с императором.
«Милая, не забудь писать мне, я буду очень скучать по тебе! Ещё не забудь пригласить нас на пир во дворец!»
Мэймэй
Для Мэймэй стало настоящим шоком узнать, что вас забирают в дворец в качестве наложницы. Она искренне обрадовалась за вас, ведь вам теперь предстоит жить в роскоши, принимать ванны с цветами и носить дорогие платья и украшения. Мэймэй смотрела на дворец сквозь розовые очки, но это было лучше, чем быть куртизанкой и быть брошенной в любой момент из-за любых обстоятельств. Она будет сильно скучать по вам и надеется, что вы будете писать.
«Т/И, не забывай нас и заботься о себе. Надеюсь, во дворце ты будешь счастлива и не в чем не будешь нуждаться.»
Дзёка
Дзёка сильно переживала за вас, так как была наслышана о том, что происходит во дворце, и понимала, что у вас могут возникнуть проблемы. Тем не менее, она знала, что теперь ваша жизнь станет более комфортной, и вам не придется принимать клиентов. Дзёке будет очень одиноко без вас, ведь вы были единственной, с кем она могла быть искренней. Она тоже будет ждать ваших писем.
Мадам
Пожилая женщина была самой счастливой из всех, ведь она сорвала джекпот, когда император забрал одну из принцесс медяного дома в свой дворец. Это означало, что плата за вас будет высокой. Взамен она получала высококачественные подарки: золото, дорогой шелк, роскошные украшения и два отдельных дворца. Она купалась в достатке, наслаждаясь дорогим вином и размышляя о том, как ей потратить такое количество денег.
Император
Император был очарован вашей таинственной улыбкой и аурой, что и побудило его взять вас в наложницы, чтобы не потерять такой редкий "цветок". Он проявляет к вам уважение и заботу, обещая безопасную жизнь, где вам не придется бороться за каждую копейку. Вы стали одной из наложниц первого ранга, находясь наравне с Лихуа и Лоулань. Сразу после вашего прибытия в императорский дворец он подарил вам аметистовый дворец и щедрые дары, а также стал навещать вас каждую ночь, надеясь на скорое прибавление в семье.
Гёкуё
Гёкуё была удивлена тем, что император выбрал обычную проститутку из квартала удовольствий и при этом возвел её в ранг наложницы. Она считала, что это может вызвать много проблем, особенно если вы родите ребенка, который будет не просто полукровкой, но и не из благородной семьи. Сначала она относилась к вам с осторожностью и подозрением, но продолжит следить за вами, чтобы выяснить ваши истинные намерения.
Лихуа
Лихуа была в недоумении, когда услышала, что к гарему присоединилась новая наложница, а тем более, что это была элитная проститутка из медяного дома. Она задумалась, удалось ли вам по-настоящему очаровать императора. Лихуа отметила вашу красоту и ум, а также хитрость. Она относится к вам нейтрально, находясь в замешательстве от того, что теперь в ряду наложниц первого ранга будет не четыре, а пять.
Лишу
Она единственная, кто не понимает происходящего, но была удивлена, узнав о вашем статусе куртизанки. Слышала, что такие, как вы, не только прекрасно поют и танцуют, но и продают свои тела в зависимости от положения в обществе. Лишу считает вас красавицей, чья красота сравнима с великолепной луной, светящейся в одинокой ночи среди звёзд — она недосягаема и далека. Однако Лишу ещё не имела возможности поговорить с вами и лишь наблюдает за вами издали.
Джинши
Он был в шоке от того, что сам император решил взять в наложницы девушку, не из благородного рода, да ещё и куртизанку. Это решение может привести к множеству проблем, как между наложницами, так и за их пределами. От Мао Мао он слышал, что вы — превосходная танцовщица и интересный собеседник, и вы не только одарены, но и обладаете редкой красотой, не имея недостатков. Джинши считает, что если бы вы были дочерью высокопоставленного чиновника, то ваше место было бы рядом с императором. Теперь ему предстоит смириться с необходимостью заботиться о "особом цветочке" императора в аметистовом дворце.
Гаошунь
Его реакция была схожа с реакцией Джинши. Он полагает, что император должен адекватно оценивать своё положение и избегать поспешных и неразумных решений, таких как привлечение куртизанки во дворец. Он считает вас привлекательной, но предостерегает, что вам не будут рады в новом окружении, особенно когда вы воспринимаетесь как нечто низкое. Тем не менее, он возьмёт на себя обязанности и вместе с Джинши будет посещать ваш аметистовый дворец, чтобы убедиться, что всё в порядке, и исполнять ваши пожелания.
Лохань
Ему кажется странным и забавным, что император, ставящий контроль и равновесие на первое место, вдруг, как влюблённый подросток, привёл в дворец простую куртизанку и обращается с ней как с богиней. Он мог бы посмеяться над императором, но не забывает, что сам когда-то был влюблён в куртизанку, поэтому сдерживается от резких высказываний.
.
.
.
.
.
.
.
.
.