Part 8
Когда дверь открылась, альфа сидел на ковре возле столика, смиренно крутя в руке свои «заколки». Вставить их обратно в причёску он не успел — слава богу, замок на шкатулке просто защёлкивался. Он не осмелился поднять глаза вверх, но знал, что сейчас всё будет зависеть от его убедительности.
— Выйти всем и запереть двери, — приказала Чон Гэм. Ставни захлопнулись, и женщина неторопливо подошла к нему, после чего протянула руку и веером коснулась его челюсти, поднимая лицо вверх. Юнги скользнул взглядом по усеянным перстнями пальцам и наконец, увидел лицо этой женщины. Она была красивой и казалась молодой, излучающей уверенность практически в той же манере, что и Чонгук, но её хищные глаза действительно придавали ей сходство с лисой, а накрашенные яркой алой краской губы хранили словно застывшую, замершую усмешку. В противовес тёплой и яркой энергии императора Чон Гэм несла холодную и смертоносную решительность, и Юнги был уверен, что шутки с ядами и кипятком для этой женщины лишь детские игрушки, над которыми она вполне способна посмеяться. С первой же секунды, как их глаза встретились, зрачки Чон Гэм немного сузились, и Юнги понял, что она знает его.
— Итак, Шуки, — она легко и небрежно хлопнула его веером по щеке. — В прошлый раз ты притворился омежкой, а теперь выглядишь, как милая девчонка из прислуги. Забрался ко мне в покои?
— Госпожа, — Юнги и так сидел на коленях, но ещё и склонил спину в поклоне до пола.
— Говори, — резко приказала женщина.
— Умоляю простить мне мою дерзость. Я слуга своего господина, господина Кима.
— Лжёшь.
— Я служу младшему господину Киму, — уточнил Юнги.
— Ах. Этот омега, — уголки губ Чон Гэм дрогнули, и вся её изящная фигура покачнулась — она двинулась к своему столу. — Суён, Мия! Зайдите внутрь и заприте двери.
В комнате мгновенно материализовались две служанки.
— Обыщите нашу гостью, как полагается, — Чон Гэм вынула из секретера длинную курительную трубку и закурила её, усаживаясь за своё рабочее место. Юнги заметил, как она скользнула взглядом по столу и шкафчикам, подмечая, всё ли на своём месте, и, видимо, удовлетворённая осмотром, перевела взгляд на Юнги, готовясь насладиться представлением. Служанки безо всякого пиетета распустили завязки его одежды, сдёрнули все платья и юбки, отодрали накладные волосы — слой за слоем раздели догола. Не удержавшись, Юнги обнял себя одной рукой, шумно вздохнув, пока девушки шустро перебирали всю его одежду пальцами, чуть ли не разбирая на волокна, а тётка императора осматривала его с головы до ног, явно наслаждаясь его смущением и страхом, и он чувствовал её взгляд ползущий по обнажённому телу, словно нечто холодное и скользкое.
— Госпожа, клянусь, я пришёл не красть у вас, — тихо проговорил он.
— Да что ты? А я-то думала, что ты — моя новая немая служанка, — хмыкнула Чон Гэм, выпуская завиток белёсого дыма. — Странно, что старые никуда не девались.
Девушки усмехнулись и, закончив свою работу, весьма деликатно сложили одежду стопкой. И, разумеется, ничего не найдя.
— Меня послал мой господин, — немного выждав, продолжил Юнги. — По понятным причинам он не может встретиться с вами лично из-за... слухов. Молодой император уехал на охоту, и мой господин как раз хотел последовать за ним, чтобы в сени лесов побережья исполнить своё желание, но...
— Но не уехал. Я обо всём в курсе, — клацнув зубами по металлу мундштука, резко ответила Чон Гэм. — Ближе к делу!
— Наверное, вы догадались, что мой господин несколько неуклюж... дело в том, что... — Юнги весьма правдоподобно замялся, что в его положении было не так уж сложно. — Дело в том, что та склянка, она... разбита. Он случайно раздавил её... И послал меня попросить новую у вас, если... если это не слишком смелая просьба. Молодой господин искренне извиняется перед вами за свою неуклюжесть и выражает надежду, что сосуд был не единственным редчайшим экземпляром.
— Ох, это несчастное дитя, — вопреки её словам, губы Чон Гэм скривились в презрении. — Какая жалость. К счастью, это снадобье, хоть и дорогое, вовсе не редкость, альфы на склоне своих лет его просто обожают, да и на нас этот аромат действует весьма бодряще, — она хихикнула. — Что ж. Маленький находчивый омега... пусть не торопится. Мия, принеси ещё один сосуд... нет, лучше два, на всякий случай. Суён, помоги гостье одеться, будет некрасиво, если из моих покоев выскочит альфа в чём родился, — Чон Гэм снова выдохнула дым и холодно посмотрела на альфу, обнимавшего себя в жалких попытках прикрыть тело. — И если ты, рабское рыбье брюхо, ещё раз вздумаешь вломиться ко мне вот так, а не ждать снаружи, как полагается, я велю всыпать тебе таких розог, что они отпечатаются на печени твоих потомков.
— Прошу госпожу меня помиловать, я делаю всё ради своего господина, — скаля зубы в отчаянной улыбке, выдавил Юнги, пока Суён одевала его так же стремительно, как и раздевала.
— Какая жалость, — Чон Гэм отвернулась. — Влюблённые альфы — самые жалкие создания на свете.
— Да, госпожа. Благодарю... — прошептал Юнги, снова кланяясь. Мия вручила ему два новых флакончика, и служанки выпихнули альфу из покоев. Когти страха немного разжались, и Юнги бегом воротился на свою территорию, чтобы немедленно найти Намджуна или Чимина. Слава богу, он не взял эта проклятую бумагу! Пусть сбором доказательств займётся Чимин, Юнги же может донести ценную информацию, что он запомнил — все имена, которые он прочёл в договоре.
С разбегу альфа чуть не выломал двери в покои Намджуна — однако там его не оказалось. Чертыхнувшись, Юнги полетел на поиски Чимина, но в коридорах омежьей трети внезапно натолкнулся на старшего из сыновей Ким.
— Полегче, полегче, — Джин прикрыл губы веером, останавливая и Юнги, и целую толпу омег, что шла вслед за господином. — Что за беготня в коридорах?
— Мне нужно срочно найти вашего кузена! — сообщил Юнги. Омега вскрикнул и махнул рукам омегам, чтобы те уходили, и Юнги понял, что он был в наряде девочки-служанки, которая внезапно заговорила басом.
— Ты ищешь моего брата? — спросил омега, как только его подчинённые разбежались.
— Да! Намджуна!
— Его нет во дворце, он и муж Её Высочества поехали к императору, — покачал головой Сокджин.
— И надолго?
— Этого я знать не могу... сейчас во дворце осталась только принцесса Чонха, — ответил омега. — Но что за спешность? И... кто вы, юноша в женском платье?
— Значит, мне нужно увидеться с принцессой, — решил Юнги, стукнув кулаком по ладони.
— Вряд ли выйдет, — Сокджин отвернулся. — В отсутствие Его императорского Величества принцесса взяла на себя его дела и обязанности, и сейчас она занята.
— Тогда помогите мне! — воскликнул альфа и добавил уже спокойнее, взяв себя в руки: — Пожалуйста, прошу. Мне нужно добраться до Намджуна.
— Так кто ты такой? — тон омеги стал холоднее, а брови сошлись гневным разлётом. — Не думай, что если моё лицо показалось тебе миловидным, то я твой мальчик на побегушках! Как ты смеешь называть моего брата по имени?!
— Я... — Юнги схватил воздух ртом, внезапно теряясь перед властной аурой, что источал недовольный Сокджин. — Простите мне мою дерзость...
— Так-то лучше, — сердито вздохнул омега, складывая руки на груди и нетерпеливо постукивая пальцем. — Так я дождусь ответа на свой вопрос?
— Я его альфа, — боязливо выдохнул Юнги. — Я альфа Намджуна.
Уголок губ омеги дёрнулся вверх, и он скользнул взглядом вверх-вниз, оценивая Юнги с ног до головы — тот ещё больше съёжился.
— Пха-ха-ха-хах... — вдруг засмеялся он, прикрывая веером рот. — Видимо, это у нас семейное... Прости, прости! Я не хотел на тебя ругаться. Мой альфа — солдат, я ни в коем случае не отношусь к тебе с презрением, но как подумаю, что скажет старший господин Ким, так и пробирает на смех! Пойдём за мной.
Юнги расслабился и поторопился за омегой. Сокджин и вправду был сильно непохож на своего кузена, и его головокружительная красота заключалась не только в хорошеньком личике, но и в манере говорить, и в изящных движениях, и в его одежде и украшениях, и длинных искусно убранных шёлковых волосах, и в его грации, с которой он шёл. Сколько Юнги ни пытался увидеть в Сокджине Намджуна, кроме высокого роста и благородной осанки не увидел ничего.
С помощью Джина он смог добраться до принцессы, и та ему рассказала, где находится Чонгук, и выделила своего человека, чтобы сопроводить.
— До свидания, Юнги, альфа Намджуна, — попрощался с ним Сокджин. — Надеюсь, в скором времени мы познакомимся как следует!
— Спасибо! — горячо поблагодарил Юнги, перехватив уздечку и запрыгивая на лошадь.
Двое всадников поспешно покинули дворец.
Их путь лежал через весь остров — затем они поймали перевозчика, что довёз их до побережья, растянувшегося на многие мили, — и затем они снова пустили лошадей в галоп, чтобы добраться до лесов, что покрыли всё от береговой линии до горных склонов, отделявших Когурё от Пэкче.
Император не был в летней резиденции, не был он и в гостях у своих потенциальных союзников — он разбил лагерь в лесу, словно действительно выбрался на охоту. Небольшой пятачок, немного охраны, собаки, бегавшие вокруг, и шатёр — именно туда и поспешил Юнги, поручив лошадей заботам своего попутчика.
— Намджун! — он распахнул полог, закрывавший вход в шатёр.
Вокруг стола с картой Когурё склонились несколько незнакомых альфе людей, во главе которых был император. Чимин и Намджун тоже были там, находясь несколько в стороне, вместе с двумя мужчинами средних лет, и о чём-то с ними разговаривали. Пламя светильников всколыхнулось от порыва воздуха, что впустил Юнги, и альфа съёжился, попятившись и осознав, что он ворвался на совещание. Он растерялся.
— Говори, — сказал император, и Юнги взял себя в руки. Он часть этого.
— Я знаю, где договор.
— Ты принёс его? — спросил Намджун.
— Нет. Она меня поймала. Но я прочитал его и всё запомнил.
— Всё? Всех? — поднял брови Чонгук.
— Я достану его, — Чимин поднялся. — Половина работы уже сделана, не так ли?
— С помощью Чимина мы уже выяснил пути, которыми пользуется Чон Гэм, и обнаружили банды разбойников, и сегодня же планируем облаву, — проговорил император. — Завтра утром всё уже будет решено. Стоять! Никто не выйдет из этого шатра, пока Юнги не назовёт нам все имена. Говори, друг!
— Предупреждаю, хотя я запомнил все имена, не всех этих людей я знаю, — Юнги зажмурился, воскрешая в памяти документ, и принялся перечислять имена по часовой стрелке. По мере того, как он говорил, брови Чонгука всё больше хмурились.
— Не так много, как я боялся, но больше, чем я надеялся, — заметил он. — Связать!
Не успел Юнги испугаться, как охрана, что стояла по периметру, скрутила стоявшего у стола незнакомого омегу, видимо, названного только что.
— Это ошибка! — воскликнул тот. — Я не состою ни в каких заговорах! Я верен императору! Неужели вы верите этому проходимцу?!
На секунду Юнги и сам усомнился в своих словах. Что, если он что-то перепутал? Что, если раздобытый им список на самом деле нечто иное?..
— Как пишется фамилия? — спросил Чонгук, поднимая кисть и протягивая её Юнги. Тот, приняв её, написал тот иероглиф, что видел в списке.
— Никаких ошибок нет, — проговорил император. — Господин Ю, ваша судьба будет решена тогда, когда я изловлю всех заговорщиков. Юнги, не кажется ли тебе, что ты забыл одно имя?
— Нет, — проговорил альфа. — Сначала я и сам не поверил. Но имя господина Кима в списке не значилось. Она просто использует твою семью, как отвлекающий манёвр, на который мы все повелись, — он повернулся к Намджуну. — Ей не нужен влиятельный супруг-император, у которого за спиной стоит сильная и богатая семья. Держу пари, она избавилась бы от всех вас. Теперь это кажется мне очевидным.
— Вот старая стерва, — не удержался Чимин. — Как же ты убедил её отпустить тебя?
— Сказал, что вот это, — Юнги вытащил флакончики. — Было разбито, и Намджуну нужно новое снадобье. Это был мой предлог. Но больше эта отговорка не прокатит.
— Да уж, весьма правдоподобно, — проворчал омега.
— Спасибо, — ответил Чонгук. — Я заберу это. Намджун, позаботься о госте. Чимин, займись договором прямо сейчас.
— Я поеду обратно, — возразил Юнги. — Простите, Ваше Величество, но я беспокоюсь о своём дворе.
— Хорошо.
— Не останешься? — тихо спросил Намджун, оттесняя его от выхода.
— У меня ещё много дел, да и у тебя, кажется, тоже, — покачал головой альфа. Омега провёл ладонью по его груди:
— В женском платье ты выглядишь весьма экзотично. И очень привлекательно.
— Ох... — Юнги покраснел. — Я всё забываю переодеться...
— Я рад услышать, что мой отец в этом не замешан, — признался Намджун. — Вернее, замешан, но... — он вздохнул. — Он совершил глупость. Это всё одна большая глупость. И всё же спасибо, что поспешил и принёс мне эти вести. Хотя отец и ведёт себя иногда сомнительным образом, он искренне заботится обо мне и по-своему любит...
— Что теперь будет с твоей семьёй? — Юнги коснулся его щеки, утешая.
— Я сам с ним поговорю завтра, после Зала Советов, — ответил Намджун, прижимая его ладонь к своей щеке. — Поезжай.
— Я позабочусь об этой бумажке, — Чимин протянул руку, и Юнги отдал ему отмычки. — Сделаю это ночью. Скажи мне только, где она находится?
— В её покоях, в стене у рабочего стола, — сказал Юнги. — Она не проверяет этот тайник, разве что открывает, чтобы посмотреть, на месте ли всё, но внутри на шкатулке был слой пыли. Можно взять всю шкатулку или же только её содержимое.
— В темноте мне будет нелегко, но я справлюсь, — кивнул Чимин. — Держу пари, они залезла туда после того, как ты ушёл, проверить, на месте ли её секретики.
— Завтра всё будет уже решено, — сказал Намджун. — Я вернусь поздно вечером, не жди меня. Я хочу убедиться, что мой друг будет цел и невредим после облавы.
— Конечно, — кивнул Юнги. — О, кстати! Я познакомился с твоим братом. Он мне помог попасть к принцессе. Правда, устроил мне взбучку за то, что я налетел на него, ничего толком не объяснив.
— Сокджин очень трепетный человек и не терпит грубости, — улыбнулся Намджун. — Но он может вселять леденящий ужас при желании, совсем как его папа.
— А ты так можешь?
— Конечно, могу, но зачем мне сердиться на тебя? — омега поднял брови. — Надеюсь, я скоро смогу достойно вас представить друг другу.
Юнги улыбнулся. Знакомство с семьёй...
Намджун внезапно прижал его к себе и, коснувшись ладонью щеки, поцеловал, пылко раскрывая губы и впуская язык. Глаза Юнги сами собой закрылись, а сердце подскочило куда-то вверх, утягивая за собой всё тело — ему срочно нужно было схватиться за что-нибудь, чтобы не улететь, поэтому он крепко схватился за талию омеги.
— Потрясающе, — шепнул Намджун. — Как увидел краску на твоих губах, сразу же захотелось сделать это. Мне так нравится.
— И мне нравится, — Юнги глупо улыбнулся.
— Юнги, эй! Поехали! — окликнул его Чимин. — Мне нужна твоя лошадь!
— Поезжай, — Намджун развернул его и шлёпнул ниже пояса, со смехом провожая альфу. — Увидимся завтра!
— Увидимся! — крикнул в ответ Юнги, вскакивая в седло. Чимин уселся позади него, и они помчались обратно, а уже в городе расстались: умелый воришка отправился завершать начатое, а Юнги уже давно пора было вернуться во дворец, к своей службе.