День рождения. Начало
Всё же, Рон уговорил родителей взять пятьдесят галлеонов из ста. Остальную половину он потратил на новую одежду, учебники и Нимбус -2000. Также, он учёл, что у Гермионы в начале сентября день рождения и, на последние пять галлеонов купил ей книгу из коллекционного издания «Боевых и защитных чар».
Однако, его напрягали бесконечные письма и подарки Гермионе, которые приносили ей совы от ее различных поклонников. Чего только в них ни было! Дорогие духи, огромные букеты цветов, красивые изящные украшения, любовные поэмы на целый том... Рона это крайне бесило. Даже, если брать в учёт то, что большинство подарков Гермиона отправляла обратным адресом, а остальным подаркам без адреса отправителя, была уготована участь стать жителями помойки.
Джинни с откровенным любопытством наблюдала за тем, как Гермиона уничтожает красивые и дорогие вещи и, крайне жалела, что такая роскошь просто-напросто пропадает зря. Однако, однажды, проследив за взглядом своей рыжеволосой подруги, Гермиону вдруг осенило:
— Джинни, — обратилась она к младшей Уизли, — ты случайно не хочешь забрать их себе?
Джинни светящимися глазами перевела взгляд на стол с изумрудными серьгами, тремя вечерними платьями из магазинов мадам Малкин и Твилфитт и Таттинг, очередным флаконом дорогущей туалетной воды и школьными принадлежностями за седьмой курс, которые Гермионе отправил, явно, какой-то предусмотрительный поклонник, и робко кивнула.
— Ну, раз уж у этих вещей нет обратного адреса, я все равно их уничтожаю. Забирай!
Джинни запрыгала на месте от радости:
— Гермиона, спасибо! Спасибо огромное! — И, тут же, схватила серьги. Однако, Гермиона остановила ее.
— Погоди! Сначала стоит проверить их на наличие проклятий и Любовного напитка.
Джинни хлопнула себя по лбу.
— Точно! Вот же беспечная дуреха! — Она направила палочку на серьги. — Амортенциус Ревилио! Кёрсус Ревилио!
Ничего обнаружено не было. Той же проверке подверглись и остальные подарки. К счастью Джинни, они все оказались «чистыми».
— Теперь я буду отдавать тебе все подарки, на которых не будет обратного адреса. А ты поступай с ними как хочешь.
Джинни бросилась обнимать подругу.
— Я тебя обожаю Гермиона!
— Что здесь происходит? — В комнату вошли Гарри и Рон. Причём, Рон испытующим взглядом смотрел на стол с оставшимися подарками.
— Да вот, проверяли подарки на наличие проклятий и Амортенции. — Подпрыгивая от радости, ответила Джинни.
— Зачем? — Рон нахмурился и посмотрел на Гермиону. — Ты решила оставить их себе?
— Не я. — Улыбнулась Гермиона. — Джинни.
— А что?! Все равно Гермиона собралась их выбросить. А тут — просто мечта! Жаль, если такое добро пропадёт.
— Джинни! — Рон побагровел от злости. — Немедленно выбрось их!
— Чего ради?! — Вскипела Джинни. — Они новые, не проклятые... Не собираюсь я от них избавляться!
— Неужели ты не понимаешь?! — Повысил голос Рон. — Ты должна...
— Тебе никто и ничего не должен, Рон! — Перебила его Джинни. — Гермиона и так отправляет большую часть подарков обратно только из-за того, что тебе, такому бедному и ранимому Рончику, потом будет обидно! Так, вдобавок, она не оставляет себе и те, которые невозможно отправить, потому, что обратного адреса нет, уничтожая их! Сегодня она решила отдать их мне, за что я благодарна! Это ее вещи! Так какого черта ты распоряжаешься ими?! Какая тебе, вообще, разница, что она делает со своими подарками?! Или на ее день рождения ты тоже запретишь ей принимать подарки, которые будут лучше твоего?
Рон посмотрел на Гарри, в поисках поддержки. Но тот всем своим видом показывал, что в этот раз, он поддержки не получит. И поэтому, злобно выругавшись, Рон вылетел из комнаты.
Гермиону крайне удивило поведение ее парня, но, она попыталась успокоить его, поговорить с ним. Однако, Рон, демонстративно отвернулся от неё, стоило ей войти в его комнату. Гермиона, от возмущения, потеряла дар речи. Однако, пересилив себя, она подошла к нему и положила руку ему на плечо. Рон слегка дернулся, но, в тот же момент расслабился. Некоторое время они молчали. Наконец, он заговорил:
— Мне неприятно видеть этих сов, каждый день снующих туда-сюда, с кучей дорогущих подарков, которых я себе позволить не могу!
— Я знаю, Рон.
— Джинни тупица. Ей не понять моих чувств!
— Тебе тоже не понять ее чувств. — Тихо возразила Гермиона.
Рон, в недоумении, посмотрел на неё. Гермиона пояснила:
— Как часто твои родители покупали ей дорогую одежду, дорогие духи, драгоценности?... Извини, но они даже новую одежду не всегда могли себе позволить для Джинни. А тут, мне прилетают эти вещи из ниоткуда! Вещи, которые мне абсолютно не нужны и я их уничтожаю! Знаешь, как важно девушке ощущать себя не хуже других? Знаешь, как сильно ее бьет по самолюбию отсутствие элементарных атрибутов для ухода, потому, что родители не могут себе этого позволить? И, если Джинни не брезгует этими подарками, я буду рада, если она будет пользоваться ими! Пойми и ее тоже!
Рон недовольно поджал губы, но был вынужден признать правоту Гермионы, за что она его нежно поцеловала.
— Скоро это всё прекратится. Люди забудут обо мне, когда поймут, что кроме тебя мне никто не нужен! Поверь!
Рон взял ее маленькую изящную ручку и поднёс к своим губам. Гермиона умильно улыбнулась и прижалась к своему возлюбленному всем телом. Она верила, что все у них будет хорошо.
Однако, по прибытию в Хогвартс, всё, казалось, стало ещё хуже. Старшекурсники со всех факультетов, словно голодные волки, глазели на неё, представляя собой жалкое зрелище. Гермиона чувствовала себя крайне неловко. Однако, из всех ситуаций, благодаря Флёр, научилась выходить красиво, изящно и, с гордо поднятой головой. Все вокруг восхищались ею. Ну, ещё бы! Героиня войны, обладательница ордена Мерлина, умнейшая ведьма столетия, а теперь ещё и красавица, каких на всем белом свете не сыскать! И никого не смущал тот факт, что красота ее приобретена путём Магии крови. Может, только представительниц женского пола.
Несчастные девушки кусали локти, когда впервые прошёл слух о том, что Гермиона Грейнджер вновь вернётся в Хогвартс.
На церемонии вручения Ордена Мерлина, присутствовал практически весь Магический Лондон, а газеты пестрили заголовками, о том, что Великая Героиня и Умнейшая волшебница столетия, теперь и породнилась с вейлами. Никто не мог поверить в то, что невиданной красоты, прекрасная белокурая богиня и есть, их, в прошлом, занудная бобриха с каштановым вороньим гнездом на голове. Мужчины подались вперёд, чтобы лучше рассмотреть ее, а женщины, напротив, опустили злобные ревностные взгляды в пол, чтобы не смотреть на это великолепное создание.
В Хогвартсе Гермиона в сотый раз пожалела, что уговорила Рона ехать в школу с ней. Потому что, именно Рону доставалось больше всего. Несмотря на то, что он, как и Гермиона был героем войны и почетным обладателем Ордена Мерлина, им никто не восхищался. Напротив, ему постоянно присылали гневные записки с насмешками и угрозами. Он постоянно слышал ругательства в спину. И, несмотря на то, что смеяться в открытую над ним боялись, Рону порядком надоели эти назойливые проделки. Ведь ему так же, как и Гермионе на четвёртом курсе, прислали гной бубонтюбера. К счастью, он успел отпрыгнуть от него прежде, чем гной попал на его открытые участки кожи.
Но последней каплей для Рона стало то, что преподавателем по Защите От Темных Искусств пригласили Седрика Диггори.
— Он же всего на три года старше нас! — Чуть ли ни орал возмущённый Рон. — Чему он нас может научить?!
— Он очень способный, Рон. — Усталым голосом произнёс Гарри. — И, если ты забыл, он — один из самых сильнейших волшебников столетия. И один из победителей Турнира Трёх Волшебников.
— Да он бы вообще подох там, если бы не ты! — Размахивая руками, Рон продолжал гнуть своё. — Победили вы вдвоём. А по сути, ты!
— Рон, он едва не умер, из-за моей бредовой идеи схватиться за кубок вместе! Он хотел отдать победу мне, но я настоял, чтобы награду разделили пополам.
— Какие мы благородные! — Презрительно бросил Рон, поняв, что Гарри и тут его не поддержит.
Гермиона, тем временем, тоже была крайне недовольна назначением. Она надеялась, что Макгонагалл отдаст Люпину эту должность, но, как объяснила ей новая директриса, у Люпина и Снегга в данный момент назревает какое-то открытие. Люпин и Снегг! Кто бы мог подумать, что эти двое, в прошлом, врагов, смогут когда-нибудь закопать топор войны... А от Седрика Гермионе регулярно приходили открытки с цветами и различные подарки. Но она неизменно отправляла их обратной почтой. И теперь, когда Седрик поступил в их школу учителем, она не сможет в открытую дерзить ему! Вот же засада!
Наступил день, когда Гермионе исполнилось девятнадцать лет. Казалось, весь Магический мир знал о дате ее рождения, потому что, едва часы пробили 00.00, как в окна женской спальни просто повалила целая стая с подарками. Лаванда и Парвати завизжали от страха. Затем, их визг из испуганного перешёл на восторженный. Никто больше не смог заснуть в ту ночь.
Джинни тоже присутствовала при этом и, с энтузиазмом помогала Гермионе раскрывать подарки. Сама же Гермиона мечтала выспаться. И поэтому, отдала на растерзание Парвати, Лаванде и Джинни свертки от незнакомцев.
Проснулась она в четыре утра оттого, что гриффиндорки ссорились, кому из них достанется драгоценное кольцо с бриллиантом.
— Я первая его увидела, так что, оно моё! — Кричала Парвати.
— Тебе не идут бриллианты! Ты слишком смуглая и походишь на цыганку! Отдай его мне! — Спорила Лаванда.
— Девочки, давайте спросим у Гермионы? Всё-таки, это ее подарок. Так что, пусть она сама и решает, кому он достанется. — Справедливо рассудила Джинни.
— Но когда она проснётся? — Уныло протянула Лаванда.
— Уже! — Недовольно буркнула Гермиона, выглядывая из под одеяла. — Там есть карточка от кого она?
— Тут написано: «Ваш друг из Министерства К.Б.»
Гермиона вскочила.
— Ну-ка, дайте мне его!
Она схватила карточку и, тут же поняла. И, видимо, Джинни тоже догадалась:
— Это Бруствер? — Тихонько шепнула она Гермионе.
— А как же! — Именинница Гневно сжала карточку в руке. — У меня больше нет друзей в Министерстве!
— Вот дела... — Протянула Джинни.
— Ладно. От подарков на день рождения отказываться невежливо. Я его приму, но носить не буду!
— Значит себе заберёшь? — Жалобно протянула Лаванда.
— Уж прости! — Улыбнулась Гермиона. —Это кольцо действительно прислал мой хороший знакомый. Но... — Гермиона оглядела заваленную всяческими предметами и оберточной бумагой, спальню девочек. — Мне кажется, вам и так досталось немало!
— О да! — Поспешили прощебетать Парвати и Лаванда. — Спасибо, Гермиона! Ты такая классная!
— Подарки от знакомых и друзей на моей кровати. — Взглядом указала Джинни.
Гермиона начала распаковывать подарки, которые, действительно, для неё что-то значили.
Родители прислали ей в подарок великолепные туфли, усыпанные перламутровыми блестками.
Билл и Флёр подарили изящный серебряный браслет гоблинской работы.
Миссис Уизли прислала полотно, на котором были вышиты Рон и Гермиона, держащиеся за руки.
Хагрид подарил самодельное ожерелье из волоса единорога и волчьего клыка. Получилось весьма оригинально.
Джордж и Анджелина Джонсон прислали набор веселящих батончиков из магазина Всевозможных Вредилок.
Люпин и Тонкс — книгу заклинаний для сильных волшебников.
Виктор Крам — волшебное зеркало, которое могло показать любимого человека.
Седрик— золотые серьги с жемчугом.
Чарли Уизли — жилет из драконьей кожи, который мог бы сдержать даже убивающее Заклятие.
Джинни подарила ей новый футляр для волшебной палочки.
Невилл с Полумной решили сделать большой совместный подарок и подарили ей Омут Памяти.
Парвати с Лавандой — книгу заклинаний по уходу за волосами.
Дин и Симус — новый нож для Зельеварения.
Колин Криви — фотоальбом со всеми ее колдографиями, которые он успел сделать за шесть лет.
А Корнер Маклагген — фарфоровую куклу, которая была до умопомрачения похожа на Гермиону.
Была суббота. И поэтому, гриффиндорцы встретились в гостиной, не боясь опоздать на уроки. Гарри обнял подругу и надел ей на шею изумительный медальон, открыв который, она могла сразу увидеть проекцию их совместных походов в Хогсмид, веселое времяпровождение и тёплые улыбки.
Рон, скромно улыбаясь, подарил ей книгу. Увидев подарок, Гермиона завизжала от восторга.
— Боже! Ты знал! Ты знал, как сильно я ее хотела!
И, не стесняясь присутствующих, бросилась к нему на шею и страстно поцеловала.
— Предлагаю устроить вечеринку сегодня в гостиной! В честь твоего дня рождения! — Воскликнул Симус, широко улыбаясь. Остальные гриффиндорцы восприняли эту новость с большим энтузиазмом.
— Ну, учитывая, что завтра у нас выходной, то можно! — Милостиво согласилась Гермиона. Толпа загудела ещё громче.
Внезапно, в гостиную вбежал второкурсник и, хлопая огромными, от счастья, глазами, Воскликнул:
— Мисс Грейнджер! Вас ждут в Большом зале!
— Кто? — Недоуменно спросила Гермиона.
— Все! Там все факультеты, весь преподавательский состав и даже из Министерства пришли! Ждут вас! И остальных гриффиндорцев!
— По ходу, вечеринка начнётся раньше! — Расплылся в улыбке Дин Томас. Однако, Гермиону это событие не обрадовало.
Она словно в воду глядела. Едва она ступила в большой зал, ей показалось, будто у них вновь намечается Святочный бал. Все было такое нарядное, праздничное. А привидения то и дело пролетали мимо, выкрикивая поздравления.
Ее встретили громкими аплодисментами. За столом преподавателей Гермиона увидела Макгонагалл, Слизнорта, Флитвика, Трелони, Хагрида, Пинс, Помфри, Седрика и... Министра Кингсли Бруствера. Все громко хлопали ей, радостно улыбаясь. Гермиона ощущала себя королевой Великобритании. Однако, от волнения ее ноги не желали идти. Тогда Рон, предложив ей свою руку, медленно повёл ее к столу Гриффиндора.
Когда аплодисменты стихли, заговорила Макгонагалл:
— Сегодня у нас особенный день! Мы хотим поздравить нашу отважную Гермиону Грейнджер с днём рождения!
Зал вновь взорвался громом аплодисментов. Затем, Директриса продолжила:
— Обычно мы не справляем дни рождения учеников столь пышно. Но, по настоянию всего преподавательского коллектива и самого Министра Магии, мы решили сделать исключение для героини, с помощью которой был спасён весь Магический мир!
Гермиона вновь вздрогнула от громких аплодисментов. Макгонагалл, тем временем, передала слово Министру Магии:
— Я со всей гордостью сообщаю, что являюсь мисс Грейнджер не просто знакомым, но и очень хорошим другом! Мы с ней воевали вместе, сражались плечом к плечу. И, несмотря на свой юный возраст, она меня поразила своими боевыми навыками и умением трезво мыслить в критической ситуации. Я, как бывший глава Аврората, и нынешний министр Магии преклоняюсь перед Вами, мисс Грейнджер, и уверяю, при свидетелях, что как только вы окончите Хогвартс, место моего заместителя ждёт только вас!
Зал сидел некоторое время, словно громом поражённый. Затем, опомнившись, зааплодировали ещё громче. Гермиона, отчего-то, перевела взгляд за слизеринский стол и увидела того, кого уже и не чаяла встретить. Их последняя встреча была на вручении Ордена Мерлина. Тогда он лишь скупо поздравил ее и поспешил откланяться. Однако, почему-то, именно его серые глаза и светлые волосы, она запомнила лучше остальных присутствующих...