Глава 6: Джентельмен? Нет, этот парень - конь.
Следуя за ДжоДжо по дому, ты услышала оживлённый голос Холли в соседней комнате:
— Джотаро, наверное, думает обо мне в школе! Я только что почувствовала связь с моим дорогим сыном!
Ты считала такие проявления ласки со стороны женщины милыми, но холодный и расчетливый Джотаро воспринимал материнскую нежность как слабость. Он думал, что из-за этого другие могут посчитать его менее мужественным, несмотря на суровый вид. Поэтому через секунды он подошёл к домохозяйке и грубо ответил, одновременно показывая студента без сознания:
— Ничего подобного!
Хотя ты и была вне поля её зрения, она видела вас, и глаза бедной женщины округлились от потрясения — она даже уронила фотографию Куджо, вероятно, чтобы чувствовать себя ближе к сыну во время его отсутствия из-за учёбы.
— Джотаро?! — испуганно воскликнула она, поражённая внезапным появлением сына и тем, что он нес другого ученика. — Что случилось в школе? — спросила она в ужасе.
С точки зрения Холли её сын был золотым мальчиком, несмотря на некоторые ошибки. Однако, увидев без сознания студента, жестокую природу недавно пробуждённого стенда и как поведение ДжоДжо изменилось с доброго на грубое за годы, женщина впервые задумалась, что он может быть не таким хорошим, как ей казалось.
— Ты это сделал? — спросила она Куджо, дрожа и не желая верить, что человек, которого она воспитала, превратился в монстра.
— Тебя это не должно интересовать, — безразлично ответил он, усиливая её подозрения.
Самый большой страх женщины сбылся: её собственная кровь, ребёнок, которому она всю жизнь уделяла заботу, вырос и стал злодеем.
Кроме того, зная, что происходит за кулисами, ты понимала, что в этот момент, несмотря на то, что никто не подозревал, мать героя была под воздействием проклятия Дио, рисковала жизнью и скрывала свои страдания от всех. Она всегда думала о других больше, чем о себе, и тратить силы на мучения из-за вероятности того, что её сын — убийца, было несправедливо. Продолжая этот ход мыслей, ты сделала шаг вперёд, открывшись женщине и сделав ей замечание в адрес Куджо.
— Джотаро! Перестань быть таким легкомысленным! Вопрос твоей матери вполне уместен! — воскликнула ты.
Повернувшись к женщине, ты улыбнулась и помахала рукой:
— Доброе утро! Не волнуйтесь! Этот парень нападал на медсестру, а ваш сын дал ему отпор, чтобы её защитить, вы вырастили настоящего джентльмена, — заявила ты, в этот момент вполне можно было подумать, что ты склонна к выдумкам.
Джотаро поднял одну бровь, услышав множество лжи в этом коротком предложении; он ненавидел, что ты сделала из него героя, ведь это заставит мать думать, что у него есть чувство справедливости, что он хороший мальчик, каким она его считала, и уничтожит репутацию хулигана, которую он выстраивал годами. Однако он знал, что спорить с тобой бессмысленно, потому что если он станет опровергать твои слова, то ты просто придумаешь новую ложь, скорее всего скажешь что-то вроде: «Он не хочет признаваться из скромности». Поэтому он молчал, просто опуская фуражку на лицо и пробурчал типичное: «Ну и ну.»
Очевидно, у тебя были причины хвалить ДжоДжо; то, как лицо женщины озарилось после твоих слов, радостно осознав, что есть повод больше верить в сына, было лучшей наградой. Дочь Джозефа заслуживала только счастья.
Прежде чем мать успела поздравить Джотаро, вероятно, смутив его своими словами о добром сердце мальчика, щедрости и альтруизме, главный герой прервал эти, по его мнению, глупости и перешёл сразу к делу:
— Где старик?
Холли задумчиво положила руку на подбородок и ответила:
— Думаю, он в чайной комнате, вместе с Абдулом.
Тебе понадобилась большая сила воли, чтобы не улыбнуться при упоминании египтянина. Джотаро же просто повернулся спиной, даже не поблагодарив за информацию, на лице вновь была «гримаса того, кто справил нужду промахом». Но перед уходом черноволосый спросил женщину:
— Мама, ты сегодня какая-то бледная. Всё в порядке?
Она не могла не улыбнуться этому замечанию сына. Долгое время Холли думала, что он её больше не любит из-за частых резких комментариев и отсутствия проявлений ласки, что было для него немыслимо несколько лет назад. Тем не менее этот простой вопрос выражал его искреннюю заботу.
— Я в полном порядке! Спасибо! — ответила хозяйка дома, показывая «класс» в знак подтверждения своих слов.
Куджо посмотрел на тебя, затем на Холли. Ты не стала следовать за ним, предпочитая провести немного времени с его матерью. Джотаро продолжил поиски, неся на спине без сознания Какойна.
Когда ситуация немного успокоилась, ты воспользовалась моментом, чтобы изучить черты женщины: как и в аниме, хозяйка имела светлые волосы, уложенные в низкий пучок, светлую кожу и бирюзово-голубые глаза. Все Джостары явно выиграли в генетическую лотерею.
— Вы очень красивая, — отметила ты, почти добавив «теперь я знаю, откуда у Джотаро такая красота», но решила воздержаться от этого, чтобы не вызвать у главного героя мелочную реакцию.
Женщину вдруг вывел из мыслей твой неожиданный комплимент, её щеки покраснели, и она ответила:
— Большое спасибо! Ты тоже красивая. — Взглянув на тебя, блондинка поняла, что не знает тебя: с тех пор, как ДжоДжо привёл кого-то в дом (особенно девушку), прошло много лет; она знала, что у парня нет друзей, и невольно спросила:
— Ты встречаешься с моим сыном? — Затем она сразу прикрыла рот, смутившись, что не смогла сдержать свои мысли вслух.
Если бы это был Джозеф, он притворился бы, что его тошнит, отвечая «Фу», чтобы обидеть главного героя, но раз это Холли, она сделает послабление сыну.
— Нет, мы просто друзья. Впрочем, я лишь технически считаю его другом, а он, вероятно, сказал бы: «Она не моя подруга! Я с женщинами не хожу!» — В последней части ты положила руку на пояс и сделала голос жестче, чтобы его подделать. — Кстати, меня зовут Т/И Т/Ф и я только сейчас заметила, что мы не представились, — сказала ты спокойно, понимая, что рано или поздно всё равно придется обратиться к женщине по имени — что было бы неудобно, если бы она его не назвала.
— О, приятно познакомиться, Холли Куджо, — ответила блондинка, всё ещё смущённая. — Чувствуй себя как дома! Не обращай внимания на беспорядок, я убиралась перед тем, как вы с Джотаро появились. — Женщина взяла тряпку, смочила её в средстве для уборки и начала вытирать пыль с ближайшего стола.
— Нужна помощь? — спросила ты, уже беря в руки метлу; не собиралась оставлять её одну убирать большой дом.
Хозяйка приподняла брови и с открытым ртом смотрела с недоверием — идея помочь ей во время визита казалась невероятной, особенно учитывая, что ты первая подруга её сына за много лет. Этот опыт должен быть незабываемым.
— Гости не должны заниматься работой в доме!— воскликнула Холли, шокированная самой мыслью об этом.
— Глупости! Дом большой, но от помощи у меня руки не отвалятся, — ты начала подметать, игнорируя возражения матери главного героя.
Сначала женщина чувствовала себя ужасно из-за того, что ты помогала по хозяйству, но когда ты сказала, что делаешь это по собственной воле, это уменьшило её чувство вины, и она признала такой эксцентричный, но доброжелательный жест.
Были причины, почему девушка не захотела следовать за Джотаро. Хотя ты радовалась предстоящей встрече с Абдулом и имела много возможностей провести с ним время, Холли была совсем другим делом. После этого начала истории ты могла увидеть её снова только если ты выживешь в сюжете.
Что касается смерти. Для тебя была безразлична смерть, если твои цели в жизни будут выполнены. Быть похороненной с осуществлённой мечтой было бы отличным способом послать безразличию середний палец и одновременно поблагодарить Бога. Но, конечно, ты предпочитала жить — чтобы наслаждаться моментами с знакомыми и избежать трагедий будущих частей. Основная причина твоего участия только в сюжете Stardust Crusaders была в том, что легче сосредоточиться на одной истории, чем пытаться охватить все сразу и сойти с ума.
Хотя было рано делать выводы, ты надеялась, что если умрешь, то присутствие Абдула и Нориаки будет достаточно, чтобы предотвратить последствия злодеев — ведь они были умнейшими и самыми преданными союзниками. Но ты также понимала, что это может быть наивным ожиданием.
— Почему ты приехала в Японию? — спросила мать главного героя, выведя тебя из раздумий.
Женщине было любопытно узнать, почему ты покинула родную страну и переехала в совершенно новое место. В её время Холли, будучи в твоём возрасте, предпочла остаться в США с родителями, так как поддержка семьи была очень важна. Для молодой Холли мысль быть далеко от родных казалась невозможной, поэтому для неё было непривычно не переживать за тебя — иностранку без знакомых рядом.
— Учёба, я получила стипендию по сценическому искусству в Медицинском универе Ибараки, — объяснила ты. — Планировала учиться в одном из европейских университетах, но подала документы в зарубежные вузы и испытала удачу. Когда получила письмо с подтверждением приёма и покрытием расходов, чуть не сошла с ума от счастья. — закончила ты с улыбкой.
Блондинка кивнула и спросила:
— Ты не скучаешь по семье?
Это нормальный вопрос, когда кто-то далеко от дома, но влажные глаза и старающийся улыбаться взгляд выдали для Холли всю хрупкость темы.
Правда была в том, что ты очень скучала и хотела бы вернуться назад, чтобы провести больше времени с семьёй, сказать маме «я люблю тебя» в последний раз, возможно, даже обнять отца, каким бы он ни был. Но ничего нельзя было изменить — твоё оригинальное тело лежало в гробу рядом с другими, жизнь закончена. Потерять дочь было несправедливо для твоей матери. Ты бы хотела утешить её и сказать, что постепенно начинаешь жить той жизнью, которую хотела. Было иронично, но умереть оказалось необходимым, чтобы найти смысл жить.
Блондинка обняла тебя, растирая плечи — её материнский инстинкт подсказывал, что это правильно. Она не знала, через что пришлось пройти девушке, но не могла остаться равнодушной к той сцене перед собой — твоей улыбке, скрывающей боль и нежелание, чтобы кто-то за тебя переживал. Это было похоже на Холли, хоть вы познакомились всего несколько минут назад, казалось, будто знакомы всю жизнь.
— Извините, я растрогалась больше, чем следовало, — сказала ты, лишившись обычного шутливого тона.
— Не извиняйся, — ответила блондинка, подтянув тебя ближе и продержав в объятиях ещё несколько секунд.
Плакать перед матерью только что знакомого друга было неудобно, но ты была благодарна Холли за утешение и поддержку, которые помогли отвлечься от мрачных мыслей.
Отойдя от объятий, ты вытерла остатки слёз и с ещё дрожащим голосом ответила на прежний вопрос:
— Немного, но это ради большего блага.
Женщина кивнула с пониманием, не вникая в глубину слов, полагая, что речь о твоём обучении. Атмосфера стала напряжённой, и чтобы разрядить обстановку, ты решила пошутить:
— Летние каникулы для этого и существуют, — сказала, будто это была пустяковая вещь. — Давайте продолжим домашние дела, этот дом сам себя не уберёт. — И снова взялась за метёлку.