Глава 14.
Мы вновь оказались в том самом лесу. На этот раз всё вокруг казалось особенно мрачным, и даже свет, пробивавшийся сквозь листву, не мог развеять ту тяжесть, которая нависла над нами. Шли молча, стараясь не издавать ни звука, сосредоточенно осматривая каждый уголок в надежде найти хоть какие-то улики. Вдруг позади меня послышался треск, и я почувствовал, как Такао крепко схватил меня за руку. Его пальцы были холодными, как лед.
- Такао, что случилось? - удивлённо спросил я, обернувшись к нему.
- Да ничего... - с лёгким смущением ответил он, - Просто холодно. Решил согреться о твою руку.
- Дурак, - хмыкнул я, не сдержав смешка, стараясь разрядить атмосферу.
Вдруг тишину разорвал тревожный голос Кенто:
- Коллеги! - позвал он, его тон выдал волнение. - За кустами видны чьи-то ноги!
Сердце у меня екнуло от страха. Мы замерли, а затем, стараясь подавить нарастающее волнение, быстро направились к тому месту, куда указывал Кенто. Я начал отгибать ветки, которые преграждали путь, и то, что предстало перед нашими глазами, было ужасным. На земле, укрытая ветвями и испачканная яркой помадой, лежала мёртвая Айко.
Канако, увидев это жуткое зрелище, вскрикнула и разрыдалась. Минору, стараясь утешить её, осторожно обнял, но её рыдания не прекращались. Тем временем, Такао убрал свою руку от моей, словно напряжение охватило всех нас, и ему стало некомфортно.
- Кенто, как ты это заметил? - тихо спросил я, осознавая, что ужас охватил меня целиком.
- Босые ноги. Они выглядывали из-под веток, - объяснил Кенто, глядя на нас серьёзным взглядом.
- Вот почему мы нашли только две туфли... - задумчиво произнёс я, осознавая, что всё это не случайно.
- Юдзо, мой шок в шоке, - произнёс Такао, его глаза расширились от удивления, словно он не мог осмыслить происходящее.
- Так, Кенто, проверь её тело. Возможно, ты сможешь определить причину смерти, - приказал я, понимая, что медлить больше нельзя.
Без лишних слов Кенто достал из своей сумки медицинские перчатки, надел их и приступил к осмотру тела Айко, начиная с её ног.
- Ноги грязные и холодные, но видимых повреждений нет, - сообщил он, переходя к осмотру туловища.
Я с замиранием сердца следил за каждым его движением.
- Тело тоже холодное, и на нём множество глубоких порезов, - добавил он, нахмурившись. - Нам лучше перенести её в мой медицинский кабинет. Там я смогу провести полный осмотр и вскрытие.
- Хорошо, - кивнул я, стараясь не смотреть на изуродованное тело, чтобы не дать эмоциям взять верх.
Канако продолжала плакать, её крики резали слух и угнетали атмосферу. Я чувствовал, как внутри меня нарастает боль от её страданий. Не в силах больше это выносить, мы бережно подняли тело Айко и направились обратно, в офис, в кабинет Кенто. Там он аккуратно уложил её на больничную койку, расправив одежду, и принялся за вскрытие.
Канако не выдержала. Сквозь рыдания она выкрикнула:
- Боже... - и вновь разразилась истеричным плачем.
Боль переполняла каждого из нас. Мы все чувствовали глубокую печаль и беспомощность, наблюдая за тем, как жизнь покинула ту, кто была нам дорога.
- Так, похоже, она долгое время не ела... её желудок полностью опустошён, - начал Кенто, внимательно осматривая тело. - Но это вряд ли причина смерти, - добавил он, сосредоточенно продолжая осмотр.
Тишина в кабинете стала невыносимой. Все напряжённо ждали, что скажет Кенто дальше. Он вдруг замер, приглядевшись к её шее.
- Здесь синяки, - тихо произнёс он, показывая на темные следы на шее Айко.
- И что это значит? - нервно спросил Такао, и впервые я видел его таким серьёзным и встревоженным. Обычно он шутил и пытался разрядить обстановку, но сейчас в его голосе чувствовалась напряжённость.
Кенто замер на мгновение, словно собираясь с мыслями, а затем тихо, но уверенно сказал:
- Кажется, я знаю причину её смерти. Айко задушили.
Мы все замерли, обменявшись тревожными взглядами, и устремили свои глаза на Кенто. Минору крепче прижал к себе плачущую Канако, а я почувствовал, как внутри меня нарастает тревога. Тишина в кабинете больше не казалась спасительной - она давила на нас, обостряя страх перед тем, с чем мы столкнулись.
Такао не выдержал - его глаза наполнились слезами, и он внезапно уткнулся лицом в моё плечо, тихо всхлипывая. Его плечи подрагивали, а тело казалось напряжённым от переполнявших его эмоций.
- Такао, ты чего? - с тревогой спросил я, удивлённый его реакцией. Он всегда был тем, кто старался сохранять спокойствие и юмор даже в самых трудных ситуациях.
- Мне так больно смотреть на Канако и Минору... - произнёс он сквозь слёзы, голос дрожал от эмоций. - Я чувствую их боль, как будто это моя собственная...
Эти слова пронзили меня до глубины души. Я понимал, что для Такао это была не просто трагедия - он всегда остро воспринимал чужие страдания. Не зная, что сказать, я просто крепко обнял его, стараясь хоть как-то поддержать друга в этот тяжёлый момент...